1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 English Subtitles by VIU 2 00:00:03,100 --> 00:00:10,000 Diterjemahkan Oleh: Banana_n✎m 3 00:00:16,874 --> 00:00:21,528 (Isi, tempat, organisasi, agama, dan penokohan dalam drama ini hanyalah fiksi.) 4 00:00:22,804 --> 00:00:25,905 (Episode 4) 5 00:00:31,934 --> 00:00:32,944 Siap! 6 00:00:35,835 --> 00:00:36,855 Siap! 7 00:01:07,105 --> 00:01:08,144 Mulai! 8 00:01:33,634 --> 00:01:35,934 Sedang apa dia? 9 00:01:35,935 --> 00:01:37,348 Akhiri, bedebah. 10 00:01:44,845 --> 00:01:47,875 Lantai basement ketiga. 11 00:01:49,015 --> 00:01:52,145 Ini adalah ruangan di ujung aula lantai bawah tanah ketiga. 12 00:02:02,554 --> 00:02:04,544 Buka. 13 00:02:10,835 --> 00:02:13,228 Aku tidak mempercayai ini. 14 00:02:15,675 --> 00:02:16,857 Sudahlah. 15 00:03:00,754 --> 00:03:02,027 Sepertinya, inilah tempatnya. 16 00:03:32,784 --> 00:03:35,108 Wasit! Itu curang! 17 00:03:35,155 --> 00:03:37,175 Apa?/ Tidak. 18 00:03:38,354 --> 00:03:39,364 Sialan. 19 00:04:11,625 --> 00:04:14,223 Bedebah tak berguna! 20 00:04:14,224 --> 00:04:15,840 Jika begini, kita tidak akan menang. 21 00:04:25,065 --> 00:04:26,215 Lakukan perintahku. 22 00:04:33,115 --> 00:04:34,125 Dimengerti. 23 00:04:43,824 --> 00:04:44,865 Kami siap. 24 00:04:56,964 --> 00:04:59,904 Baiklah, ayo bermain kotor. 25 00:05:01,074 --> 00:05:02,347 Ayolah! 26 00:05:51,024 --> 00:05:52,337 Apa yang terjadi? 27 00:05:58,094 --> 00:05:59,104 Apa? 28 00:05:59,324 --> 00:06:00,678 Apa ini bagian dari rencana? 29 00:06:01,334 --> 00:06:02,405 Jangan-jangan,... 30 00:06:03,935 --> 00:06:05,015 Hei, Byung Min. 31 00:06:07,504 --> 00:06:08,616 Apa ini? 32 00:06:12,504 --> 00:06:13,524 Tidak. 33 00:06:14,375 --> 00:06:16,232 Bergegas. Cepat! 34 00:06:17,444 --> 00:06:18,556 Pindahkan itu. 35 00:06:29,555 --> 00:06:31,039 Lari! 36 00:06:31,295 --> 00:06:32,405 Pergi ke luar. 37 00:06:32,865 --> 00:06:34,047 Lewat sini! 38 00:06:41,334 --> 00:06:42,446 Terus bergerak. 39 00:06:55,954 --> 00:06:57,398 Cepat bergerak. 40 00:07:10,134 --> 00:07:11,922 Tunggu sebentar. 41 00:07:13,535 --> 00:07:17,311 Ambil ini. Ini tas terakhir. 42 00:07:20,844 --> 00:07:22,359 Bagus. Aku akan mengambil alih. 43 00:07:23,785 --> 00:07:24,926 Hei, tunggu. 44 00:07:25,785 --> 00:07:27,026 Kau siapa?/ Kubilang, pergi. 45 00:07:28,584 --> 00:07:30,070 Pergi!/ Tangkap dia! 46 00:07:30,524 --> 00:07:31,837 Tangkap bajingan itu! 47 00:07:34,194 --> 00:07:35,406 Hentikan dia! 48 00:07:39,024 --> 00:07:41,364 Apa yang terjadi? Polisi bukan bagian dari rencana kita. 49 00:07:41,365 --> 00:07:43,456 Aku tidak tahu. Ha Ri tidak melakukan ini. 50 00:07:45,035 --> 00:07:46,589 (Nephew Yul) 51 00:07:48,105 --> 00:07:50,730 Hyeong-nim, aku sibuk sekarang, telepon nanti./ Paman, 52 00:07:51,404 --> 00:07:52,758 ..aku dalam masalah. 53 00:07:53,115 --> 00:07:54,528 Ayahku... 54 00:07:55,375 --> 00:07:56,394 Apa? 55 00:07:58,084 --> 00:08:01,614 Baiklah, aku akan segera ke sana. Kau diam di sana saja. 56 00:08:01,615 --> 00:08:02,827 Aku akan ke sana, mengerti? 57 00:08:04,524 --> 00:08:05,636 Kau mau kemana? 58 00:08:05,725 --> 00:08:07,994 Pergilah dulu, aku ada keadaan darurat./ Apa? 59 00:08:07,995 --> 00:08:09,424 Apa itu?/ Duluan saja lah. 60 00:08:09,425 --> 00:08:10,523 Katakan padaku apa itu!/ Pergi saja! 61 00:08:10,524 --> 00:08:13,234 Hei! Kau menelepon polisi, kan? 62 00:08:13,235 --> 00:08:15,214 Aku tahu kau akan melakukan ini. 63 00:08:17,435 --> 00:08:19,424 Hyun Woo, Hyun Woo! 64 00:08:20,334 --> 00:08:21,385 Hyun Woo. 65 00:08:22,105 --> 00:08:24,296 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi pada ayahmu? 66 00:08:24,375 --> 00:08:28,044 Dalam perjalanan pulang, beberapa gangster... 67 00:08:28,045 --> 00:08:30,872 Bicaralah dengan jelas. Di jalan pulang, apa yang dilakukan para gangster kepadamu? 68 00:08:31,045 --> 00:08:33,353 Apa yang mereka lakukan? 69 00:08:33,354 --> 00:08:34,465 (Ruang operasi) 70 00:08:36,454 --> 00:08:38,605 Apa yang terjadi? Bagaimana keadaannya? 71 00:08:39,084 --> 00:08:40,508 Ada pendarahan di otak-nya, 72 00:08:40,795 --> 00:08:42,323 ...kita harus melihat hasilnya sesudah di operasi. 73 00:08:42,324 --> 00:08:44,921 Intinya, dia baik-baik saja atau tidak? 74 00:09:03,714 --> 00:09:05,884 Yo! My Family! 75 00:09:05,885 --> 00:09:07,014 Kenapa kau sendiri? Di mana Jin Woong? 76 00:09:07,015 --> 00:09:08,754 Entahlah, katanya ada keadaan darurat. 77 00:09:08,755 --> 00:09:09,966 Itu bukan urusanku. 78 00:09:10,025 --> 00:09:11,944 Sayang sekali dia harus melewatkan momen besar ini. 79 00:09:13,454 --> 00:09:15,576 Sudah lama aku tidak mencium bau ini. 80 00:09:26,905 --> 00:09:29,103 Kenapa kalian sangat suram? 81 00:09:29,104 --> 00:09:30,215 Tidak senang? 82 00:09:30,944 --> 00:09:33,136 Lihat nomor serinya./ Nomor seri? 83 00:09:34,114 --> 00:09:35,589 Kenapa nomor serinya? 84 00:09:43,484 --> 00:09:46,184 Kenapa semua nomornya sama? 85 00:09:46,185 --> 00:09:48,012 Kita ditipu. 86 00:09:48,194 --> 00:09:49,306 Serius? 87 00:09:49,964 --> 00:09:51,136 Tidak masuk akal. 88 00:09:53,494 --> 00:09:54,576 Sialan. 89 00:09:55,435 --> 00:09:56,516 Sial! 90 00:09:58,165 --> 00:09:59,376 Apa ini? 91 00:10:01,135 --> 00:10:03,801 Apa-apaan ini? 92 00:10:04,344 --> 00:10:06,899 Omong kosong apa ini? 93 00:10:13,385 --> 00:10:15,940 Intinya, siapa yang mengambil uang yang asli? 94 00:10:30,635 --> 00:10:31,745 Terima kasih. 95 00:10:32,135 --> 00:10:33,215 Terima kasih. 96 00:10:35,675 --> 00:10:37,443 Mereka kabur membawa uang palsu?/ Ya. 97 00:10:37,444 --> 00:10:40,576 Kami membagi mobil menjadi dua untuk berjaga-jaga, 98 00:10:40,844 --> 00:10:43,874 yang bekerja lebih baik untuk kita. 99 00:10:44,515 --> 00:10:47,717 Itulah yang dilakukan orang miskin dan picik. 100 00:10:48,655 --> 00:10:49,695 Kerja bagus. 101 00:10:50,655 --> 00:10:52,139 Kirim uang ke tempat yang kusuruh. 102 00:10:52,425 --> 00:10:53,505 Baik. 103 00:11:13,344 --> 00:11:16,577 Ya, Presiden. Aku adalah dealer mobil palsu. 104 00:11:16,885 --> 00:11:18,284 Mobilnya sudah siap. 105 00:11:18,285 --> 00:11:20,537 Aku akan memberitahukan lokasi setelah memverifikasi transfermu. 106 00:11:20,614 --> 00:11:22,503 Ya... Tentu saja. 107 00:11:23,324 --> 00:11:24,396 Ya. 108 00:11:30,425 --> 00:11:31,505 Kau siapa? 109 00:11:32,824 --> 00:11:34,107 Singkirkan itu bajingan. 110 00:11:36,604 --> 00:11:37,645 Apa yang... 111 00:11:40,135 --> 00:11:41,992 Hei. Kau pikir aku takut? 112 00:11:52,915 --> 00:11:55,410 Ada yang harus kulakukan. Aku akan pergi. 113 00:12:00,824 --> 00:12:02,470 Ini tidak bagus. 114 00:12:03,694 --> 00:12:05,311 Aku butuh catatan transaksimu. 115 00:12:05,594 --> 00:12:06,705 Apa? 116 00:12:11,935 --> 00:12:12,984 Apa? 117 00:12:14,175 --> 00:12:15,286 Bedebah. 118 00:12:17,974 --> 00:12:20,014 Kau tidak mempercayaiku? 119 00:12:20,015 --> 00:12:21,357 Sudah kubilang, aku jaksa. 120 00:12:23,385 --> 00:12:24,455 Ayo. 121 00:12:25,785 --> 00:12:27,054 (Presiden Heo Jae Ho) 122 00:12:27,055 --> 00:12:29,075 4074, 4075... 123 00:12:40,395 --> 00:12:41,980 Kau benar-benar membiarkanku lolos, kan? 124 00:12:43,834 --> 00:12:44,844 Benar-benar... 125 00:12:47,104 --> 00:12:50,943 Kau tidak tahu detektif selalu menjaga kata-kata mereka? 126 00:12:50,944 --> 00:12:53,274 Polisi tidak pernah melakukannya. 127 00:12:53,275 --> 00:12:56,578 Kau mengenal polisi seperti itu? Benar, ada orang-orang seperti itu. 128 00:12:57,444 --> 00:12:59,784 Ngomong-ngomong, maksudmu kau tidak melihat wajah orang, kan? 129 00:12:59,785 --> 00:13:00,825 Ya. 130 00:13:01,255 --> 00:13:03,305 Sejujurnya, aku tidak menjual sesuatu... 131 00:13:03,354 --> 00:13:05,951 ...berdasarkan penampilan. 132 00:13:07,954 --> 00:13:10,216 Bawakan kami beberapa minuman. 133 00:13:10,765 --> 00:13:11,906 Ya? 134 00:13:12,565 --> 00:13:13,908 Bawakan kami sesuatu untuk diminum. 135 00:13:17,165 --> 00:13:20,002 Sedang apa? Bawakan sendiri. 136 00:13:28,574 --> 00:13:31,413 Lihatlah celananya./ Celananya cantik, kan? 137 00:13:35,415 --> 00:13:36,667 (Nomor VIN: KMDGY57ACEU767150) 138 00:13:38,525 --> 00:13:40,241 (Lee Hyun, Bank Hanbit 100643279891) 139 00:13:41,124 --> 00:13:42,165 Lee Hyun? 140 00:13:46,124 --> 00:13:47,363 (Daftar Undangan VIP) 141 00:13:47,364 --> 00:13:49,485 Nama itu tidak ada di daftar undangan. 142 00:13:49,805 --> 00:13:50,916 Lihatlah. 143 00:13:51,535 --> 00:13:53,998 Lee Hyun. Ayo lihat. 144 00:13:54,374 --> 00:13:55,547 (Eyeco Search Engine) 145 00:13:57,305 --> 00:13:59,567 Lee Hyun dari Perusahaan Hwa Yang. 146 00:14:02,145 --> 00:14:03,529 Perusahaan Hwa Yang? 147 00:14:06,185 --> 00:14:07,427 Presiden Na? 148 00:14:25,464 --> 00:14:26,515 Hei. 149 00:14:26,974 --> 00:14:28,187 Ya? 150 00:14:28,535 --> 00:14:30,929 Aku orang sibuk. Apa aku harus melakukan hal-hal seperti ini? 151 00:14:31,675 --> 00:14:33,128 Ini perintah dari Presdir. 152 00:14:33,974 --> 00:14:35,662 Sialan. 153 00:14:35,675 --> 00:14:39,422 Demi citra perusahaan, hanya menyajikan kompensasi. 154 00:14:39,885 --> 00:14:43,524 Dan juga, orang yang terluka saat ini sedang koma, 155 00:14:43,525 --> 00:14:45,171 Jadi, tolong.../ Kau bercanda? 156 00:14:45,484 --> 00:14:47,919 Itu bukan masalahku. 157 00:14:48,395 --> 00:14:49,405 Ya pak. 158 00:15:09,244 --> 00:15:12,884 Apa memukul orang adalah cara kau berkomunikasi? 159 00:15:12,885 --> 00:15:14,684 Itukah yang kau sebut komunikasi? 160 00:15:14,685 --> 00:15:15,927 Tidak berfungsi? 161 00:15:16,755 --> 00:15:19,453 Apa yang terjadi?/ Ayo tangkap dia! 162 00:15:19,454 --> 00:15:20,566 Kau bajingan. 163 00:15:21,224 --> 00:15:23,345 Minggir./ Mau pergi kemana kau? 164 00:15:24,165 --> 00:15:25,276 Ke sini, Pak. 165 00:15:29,265 --> 00:15:30,345 Hei. 166 00:15:30,765 --> 00:15:32,603 Dia.../ Berandal. 167 00:15:32,604 --> 00:15:34,089 Apa yang pria itu lakukan di sini? 168 00:15:35,175 --> 00:15:36,922 Bagaimana.../ Cepat. Lewat sini, Pak. 169 00:15:36,974 --> 00:15:38,388 Kita harus pergi, pak./ Kesini! 170 00:15:38,675 --> 00:15:39,774 Sialan./ Mau kemana kau? 171 00:15:39,775 --> 00:15:40,926 Minggir./ Dia kabur. 172 00:15:44,815 --> 00:15:45,996 Ya ampun. 173 00:15:47,714 --> 00:15:49,370 Ayo lari./ Ya pak. 174 00:15:51,854 --> 00:15:52,895 Buka pintunya! 175 00:15:52,954 --> 00:15:54,945 Astaga. Hampir saja. 176 00:15:56,155 --> 00:15:58,193 Minta mereka berhenti memberi kompensasi ini. 177 00:15:58,194 --> 00:15:59,579 Mengerti?/ Baik. 178 00:16:00,795 --> 00:16:03,290 Dasar berandal tidak tahu berterima kasih./ Aku akan menjemputmu! 179 00:16:04,704 --> 00:16:06,149 Buka pintunya! 180 00:16:07,775 --> 00:16:09,421 (Na Won Hak) 181 00:16:09,874 --> 00:16:11,086 (Perintah Korupsi, Penggelapan Dana Rahasia, Perjudian Ilegal) 182 00:16:12,805 --> 00:16:15,905 Sekarang ayo kita coba mengarang cerita. 183 00:16:16,885 --> 00:16:21,097 Sampai beberapa hari yang lalu, Presiden Na diadili karena korupsi dan perjudian. 184 00:16:21,155 --> 00:16:22,902 Dia dibebaskan, tapi aku yakin... 185 00:16:22,925 --> 00:16:25,278 ayah mertuanya ada di belakangnya. 186 00:16:25,555 --> 00:16:29,223 Bagaimanapun, aku yakin dia kehilangan alasan karena tuduhan itu. 187 00:16:29,224 --> 00:16:31,790 Aku yakin dia butuh membawa hasil yang luar biasa. 188 00:16:31,864 --> 00:16:32,905 Bukankah begitu? 189 00:16:33,334 --> 00:16:35,253 Sekarang dengarkan. Tapi saat itu, 190 00:16:35,964 --> 00:16:38,664 Jaksa Jang mulai mengganggunya. 191 00:16:38,665 --> 00:16:41,034 Aku yakin itu membuatnya gila. 192 00:16:41,035 --> 00:16:44,104 Tidak mungkin dia bisa menciptakan dana rahasia seperti yang selalu dilakukannya. 193 00:16:45,505 --> 00:16:48,776 Jadi itu sebabnya dia mulai mengejar uang para penjudi chaebol? 194 00:16:49,275 --> 00:16:50,284 Tepat. 195 00:16:50,285 --> 00:16:53,983 Mereka tidak akan tahu jika hanya beberapa ratus juta Won hilang. 196 00:16:53,984 --> 00:16:57,086 Di mana dia akan menggunakan dana rahasia? 197 00:16:59,755 --> 00:17:00,865 Silahkan masuk. 198 00:17:03,965 --> 00:17:05,278 Taruh di sana. 199 00:17:08,535 --> 00:17:10,382 Ini untukmu. 200 00:17:14,475 --> 00:17:15,717 Tapi,... 201 00:17:16,874 --> 00:17:18,016 Silahkan duduk. 202 00:17:19,305 --> 00:17:21,613 Ada sesuatu yang membuatku penasaran. 203 00:17:21,614 --> 00:17:23,984 Bukankah kau harus kembali ke stasiun? 204 00:17:23,985 --> 00:17:26,610 Kenapa kau ingin tahu? Kau ingin pergi denganku? 205 00:17:27,584 --> 00:17:28,867 Semoga harimu menyenangkan/ 206 00:17:32,424 --> 00:17:34,546 Dia tidak sepintar itu, kan? 207 00:17:35,324 --> 00:17:36,577 Aku penasaran celana itu. 208 00:17:37,495 --> 00:17:38,663 Bagaimanapun, 209 00:17:38,664 --> 00:17:42,533 untuk mencari uang, kita hanya harus pergi ke pangkalan utama. 210 00:17:44,765 --> 00:17:46,133 Kau masih tidak dapat menghubungi Jin Woong? 211 00:17:46,134 --> 00:17:47,417 Dia tidak menjawab. 212 00:17:48,334 --> 00:17:50,527 Ada apa dengannya? 213 00:17:52,074 --> 00:17:53,862 Ayo kita mulai tanpanya. 214 00:17:54,144 --> 00:17:55,529 Baik?/ Baiklah. 215 00:17:57,515 --> 00:17:59,000 Ayo kita tinggalkan Jin Woong. 216 00:17:59,614 --> 00:18:01,083 Apa?/ Apa? 217 00:18:01,084 --> 00:18:02,195 Asal bicara. 218 00:18:05,584 --> 00:18:06,736 Taksi. Disini. 219 00:18:11,624 --> 00:18:12,634 (Kosong) 220 00:18:15,934 --> 00:18:17,176 Mau kemana? 221 00:18:17,535 --> 00:18:19,757 Tolong antarkan aku ke Perusahaan Hwa Yang. 222 00:18:20,005 --> 00:18:21,722 (Kim Yu Jung: aku akan mencoba yang terbaik dengan cepat...) 223 00:18:21,904 --> 00:18:23,056 (Perusahaan Hwa Yang, Kantor Sekretaris) 224 00:18:26,144 --> 00:18:27,154 (Pemberitahuan: Sebuah email masuk.) 225 00:18:28,844 --> 00:18:30,096 (Terima diskon 20 persen...) 226 00:18:34,985 --> 00:18:36,025 Apa ini? 227 00:18:37,384 --> 00:18:38,769 Astaga. 228 00:18:39,285 --> 00:18:42,224 Kenapa ini? 229 00:18:43,695 --> 00:18:46,291 (DT Servis Komputer) 230 00:18:46,965 --> 00:18:49,086 Halo. Kau memanggil layanan, kan? 231 00:18:49,164 --> 00:18:50,264 Ya. 232 00:18:50,265 --> 00:18:51,275 Dimana? 233 00:18:51,864 --> 00:18:52,945 Yang ini di sini. 234 00:18:54,775 --> 00:18:55,774 Sudah selesai. 235 00:18:55,775 --> 00:18:58,097 Benarkah? Terima kasih. 236 00:18:58,975 --> 00:19:00,814 Malware bisa sangat berbahaya. Sebuah jenis virus komputer 237 00:19:00,815 --> 00:19:04,944 Selama jaringan terhubung, itu dapat menyebar ke komputer lain. 238 00:19:04,945 --> 00:19:07,176 "Mal" apa? Apa katamu? 239 00:19:08,184 --> 00:19:10,245 Itu virus. 240 00:19:10,684 --> 00:19:14,966 Apa ini terhubung ke komputer presiden juga? 241 00:19:15,255 --> 00:19:16,405 Ya. 242 00:19:24,265 --> 00:19:27,739 Itu lebih buruk dari yang kita duga. Daya listriknya dimatikan. 243 00:19:27,775 --> 00:19:31,143 Benarkah? Bagaimana ini. Presiden akan berada di sini sebentar lagi. 244 00:19:31,144 --> 00:19:33,034 Aku takut harus membuka komputernya. 245 00:19:33,374 --> 00:19:35,413 Tidak akan lama, kan? 246 00:19:35,414 --> 00:19:36,829 Kami akan berusaha secepat mungkin. 247 00:19:37,045 --> 00:19:38,343 Tolong cepat. 248 00:19:38,344 --> 00:19:40,577 Jika presiden tahu, dia akan membunuhku. 249 00:19:41,184 --> 00:19:44,383 Baiklah./ Bisakah aku mendapatkan air? 250 00:19:44,384 --> 00:19:46,393 Aku sangat haus, tidak bisa berkonsentrasi. 251 00:19:46,394 --> 00:19:47,971 Aku akan membawakan air. 252 00:19:50,164 --> 00:19:53,296 Kau haus, kan? Baguslah. 253 00:20:00,174 --> 00:20:01,316 Siap-siap. 254 00:20:07,315 --> 00:20:08,587 Kenapa kau terkejut? 255 00:20:14,785 --> 00:20:16,775 Kenapa begitu lama? 256 00:20:17,555 --> 00:20:18,767 Presiden Na datang. 257 00:20:18,955 --> 00:20:21,024 Apa? Sudah? 258 00:20:21,025 --> 00:20:22,853 Cepat./ Sebentar, Presiden. 259 00:20:22,854 --> 00:20:25,249 Aku harus menjelaskan jadwal hari ini. 260 00:20:25,525 --> 00:20:27,818 Sudahlah. Aku bisa mendengarnya nanti. 261 00:20:31,864 --> 00:20:34,429 Byung Min. Apa yang kau lakukan? Byung Min. Halo? 262 00:20:34,574 --> 00:20:36,827 Oh iya. Sebentar, Presiden. 263 00:20:37,174 --> 00:20:38,416 Apa lagi? 264 00:20:38,775 --> 00:20:40,462 Masih belum selesai? 265 00:20:45,184 --> 00:20:49,456 Aku sudah menyiapkan hadiah ulang tahun pernikahan Anda untuk Nyonya... 266 00:20:49,955 --> 00:20:51,368 barangkali Anda lupa, pak. 267 00:20:51,755 --> 00:20:53,573 Kenapa Byung Min lama sekali? 268 00:20:57,525 --> 00:20:59,110 Hari ini tanggal 27. 269 00:21:00,965 --> 00:21:03,863 Jadi itu sebabnya dia bilang akan datang. 270 00:21:04,035 --> 00:21:07,135 Aku akan berada dalam masalah besar jika bukan karena Sekretaris Kim. 271 00:21:07,674 --> 00:21:08,746 Tunggu sebentar. 272 00:21:10,604 --> 00:21:13,169 Sekretaris Kim, aku mengandalkanmu. Kerja bagus. 273 00:21:13,775 --> 00:21:15,087 Tidak. Bawa pipimu lebih dekat. 274 00:21:17,344 --> 00:21:18,527 Aku akan menemuimu nanti. 275 00:21:42,035 --> 00:21:44,732 Pekerja dari gudang akan tiba di sini pukul sembilan. 276 00:21:45,074 --> 00:21:46,514 Jangan membuat kesalahan. Mengerti? 277 00:21:46,515 --> 00:21:47,585 Tentu saja. 278 00:21:47,674 --> 00:21:49,128 Kau lebih baik. 279 00:21:52,614 --> 00:21:55,684 Apa? Kenapa komputernya menyala? 280 00:22:00,025 --> 00:22:01,570 Hai sayang. Sudah tiba? 281 00:22:02,124 --> 00:22:03,478 Di bandara? 282 00:22:04,525 --> 00:22:07,494 Beritahu aku jika ada pramugari yang kasar. 283 00:22:07,495 --> 00:22:09,586 Aku akan mengajari mereka pelajaran. 284 00:22:10,934 --> 00:22:13,234 Tidak, tidak. Aku tidak menginginkan itu. 285 00:22:13,235 --> 00:22:15,326 Kau tahu betapa pentingnya kau bagiku. 286 00:22:22,245 --> 00:22:23,962 Cepatlah. 287 00:22:25,344 --> 00:22:26,930 Sudah lama, kan? 288 00:22:27,184 --> 00:22:29,683 Ingat ketika kau sakit karena makan udon di Sapporo, 289 00:22:29,684 --> 00:22:32,683 jadi aku memelukmu, membelikanmu obat, dan menciummu di bandara? 290 00:22:32,684 --> 00:22:34,454 Aish. Apa yang kau lakukan? 291 00:22:34,455 --> 00:22:36,024 Kenapa kau tidak memberitahu Presiden Na datang? 292 00:22:36,025 --> 00:22:37,323 Kita hampir ketahuan. 293 00:22:37,324 --> 00:22:38,794 Aku harus eek tadi. 294 00:22:38,795 --> 00:22:41,492 Aku makan terlalu banyak makanan pedas kemarin. Aku minta maaf. 295 00:22:42,065 --> 00:22:43,752 Jika kau tidak bisa mengendalikannya, 296 00:22:44,035 --> 00:22:45,504 pakai popok mulai sekarang, mengerti? 297 00:22:45,505 --> 00:22:48,433 Kenapa aku harus memakai popok? Kau bercanda? 298 00:22:48,934 --> 00:22:51,196 Bagaimana hasilnya? 299 00:22:51,305 --> 00:22:53,613 Ada email yang dia tukar dengan karyawan... 300 00:22:53,614 --> 00:22:56,442 yang bertanggung jawab untuk proyek nasional. 301 00:22:56,684 --> 00:22:58,744 Melihat dia menerima informasi tentang perkiraan harga penawaran... 302 00:22:58,745 --> 00:23:00,775 dari perusahaan lain dan nomor lotre mereka, 303 00:23:01,215 --> 00:23:04,456 mereka pasti benar-benar merencanakan ini. 304 00:23:04,725 --> 00:23:05,865 Sampah sialan. 305 00:23:06,225 --> 00:23:08,794 Bukan kau. Kenapa aku memanggilmu sampah? 306 00:23:08,795 --> 00:23:10,037 Aku tidak membicarkanmu./ Benarkah? 307 00:23:10,624 --> 00:23:12,886 Sepertinya mereka menyembunyikan uang di gudang. 308 00:23:12,934 --> 00:23:14,480 Kita harus mengurusnya sebelum disita. 309 00:23:27,281 --> 00:23:28,736 Presiden Na. 310 00:23:34,662 --> 00:23:36,682 Aku memikirkannya secara baik-baik, 311 00:23:38,831 --> 00:23:40,144 ini tidak bisa begini. 312 00:23:41,331 --> 00:23:42,341 Hei. 313 00:23:59,682 --> 00:24:00,732 Apa-apa'an ini? 314 00:24:01,281 --> 00:24:02,433 Bukankah itu Jin Woong? 315 00:24:11,791 --> 00:24:13,560 Apa yang dia lakukan?/ Cari mobil dahulu. 316 00:24:13,561 --> 00:24:14,571 Apa? 317 00:24:15,702 --> 00:24:16,782 Cepat cari. 318 00:24:17,402 --> 00:24:18,513 Kau datang tepat pada waktunya. 319 00:24:19,202 --> 00:24:20,554 Kau harus menangkapnya dengan cepat. 320 00:24:21,402 --> 00:24:23,562 Kenapa memborgolku? Kau harus menangkapnya. 321 00:24:24,371 --> 00:24:25,553 Tunggu sebentar. 322 00:24:25,771 --> 00:24:28,509 Aku hakim yang baik dari mata masyarakat, bukan? 323 00:24:28,942 --> 00:24:31,437 Kau sangat keren. Kau satu-satunya pemberontak. 324 00:24:31,881 --> 00:24:33,133 Tapi aku minta maaf. 325 00:24:33,982 --> 00:24:35,839 Kau harus berkelahi dengan seseorang yang sesuai dengan levelmu. 326 00:24:37,222 --> 00:24:39,474 Baik. Apa itu? 327 00:24:40,291 --> 00:24:41,736 Katakan padaku kenapa menurutmu itu tidak adil. 328 00:24:42,462 --> 00:24:44,309 Kau mengenal pemilik gym? 329 00:24:44,992 --> 00:24:46,719 Bingo! Aku pasti benar. 330 00:24:48,061 --> 00:24:52,172 Kenapa kau melakukan ini? Padahal katakan sajalah. 331 00:24:53,541 --> 00:24:55,219 Kau serius tentang popok? 332 00:24:55,642 --> 00:24:57,157 Apa yang dia lakukan disini? 333 00:24:59,242 --> 00:25:01,099 Apa itu? Bukankah itu Jin Woong? 334 00:25:01,512 --> 00:25:03,571 Gigit ini. Gigitlah. 335 00:25:04,682 --> 00:25:05,951 Bukankah kau bulldog? 336 00:25:05,952 --> 00:25:08,280 Aku memberimu uang, gigitlah, berandal gila. 337 00:25:08,281 --> 00:25:09,634 Bagaimana ini? 338 00:25:09,892 --> 00:25:11,710 Apa yang harus kita lakukan padanya? Astaga. 339 00:25:12,652 --> 00:25:13,873 Ah Ryung, bersiaplah. 340 00:25:14,692 --> 00:25:15,873 Bersiap untuk apa?/ Cepat. 341 00:25:16,061 --> 00:25:17,303 Tunggu sebentar. Anu... 342 00:25:17,432 --> 00:25:19,148 Kau akan membiarkan saudaramu meninggal? 343 00:25:19,601 --> 00:25:20,713 Kau!/ Aish. 344 00:25:22,601 --> 00:25:25,026 Kau seperti ikan hidup. Ikan hidup. 345 00:25:25,571 --> 00:25:27,288 Kau mirip ikan hidup dari alam. 346 00:25:27,601 --> 00:25:30,672 Aku harus membayar dengan murah hati. 347 00:25:31,242 --> 00:25:34,816 Aku akan melakukannya dengan ramah dan alami. 348 00:25:34,912 --> 00:25:36,780 Supirku,... 349 00:25:36,781 --> 00:25:39,034 mendapat 100 dolar setiap kali mereka dipukul. 350 00:25:39,281 --> 00:25:42,453 Aku akan membayarmu 10 kali lebih banyak dari itu. 351 00:25:43,021 --> 00:25:46,698 Gertakkan gigimu jika tidak ingin rahangmu patah. 352 00:25:57,371 --> 00:25:58,443 Lepaskan! 353 00:26:00,402 --> 00:26:03,540 Presiden Na. Presiden Na. Sini kau, sialan. 354 00:26:03,541 --> 00:26:04,783 Presiden Na. 355 00:26:04,972 --> 00:26:06,840 Hentikan./ Presiden Na. 356 00:26:06,841 --> 00:26:07,941 Masuk ke mobil cepat! 357 00:26:07,942 --> 00:26:09,340 Hentikan./ Presiden Na. 358 00:26:09,341 --> 00:26:10,411 Masuk ke mobil cepat. 359 00:26:10,412 --> 00:26:12,472 Lepaskan./ Hentikan. 360 00:26:21,492 --> 00:26:22,691 Lepaskan, idiot. 361 00:26:22,692 --> 00:26:25,419 Ikuti, tangkap mereka. 362 00:26:27,531 --> 00:26:29,481 Hentikan mobilnya sekarang! 363 00:26:30,801 --> 00:26:33,171 Wah!/ Diam sajalah! 364 00:26:33,172 --> 00:26:34,485 Bagaimana aku bisa diam?! 365 00:26:34,771 --> 00:26:38,044 Bagaimana aku bisa diam saja ketika mereka membuat seseorang dalam keadaan seperti itu? 366 00:26:38,611 --> 00:26:40,560 Hentikan mobilnya./ Apa? 367 00:26:40,841 --> 00:26:41,953 Hentikan mobilnya. 368 00:26:43,482 --> 00:26:44,592 Astaga. 369 00:26:59,392 --> 00:27:00,442 Keluar. 370 00:27:01,031 --> 00:27:02,214 Keluar dari mobil ketika kau bisa. 371 00:27:02,801 --> 00:27:05,428 Aku tidak peduli mau diapakan mereka. Lakukan semaumu. 372 00:27:05,672 --> 00:27:07,187 Tapi ingat satu hal. 373 00:27:08,202 --> 00:27:09,454 Kau pikir itu akan berakhir dengan itu? 374 00:27:09,912 --> 00:27:11,070 Kau pikir, semuanya akan selesai... 375 00:27:11,071 --> 00:27:13,101 ...karena emosi yang kau rasakan saat ini? 376 00:27:13,341 --> 00:27:15,433 Pergilah. Bunuh saja dia. 377 00:27:15,512 --> 00:27:17,168 Pergilah, sialan. Pergi. 378 00:27:20,621 --> 00:27:21,833 Apa yang kau tahu? 379 00:27:22,682 --> 00:27:24,135 Pernahkah kau mengalami hal seperti ini? 380 00:27:25,152 --> 00:27:27,161 Kau hanya menipu orang. Kapan kau mengalami hal seperti ini? 381 00:27:27,162 --> 00:27:28,273 Bagaimana jika pernah? 382 00:27:31,561 --> 00:27:33,178 Apa yang berubah? 383 00:27:34,061 --> 00:27:35,071 Hah? 384 00:27:36,601 --> 00:27:38,248 Kau pikir, aku tidak pernah mengalamunya? 385 00:27:41,071 --> 00:27:43,668 Aku mengatakan ini karena pernah diposisimu! 386 00:27:45,871 --> 00:27:49,276 Aku kehilangan bajingan di depan mataku karena aku terlalu emosional. 387 00:27:56,081 --> 00:27:57,910 Kau tidak boleh seperti ini. 388 00:27:58,952 --> 00:28:00,032 Hah? 389 00:28:00,922 --> 00:28:02,032 Jin Woong. 390 00:28:03,861 --> 00:28:07,133 Tolong percayai aku kali ini saja. 391 00:28:08,232 --> 00:28:09,242 Hah? 392 00:28:09,571 --> 00:28:12,703 Jin Woong, aku akan membantumu menangkapnya entah bagaimanapun. 393 00:28:16,212 --> 00:28:17,424 Percayalah. 394 00:28:37,791 --> 00:28:40,256 Kita akan pergi dari sini lalu sana. 395 00:28:41,162 --> 00:28:42,778 Game over. Bagaimana? 396 00:28:43,702 --> 00:28:46,832 Itu bagus, tapi, apa mereka akan mengikuti kita sesuai rencana? 397 00:28:48,642 --> 00:28:50,662 Kita harus memaksanya mengikuti. 398 00:28:53,012 --> 00:28:54,153 Kita sudah berjanji. 399 00:29:26,811 --> 00:29:28,840 Sudah larut, kau bekerja sangat keras. 400 00:29:28,841 --> 00:29:30,226 Tidak apa-apa. Masuk ke dalam. 401 00:29:51,531 --> 00:29:53,421 Ada seseorang di sana. Disana. 402 00:29:54,002 --> 00:29:55,214 (Perusahaan Hwa Yang, Password) 403 00:29:56,912 --> 00:29:58,711 Ada seseorang di sana. Disana. 404 00:29:58,712 --> 00:29:59,792 Diamlah. 405 00:30:02,182 --> 00:30:04,951 Sepertinya ini akan memakan waktu karena seseorang ada di sana. 406 00:30:04,952 --> 00:30:07,174 Kau tahu cara mengatakan itu?/ Kau mengabaikanku kadang-kadang. 407 00:30:08,821 --> 00:30:10,811 Kau baik-baik saja? Cobalah berdiri./ Ya. 408 00:30:12,291 --> 00:30:14,079 Cobalah berdiri./ Aku kehilangan pijakanku. 409 00:30:14,361 --> 00:30:15,360 Aku baik-baik saja. 410 00:30:15,361 --> 00:30:16,846 Kau mau kemana?/ Ya? 411 00:30:16,932 --> 00:30:19,355 Aku melihatmu di kamar mandi terakhir kali. 412 00:30:19,662 --> 00:30:20,945 Terima kasih untuk itu./ Tidak apa-apa. 413 00:30:24,531 --> 00:30:25,642 Terima kasih. 414 00:30:28,472 --> 00:30:31,572 (Ruang Komputer, Bahaya, Tegangan Tinggi) 415 00:30:31,871 --> 00:30:33,963 Buka pintunya. Buka pintunya cepat. 416 00:30:40,381 --> 00:30:42,138 Direktur Lee?/ Ya. 417 00:30:42,581 --> 00:30:44,813 Kau terlambat 30 menit. 418 00:30:46,521 --> 00:30:48,309 Mereka tidak membayar lembur. 419 00:30:48,392 --> 00:30:49,876 Bukankah pegawai negeri itu begitu? 420 00:30:51,361 --> 00:30:53,786 Bisakah aku mengkonfirmasi?/ Tentu saja. 421 00:31:17,922 --> 00:31:19,103 Halo? 422 00:31:19,722 --> 00:31:21,984 Ya, dia karyawan kami. 423 00:31:22,321 --> 00:31:25,119 Baiklah, terima kasih. Ya. 424 00:31:27,101 --> 00:31:29,455 Duduk sebentar./ Haruskah? 425 00:31:30,672 --> 00:31:33,702 Dimana kamar kecil? 426 00:31:34,442 --> 00:31:36,533 Itu di sebelah kirimu. Kau harus mengantarnya. 427 00:31:38,071 --> 00:31:39,283 Tidak apa-apa. 428 00:32:02,561 --> 00:32:04,389 Mereka menuju ke halaman penyimpanan. 429 00:32:46,482 --> 00:32:48,967 Kemana perginya bajingan itu? 430 00:32:49,652 --> 00:32:51,631 Ayo, ikuti aku. 431 00:32:52,682 --> 00:32:53,792 Lewat sini! 432 00:33:05,791 --> 00:33:08,357 Sesuatu terasa janggal. 433 00:33:11,372 --> 00:33:12,957 Sialan. 434 00:33:14,941 --> 00:33:16,659 Tangkap! 435 00:33:17,211 --> 00:33:19,210 Tangkap bajingan itu! 436 00:33:19,211 --> 00:33:20,641 Lari! 437 00:33:20,642 --> 00:33:22,398 Ayo cepat. 438 00:33:43,171 --> 00:33:44,312 Hei! 439 00:33:52,512 --> 00:33:53,653 Ya ampun. 440 00:33:55,742 --> 00:33:56,964 Apa ini? 441 00:33:57,551 --> 00:33:58,561 Bajingan! 442 00:34:01,651 --> 00:34:02,750 Tangkap dia! 443 00:34:02,751 --> 00:34:04,710 Kejar dia! 444 00:34:14,062 --> 00:34:15,577 Jin Woong, wajahmu! 445 00:34:16,062 --> 00:34:17,515 Cepat tangkap. 446 00:34:18,531 --> 00:34:20,663 Cepat masukan, cepat. 447 00:34:24,312 --> 00:34:25,787 Bantu kami. 448 00:34:35,952 --> 00:34:37,163 Sudah semuanya? 449 00:34:38,151 --> 00:34:40,888 Lengkap./ Dia harusnya datang sebentar lagi. 450 00:34:43,292 --> 00:34:45,791 Itu dia./ Dia datang. 451 00:34:45,792 --> 00:34:47,821 Ha Ri! Kita di sini! 452 00:34:51,131 --> 00:34:52,940 Hei! 453 00:34:52,941 --> 00:34:54,101 Ayo pergi. 454 00:34:54,102 --> 00:34:55,454 Naik cepat. 455 00:34:58,012 --> 00:34:59,153 Duluan. 456 00:34:59,512 --> 00:35:00,825 Go! 457 00:35:03,211 --> 00:35:04,351 Go! 458 00:35:04,352 --> 00:35:06,442 Indil-indil dibelakangmu terlalu banyak. 459 00:35:06,781 --> 00:35:09,781 Jin Woong, kau petarung, kan? 460 00:35:10,852 --> 00:35:12,221 Aku mempercayaimu. 461 00:35:12,222 --> 00:35:13,575 Hei! Bagaimana bisa kau? 462 00:35:19,932 --> 00:35:23,062 Kita hampir tertangkap. 463 00:35:25,631 --> 00:35:27,358 Ada mobil di belakang kita!/ Apa itu? 464 00:35:27,542 --> 00:35:29,000 Ayo, lebih cepat! 465 00:35:29,001 --> 00:35:31,567 Ada satu di depan juga! 466 00:35:39,952 --> 00:35:42,480 Ayolah!/ Diam! 467 00:35:42,481 --> 00:35:45,178 Lebih cepat!/ Berhenti mengoceh! 468 00:35:47,921 --> 00:35:51,366 Lihatlah ke depan! Tidak ada jalan lagi! 469 00:35:51,562 --> 00:35:54,429 Mau kemana? 470 00:36:16,852 --> 00:36:19,377 Apa kau pelari maraton? 471 00:36:19,762 --> 00:36:21,983 Aku tidak bisa lari lagi. 472 00:36:22,932 --> 00:36:24,103 Tidak kuat. 473 00:36:24,762 --> 00:36:28,033 Sini. 474 00:36:28,162 --> 00:36:30,626 Tapi hanya satu aturan, 475 00:36:30,772 --> 00:36:32,489 tidak ada pukulan di wajah. 476 00:36:32,531 --> 00:36:34,041 Wajahku sangat berharga, mengerti? 477 00:36:34,042 --> 00:36:36,210 Sini. 478 00:36:36,211 --> 00:36:37,555 Ambil itu! 479 00:36:39,912 --> 00:36:41,396 Kau bilang tidak memukul di wajah. 480 00:36:42,111 --> 00:36:43,767 Sepertinya wajahmu tidak terlalu berharga. 481 00:36:44,211 --> 00:36:47,050 Kenapa kau mengejarku? 482 00:36:47,952 --> 00:36:49,194 Aku duluan. 483 00:36:49,421 --> 00:36:50,503 Hei! Kau mau kemana? 484 00:36:59,062 --> 00:37:00,243 Jangan ikuti aku. 485 00:37:04,001 --> 00:37:05,587 Oh wow. 486 00:37:06,102 --> 00:37:08,566 Kau menyukainya?/ Ya aku suka. 487 00:37:10,042 --> 00:37:11,182 Aku mencintaimu. 488 00:37:12,111 --> 00:37:14,363 Noona, bukan. 489 00:37:14,742 --> 00:37:17,883 Untuk istri terseksi dan tercantikku di dunia, 490 00:37:18,251 --> 00:37:20,069 terima kasih untuk selalu bersamaku. 491 00:37:21,122 --> 00:37:24,556 Aku tidak bisa membayangkan hidup tanpamu. 492 00:37:27,792 --> 00:37:28,831 Ulurkan tanganmu. 493 00:37:31,062 --> 00:37:33,223 Bahkan tanganmu sangat cantik. 494 00:37:36,501 --> 00:37:37,541 (Direktur Lee) 495 00:37:38,001 --> 00:37:39,759 Sebentar. 496 00:37:42,472 --> 00:37:43,654 Ya, apa? 497 00:37:44,412 --> 00:37:45,523 Apa? 498 00:37:45,912 --> 00:37:47,396 Kenapa? Apa terjadi sesuatu? 499 00:37:47,412 --> 00:37:50,784 Maaf, sayang, ada keadaan darurat. 500 00:37:50,881 --> 00:37:53,581 Apa?/ Kita akan berbincang lagi nanti. Ini akan baik-baik saja. 501 00:37:53,582 --> 00:37:56,954 Tap...tap... Say... Sayang! 502 00:38:15,501 --> 00:38:18,642 Apa, kau jatuh cinta padaku? 503 00:38:19,742 --> 00:38:22,570 Ayo pergi dari sini. 504 00:38:24,281 --> 00:38:25,280 Cepat! 505 00:38:25,281 --> 00:38:27,851 Ayo kita menyerah. Ini terlalu menakutkan. 506 00:38:27,852 --> 00:38:31,528 Jalan buntu! Tidak ada jalan lagi! 507 00:38:50,542 --> 00:38:52,228 Mereka disini. 508 00:39:03,122 --> 00:39:04,465 Kejar! 509 00:39:05,251 --> 00:39:06,272 Ayolah! 510 00:39:11,961 --> 00:39:13,143 Sayonara! 511 00:39:22,441 --> 00:39:24,492 Bagaimana bisa kau membiarkan ini terjadi? 512 00:39:32,111 --> 00:39:35,010 Minggir. Dimana uangku? 513 00:39:57,042 --> 00:39:58,658 Apa hanya ini yang bisa kalian lakukan? 514 00:39:59,211 --> 00:40:02,111 Kalian ingin mati? 515 00:40:02,682 --> 00:40:04,802 Kau ingin mati?/ Tidak. 516 00:40:14,162 --> 00:40:17,565 Kau menyukai hadiahku? 517 00:40:17,961 --> 00:40:19,476 Kau menyukai gambar wajahmu di uang? 518 00:40:21,062 --> 00:40:24,331 Presiden, kau sudah melakukan beberapa hal buruk. 519 00:40:24,332 --> 00:40:26,440 Kau harus membuat kesepakatan jujur dan adil. 520 00:40:26,441 --> 00:40:29,141 Bagaimana bisa kau menipu seperti itu? 521 00:40:29,142 --> 00:40:31,464 Omong kosong. Kau siapa? 522 00:40:31,571 --> 00:40:33,329 Kau siapa sialan?! 523 00:40:34,642 --> 00:40:35,652 Aku? 524 00:40:42,051 --> 00:40:43,162 Penipu. 525 00:40:48,392 --> 00:40:50,047 Sebenarnya ini bukan urusanmu. 526 00:40:51,432 --> 00:40:54,431 Tapi aku akan menggunakan uangmu untuk kebaikan. 527 00:40:54,662 --> 00:40:56,995 Selamat malam. Terima kasih. 528 00:40:58,832 --> 00:41:00,922 Ayo pulang./ Ayo! 529 00:41:00,941 --> 00:41:02,760 Saatnya pulang. 530 00:41:02,772 --> 00:41:05,872 Hei berendal, uang... Halo? 531 00:41:05,941 --> 00:41:08,033 Halo? Hei! 532 00:41:10,781 --> 00:41:14,050 Temukan di mana orang-orang ini sekarang. 533 00:41:14,051 --> 00:41:17,890 Pergi, tangkap semuanya sekarang. Bawa mereka padaku sekarang! 534 00:41:19,921 --> 00:41:21,335 Hei./ Ya, Presiden. 535 00:41:21,792 --> 00:41:23,144 Kau, bergegaslah sialan! 536 00:41:24,031 --> 00:41:25,748 Cepat! 537 00:41:30,401 --> 00:41:31,614 Lari lebih cepat! 538 00:41:31,631 --> 00:41:34,328 (PT Hwa Yang terjun ke bisnis proyek jalan raya nasional.) 539 00:41:43,381 --> 00:41:44,968 Mereka tersentak. 540 00:41:45,211 --> 00:41:47,373 Kenapa mereka tidak menjawab telepon? 541 00:41:51,551 --> 00:41:52,633 Jaksa Jang. 542 00:41:52,961 --> 00:41:55,820 Kupikir, kita harus memulai penyelidikan sebelum terlambat. 543 00:41:58,631 --> 00:42:00,278 Kita tunggu sebentar lagi. 544 00:42:19,111 --> 00:42:20,838 Tidak bisakah lebih cepat? 545 00:42:21,321 --> 00:42:23,140 Kau memberitahu orang-orang bahwa kau membuka kunci pintu? 546 00:42:25,022 --> 00:42:26,475 Cepatlah. Orang-orang memperhatikan. 547 00:42:31,932 --> 00:42:33,012 Wah, lelahnya. 548 00:42:34,731 --> 00:42:37,964 Lim Byung Min, kau sangat cepat ketika kau melarikan diri. 549 00:42:38,531 --> 00:42:40,086 Aku harus cepat dalam hal itu. 550 00:42:40,372 --> 00:42:41,554 Bagaimana hasilnya? 551 00:42:42,071 --> 00:42:43,991 Aku memancingnya. 552 00:42:44,142 --> 00:42:45,670 Bagaimana jika dia tidak datang?/ Jangan khawatir. 553 00:42:45,671 --> 00:42:48,469 Ketiga pihak akan bertemu di sini akhirnya. 554 00:42:50,182 --> 00:42:51,262 Nih. 555 00:42:52,651 --> 00:42:54,439 Kau harus keluar./ Apa? 556 00:42:54,821 --> 00:42:56,640 Kau harus ke rumah sakit sebelum terlambat. 557 00:42:57,591 --> 00:43:00,592 Kami akan mengurusnya. Pergi saja. Dan berhenti menjadi pemarah. 558 00:43:00,861 --> 00:43:02,508 Benar. Kau harus menjaga saudaramu. 559 00:43:06,031 --> 00:43:08,324 Terima kasih./ Apa ini? 560 00:43:08,932 --> 00:43:10,688 Terima kasih./ Apa? 561 00:43:11,071 --> 00:43:14,500 Hei, jangan berterima kasih pada kami. Aku tidak ingin mendengar hal seperti itu. 562 00:43:14,501 --> 00:43:15,955 Aku membencinya. 563 00:43:16,472 --> 00:43:17,553 Sudah selesai? 564 00:43:29,551 --> 00:43:31,410 Dia selalu mengatakan hal-hal keren. 565 00:43:38,062 --> 00:43:41,333 Jaksa Jang. Aku minta maaf mengatakan ini, 566 00:43:42,262 --> 00:43:46,947 tapi sepertinya, kau lebih peduli padanya daripada aku hari ini. 567 00:43:47,341 --> 00:43:48,716 Kau selalu membicarakan Ha Ri. 568 00:43:49,102 --> 00:43:51,294 Maksudku, kau seharusnya tidak terlalu mengandalkan mereka. 569 00:43:51,472 --> 00:43:53,159 Mereka penjahat. 570 00:43:53,512 --> 00:43:57,016 Sifat seorang pria jarang berubah. 571 00:44:02,722 --> 00:44:04,266 (Penipu) 572 00:44:05,051 --> 00:44:07,587 Bedebah, apa yang kalian lakukan sekarang? 573 00:44:09,531 --> 00:44:12,056 Astaga, tempe-tahu-ramenmu busuk. 574 00:44:12,131 --> 00:44:14,261 Sudah kubilang. Kami akan melakukannya dengan cara kami sendiri. 575 00:44:14,262 --> 00:44:16,900 Jika kau memiliki energi untuk berteriak padaku, datang ke sini dan bantu kami. 576 00:44:16,901 --> 00:44:18,012 Kami tidak punya tangan sekarang. 577 00:44:19,031 --> 00:44:20,052 Oke? 578 00:44:28,353 --> 00:44:31,079 Aku harus melakukan ini untuk membuat dunia sedikit lebih baik. 579 00:44:32,192 --> 00:44:36,334 Orang bertarung dengan cara apa pun yang mereka bisa. 580 00:44:38,632 --> 00:44:39,642 Baik. 581 00:44:41,833 --> 00:44:43,084 Kau benar. 582 00:45:18,503 --> 00:45:20,926 Astaga, dasar idiot ceroboh. 583 00:45:21,342 --> 00:45:23,029 Beraninya kau masuk ke ruang utamaku? 584 00:45:23,712 --> 00:45:26,242 Hei. Kalian pergi ke gerbang depan, dan sisanya ke gerbang belakang. 585 00:45:26,243 --> 00:45:27,253 Baik./ baik. 586 00:45:30,583 --> 00:45:31,663 Kau... 587 00:45:32,313 --> 00:45:33,999 Sial!/ Tangkap dia! 588 00:45:34,183 --> 00:45:35,293 Berhenti./ Lari! 589 00:45:35,683 --> 00:45:37,541 Kesini./ Berhenti. 590 00:45:38,052 --> 00:45:39,941 Hei, berhenti! 591 00:45:40,462 --> 00:45:41,534 Hei! 592 00:45:48,063 --> 00:45:50,123 Jika kau mengacaukannya, kau mati! 593 00:45:58,773 --> 00:45:59,954 Hei! 594 00:46:01,782 --> 00:46:03,125 Lari./ Tangkap dia. 595 00:46:06,552 --> 00:46:07,634 Berhenti! 596 00:46:09,523 --> 00:46:10,562 Berhenti! 597 00:46:15,922 --> 00:46:18,154 Berhenti! Kesini! 598 00:46:22,833 --> 00:46:24,348 Sialan. Buka! 599 00:46:32,473 --> 00:46:33,957 Gadis cantik berjalan cukup cepat. 600 00:46:34,512 --> 00:46:37,582 Aku akan mengatakannya dengan baik. Berlutut dan merangkaklah ke sini. 601 00:46:38,083 --> 00:46:39,699 Aku akan membayarmu dengan murah hati. 602 00:46:42,853 --> 00:46:46,629 Hei, apa yang terjadi? Aku akan membukanya. 603 00:46:47,862 --> 00:46:50,418 Bagaimana? Di mana kita mulai? 604 00:46:55,462 --> 00:46:56,513 Sialan. 605 00:46:58,302 --> 00:46:59,343 Tutup. 606 00:47:01,503 --> 00:47:02,553 Sial! 607 00:47:03,012 --> 00:47:04,372 Hei, pergi ke sana. 608 00:47:04,373 --> 00:47:06,028 Ya./ Cepat. 609 00:47:07,212 --> 00:47:08,293 Lari! 610 00:47:13,052 --> 00:47:14,598 Aku menyelamatkan hidupmu. 611 00:47:24,333 --> 00:47:25,372 Astaga. 612 00:47:25,762 --> 00:47:27,731 Dua lewat sini. Sisanya harus mengikutinya. 613 00:47:27,732 --> 00:47:28,772 Baik. 614 00:47:31,672 --> 00:47:32,784 Sialan. 615 00:47:35,103 --> 00:47:38,748 Baiklah. Kau melakukan pekerjaan dengan sangat baik. 616 00:47:43,612 --> 00:47:44,865 Ke arah mana aku pergi sekarang? 617 00:47:45,313 --> 00:47:48,022 Aku akan memberitahumu arahnya. Tunggu. 618 00:47:48,023 --> 00:47:49,134 Biarku lihat. 619 00:47:49,623 --> 00:47:51,370 Jalan lurus... 620 00:47:52,523 --> 00:47:54,481 dan belok kiri dan kemudian ke kanan. 621 00:48:09,973 --> 00:48:12,972 Tidak, bukan. Ada kantor yang mirip. 622 00:48:13,683 --> 00:48:17,045 Jalan lurus. Dan belok ke kanan lalu ke kiri. 623 00:48:17,152 --> 00:48:18,466 Belok kanan lalu kiri. 624 00:48:22,922 --> 00:48:23,921 Apa yang terjadi? 625 00:48:23,922 --> 00:48:26,122 Hei, Ah Ryung. Dimana kau? 626 00:48:26,123 --> 00:48:28,445 Ah Ryung. Ah Ryung? 627 00:48:29,632 --> 00:48:32,761 Aku bilang kepadamu untuk pergi ke kanan dan kemudian pergi. 628 00:48:32,762 --> 00:48:34,550 Belok kanan dan kiri. 629 00:48:34,663 --> 00:48:35,673 Ah Ryung. 630 00:49:04,433 --> 00:49:06,422 Dia bilang kepadaku untuk belok ke kiri dan kemudian ke kanan. 631 00:49:10,103 --> 00:49:12,022 Tidak, itu jalan lain. 632 00:49:12,572 --> 00:49:14,592 Kau harus ke kanan. 633 00:49:14,643 --> 00:49:16,259 Kau tidak bolek ke jalan ini. 634 00:49:16,612 --> 00:49:18,997 Jangan! 635 00:49:19,342 --> 00:49:21,463 Sial! 636 00:49:25,353 --> 00:49:26,582 Itu dia. Tangkap dia. 637 00:49:26,583 --> 00:49:28,945 Lari./ Tangkap dia! 638 00:49:29,382 --> 00:49:31,373 Berhenti!/ Hey! 639 00:49:32,862 --> 00:49:34,035 Kenapa dia tidak datang? 640 00:49:35,462 --> 00:49:36,775 Kenapa lama? 641 00:49:43,032 --> 00:49:45,800 Aku akan membukanya lagi untukmu. 642 00:49:49,643 --> 00:49:51,531 Berhenti!/ Hei 643 00:49:53,643 --> 00:49:55,330 Ah Ryung, cepat! 644 00:49:55,683 --> 00:49:56,966 Astaga. 645 00:49:57,753 --> 00:49:59,268 Hei. 646 00:50:03,493 --> 00:50:04,766 Astaga. 647 00:50:11,262 --> 00:50:12,392 Ah Ryung. 648 00:50:12,393 --> 00:50:14,826 Berhenti!/ Tangkap dia! 649 00:50:19,203 --> 00:50:20,213 Berhenti! 650 00:50:20,743 --> 00:50:21,813 Ah Ryung. 651 00:50:25,043 --> 00:50:26,224 Aku tidak kuat! 652 00:50:33,482 --> 00:50:34,533 Berhenti! 653 00:50:43,663 --> 00:50:44,845 Hey! Berhenti!/ Berhenti! 654 00:50:52,172 --> 00:50:54,323 Mereka disana./ Kejar mereka. 655 00:50:55,572 --> 00:50:56,582 Buka ini! 656 00:50:56,813 --> 00:50:58,024 Sialan! 657 00:51:00,413 --> 00:51:02,028 Kau baik-baik saja? 658 00:51:05,052 --> 00:51:06,062 Kalian tunggu di sana. 659 00:51:07,052 --> 00:51:08,871 Astaga. Kau luar biasa. 660 00:51:25,572 --> 00:51:29,208 Yah... Sudahlah, tak apa. 661 00:51:29,243 --> 00:51:30,889 Aku baik-baik saja. Jangan mengkhawatirkanku. 662 00:51:31,243 --> 00:51:32,758 Kalian bisa pulang sekarang. 663 00:51:33,813 --> 00:51:34,924 Hei. 664 00:51:36,282 --> 00:51:37,494 Buka ini. 665 00:51:38,052 --> 00:51:39,740 Buka ini, sialan. 666 00:51:40,652 --> 00:51:42,138 Hei Berhenti!/ Buka ini! 667 00:51:51,362 --> 00:51:52,776 Beraninya mereka mengunciku? 668 00:51:54,362 --> 00:51:57,401 Baiklah. Kau gila, bodoh. 669 00:51:57,402 --> 00:52:00,302 Hari ini adalah hari dimana kalian mati. 670 00:52:04,273 --> 00:52:06,333 Buka! 671 00:52:08,413 --> 00:52:10,573 Keluar. Ayo keluar. 672 00:53:09,473 --> 00:53:12,037 Kau sedikit terlalu serakah. 673 00:53:17,212 --> 00:53:19,752 Tidak peduli berapa banyak kau ingin mempertahankan gelarmu sebagai Presiden, 674 00:53:19,753 --> 00:53:22,852 kau tidak seharusnya bermain-main dengan kehidupan orang lain. 675 00:53:22,853 --> 00:53:26,560 Kau, orang yang berbohong tentang sekolah hukum, kan? 676 00:53:27,663 --> 00:53:31,097 Kau mingingatku. Presiden Na, 677 00:53:32,132 --> 00:53:34,527 aku juga melakukan kejahatan untuk mencari nafkah, 678 00:53:34,563 --> 00:53:36,957 tapi kau sudah kelewatan. 679 00:53:37,873 --> 00:53:40,571 Kau mengusir bisnis yang lebih kecil dengan melakukan korupsi penawaran... 680 00:53:40,572 --> 00:53:42,472 dan mengusir orang miskin ke jalanan. 681 00:53:42,473 --> 00:53:46,281 Tidak hanya itu, kau dituduh melakukan perjudian dan pencurian ilegal. 682 00:53:46,282 --> 00:53:48,768 Kau bertindak seolah-olah tahu sesuatu. 683 00:53:53,322 --> 00:53:55,272 Aku pandai mendapatkan fakta-fakta. 684 00:53:57,322 --> 00:53:58,332 Dengar... 685 00:53:58,922 --> 00:54:01,461 Kau tahu kenapa aku bekerja sangat keras... 686 00:54:01,462 --> 00:54:03,958 untuk sampai ke tempatku sekarang? 687 00:54:05,663 --> 00:54:08,258 Itu karena aku tidak mau berurusan dengan... 688 00:54:08,603 --> 00:54:10,420 penipu rendahan sepertimu. 689 00:54:13,172 --> 00:54:15,062 Jika aku bergaul dengan orang-orang sepertimu, 690 00:54:16,273 --> 00:54:17,929 itu akan membuatku terlihat buruk. 691 00:54:18,543 --> 00:54:19,956 Benarkah? 692 00:54:19,982 --> 00:54:23,346 Kau menjadi Presiden dengan menggoda putri ketua. 693 00:54:24,212 --> 00:54:25,364 Itu kerja keras nya? 694 00:54:25,552 --> 00:54:28,481 Menghisap gadis jelek seperti dia... 695 00:54:28,482 --> 00:54:29,634 memang kerja keras. 696 00:54:31,793 --> 00:54:34,752 Aku tidak memikirkan itu. Kau benar. 697 00:54:35,322 --> 00:54:38,892 Jangan sok tahu, kecuali kau ingin mati. 698 00:54:38,893 --> 00:54:41,357 Seorang peramal yang sangat ahli bilang aku akan panjang umur. 699 00:54:42,063 --> 00:54:44,231 Aku seharusnya tahu. Tidak heran biayanya sangat murah. 700 00:54:44,232 --> 00:54:46,768 Kau dan mulut sialanmu. 701 00:54:47,273 --> 00:54:49,071 Apa yang kau lakukan? Seorang pria sepertimu seharusnya tidak bersikap seperti ini. 702 00:54:49,072 --> 00:54:50,972 Aku bukan orang yang seharusnya kau hadapi. 703 00:54:50,973 --> 00:54:52,022 Apa? 704 00:55:08,563 --> 00:55:09,591 Noona. 705 00:55:09,592 --> 00:55:12,392 Kau tidak berpikir terlalu terus terang pada ulang tahun kita? 706 00:55:12,393 --> 00:55:15,130 Sayang. Tunggu./ Pasti sulit bagimu... 707 00:55:15,163 --> 00:55:17,571 harus menghisap gadis jelek seperti itu. 708 00:55:17,572 --> 00:55:19,148 Yang kumaksud... 709 00:55:20,572 --> 00:55:22,592 Astaga. Bukan itu yang kumaksud./ Sudahlah. 710 00:55:23,172 --> 00:55:24,930 Jika ada yang ingin kau katakan, katakan padanya. 711 00:55:25,773 --> 00:55:27,197 Ini sudah berakhir bagi kita. 712 00:55:38,152 --> 00:55:40,384 Lumayan juga membunuhmu di atas ring. 713 00:55:52,503 --> 00:55:54,563 Hei. 714 00:55:58,672 --> 00:56:01,005 Dia mati?/ Dia belum mati. 715 00:56:01,083 --> 00:56:02,881 Sialan. Kenapa memukulnya sekeras itu? 716 00:56:02,882 --> 00:56:05,011 Kau bilang, kau akan membiarkanku membalasnya. 717 00:56:05,012 --> 00:56:06,852 Astaga. Bagaimana jika dia mati? 718 00:56:06,853 --> 00:56:09,651 Ahjussi. Ahjussi. Bangun. 719 00:56:09,753 --> 00:56:11,651 Kau yang urus./ Kenapa aku harus mengurusnya? 720 00:56:11,652 --> 00:56:13,037 Kau harus mengurusnya. 721 00:56:16,592 --> 00:56:18,461 Tunggu aku./ Cepat periksa dia. 722 00:56:18,462 --> 00:56:20,301 Ayo pergi saja./ Coba bangunkan dia. 723 00:56:20,302 --> 00:56:22,182 Kau saja. 724 00:56:22,503 --> 00:56:26,301 Presiden Na dari Perusahaan Hwa Yang yang dibebaskan... 725 00:56:26,302 --> 00:56:28,171 di persidangan akhir yang diadakan pada tanggal 24... 726 00:56:28,172 --> 00:56:30,668 sudah kembali ditangkap dan dituntut oleh jaksa penuntut. 727 00:56:31,243 --> 00:56:32,772 Jaksa yang bertanggung jawab melakukan penyelidikan yang ulet... 728 00:56:32,773 --> 00:56:34,711 dan karena itu, mampu menangkap Presiden Na 729 00:56:34,712 --> 00:56:37,611 Dengan bertukar email dengan staf pemerintah lokal... 730 00:56:37,612 --> 00:56:39,051 yang menegakkan proyek nasional, 731 00:56:39,052 --> 00:56:41,376 Apa ini yang kau sebut keadilan... 732 00:56:41,422 --> 00:56:42,908 di negara kita? 733 00:56:43,493 --> 00:56:47,461 Dia juga dituntut karena menjalankan sebuah kasino judi ilegal besar. 734 00:56:48,663 --> 00:56:50,207 Kita harus melihat itu. 735 00:56:50,532 --> 00:56:52,231 Ketemu?/ Aku yakin masih ada lagi. 736 00:56:52,232 --> 00:56:54,261 Aku yakin itu ada di sana./ Coba temukan. 737 00:56:54,262 --> 00:56:55,702 Kupikir ini dia./ Taruh itu di sana. 738 00:56:55,703 --> 00:56:57,531 Ya. Ya. Itu pekerjaan yang bagus. 739 00:56:57,532 --> 00:57:00,936 Baiklah. Aku akan mengurus sisanya. Jangan khawatir 740 00:57:01,302 --> 00:57:03,372 Orang-orang itu lebih baik dari yang kukira. 741 00:57:03,373 --> 00:57:04,671 Mereka lebih cepat dari yang kita duga. 742 00:57:04,672 --> 00:57:06,182 Aku terkejut. Kita harus bekerja lebih keras. 743 00:57:06,183 --> 00:57:07,658 Baiklah./ Kita bisa melakukan ini. 744 00:57:10,753 --> 00:57:11,893 Ya, Direktur. 745 00:57:13,123 --> 00:57:14,952 Saya akan segera ke sana. 746 00:57:14,953 --> 00:57:16,236 Ini Direktur. 747 00:57:17,652 --> 00:57:18,905 Jangan lupakan jaketmu. 748 00:57:20,822 --> 00:57:22,681 Jaksa./ Semuanya baik baik saja. 749 00:57:22,933 --> 00:57:24,982 Bercerminlah, periksa gigimu. 750 00:57:32,703 --> 00:57:34,561 Nih. Itu pekerjaan yang bagus. 751 00:57:34,603 --> 00:57:36,057 Terima kasih Pak. 752 00:57:36,873 --> 00:57:38,528 Kau melihat opini publik secara berkala? 753 00:57:39,072 --> 00:57:41,809 Sebagian besar bilang bahwa mereka hidup dalam masyarakat yang lebih baik. 754 00:57:42,083 --> 00:57:44,881 Ya./ Pers ada di pihak kita juga. 755 00:57:46,583 --> 00:57:49,410 Jadi untuk janji berkala yang akan datang, 756 00:57:49,692 --> 00:57:52,016 aku bermaksud membentuk tim gugus tugas baru. 757 00:57:52,152 --> 00:57:53,334 Oh begitu. 758 00:57:53,493 --> 00:57:55,714 Aku ingin kau bertanggung jawab atas tim itu. 759 00:57:57,433 --> 00:58:00,695 Saya? Tim macam apa itu? 760 00:58:06,402 --> 00:58:08,321 Itu boleh juga. 761 00:58:09,672 --> 00:58:11,764 Kita tidak perlu khawatir tentang pekerjaan. 762 00:58:12,072 --> 00:58:13,659 Aku menyukai tujuan tim juga. 763 00:58:14,043 --> 00:58:16,682 Jika kita menyetujui ini, bukankah itu artinya kita akan mendapat lebih sedikit? 764 00:58:16,683 --> 00:58:18,252 Tidak perlu mengkhawatirkan itu. 765 00:58:18,253 --> 00:58:20,381 Kalian akan bekerja secara rahasia. 766 00:58:20,382 --> 00:58:21,781 Aku ikut. 767 00:58:21,782 --> 00:58:24,522 Aku juga. Aku merasa melakukan sesuatu untuk tujuan baik. 768 00:58:24,523 --> 00:58:27,691 Setuju. Kita akan mirip Robin Hoods. 769 00:58:27,692 --> 00:58:29,712 Denganmu di tim, kita tidak bisa menjadi Robin Hoods. 770 00:58:30,032 --> 00:58:32,052 Sepertinya tidak, kan?/ Kau cerdas. 771 00:58:32,132 --> 00:58:35,401 Aku yakin kalian belum makan. Ayo kita lanjutkan ini saat kita keluar. 772 00:58:35,402 --> 00:58:37,422 Apa kita mengadakan kumpul-kumpul?/ Ya. 773 00:58:37,873 --> 00:58:39,671 Kedengarannya bagus./ Sebentar. 774 00:58:39,672 --> 00:58:41,872 Bisakah kita pergi sesudah seseorang yang aku sarankan? 775 00:58:41,873 --> 00:58:43,372 Siapa ini?/ Dia pergi dengan Ketua Chun. 776 00:58:43,373 --> 00:58:45,441 Kau menempatkannya di penjara sebelumnya. 777 00:58:45,442 --> 00:58:47,511 Kau masih takut pada pria itu? 778 00:58:47,512 --> 00:58:50,512 Omong kosong./ Sudah lama sekali. 779 00:58:52,953 --> 00:58:56,326 (Hasil Tim Restitusi Kejahatan) 780 00:58:57,853 --> 00:58:59,004 Permisi? 781 00:58:59,563 --> 00:59:01,062 Oh begitu./ Halo. 782 00:59:01,063 --> 00:59:02,522 Apa itu benar? 783 00:59:02,523 --> 00:59:06,261 Baiklah. Aku mengerti, bu. Aku akan menyampaikan pesanmu. 784 00:59:06,262 --> 00:59:07,576 Baik. 785 00:59:07,663 --> 00:59:11,702 Jaksa. Kenapa kau mengirim uang itu tanpa memberitahuku? 786 00:59:11,703 --> 00:59:12,986 Ya? Uang apa? 787 00:59:13,072 --> 00:59:15,542 Kau pura-pura tidak tahu karena kau malu. 788 00:59:15,543 --> 00:59:16,671 Apa ekspresi itu untuk situasi ini? 789 00:59:16,672 --> 00:59:18,562 "Dingin tapi hangat"./ "Dingin tapi hangat". 790 00:59:18,572 --> 00:59:22,042 Aku kecewa. Bagaimana bisa? Kau selalu melakukan perbuatan baik. 791 00:59:22,043 --> 00:59:23,781 Aku mendengar semuanya melalui telepon. 792 00:59:23,782 --> 00:59:26,781 Astaga. Aku tidak mengirim uang siapa pun. 793 00:59:26,782 --> 00:59:29,281 Kau benar-benar pandai berakting. Kau harus menjadi seorang aktor. 794 00:59:29,282 --> 00:59:30,364 Apa yang kau lakukan? 795 00:59:30,652 --> 00:59:32,571 Kau benar-benar tidak mengirim uang? 796 00:59:32,862 --> 00:59:36,392 Ibunya Hong menelepon untuk memberitahumu bahwa dia mendapat uang untuk operasi. 797 00:59:36,393 --> 00:59:38,591 Keluarga Bu Park yang berduka juga menelepon, kan? 798 00:59:38,592 --> 00:59:39,743 Ya. 799 00:59:40,433 --> 00:59:42,120 Mereka bilang aku yang mengirimnya?/ Ya. 800 00:59:49,512 --> 00:59:51,088 Aku tidak percaya ini. 801 01:00:05,552 --> 01:00:06,573 (Prosesnya harus benar dan hasilnya harus adil.) 802 01:00:14,203 --> 01:00:16,929 Aku akan mengambil foto sekarang. 1,2,... 803 01:00:17,873 --> 01:00:19,231 (17 Tahun Lalu) 804 01:00:19,232 --> 01:00:21,772 Selamat. Kukira aku harus memanggilmu Jaksa Jang sekarang. 805 01:00:21,773 --> 01:00:24,268 Aku belum pernah ditugaskan. 806 01:00:25,043 --> 01:00:26,255 Selamat. 807 01:00:26,712 --> 01:00:28,500 Kau pasti Si Hyuk. 808 01:00:28,782 --> 01:00:32,691 Kudengar mimpimu adalah menjadi jaksa seperti ayahmu. 809 01:00:32,922 --> 01:00:33,963 Ya. 810 01:00:34,853 --> 01:00:37,448 Kau sungguh terlihat pintar. 811 01:00:37,692 --> 01:00:41,227 Berjanjilah padaku, kau akan bekerja denganku, mengerti? 812 01:00:47,632 --> 01:00:50,096 (Prosesnya harus benar dan hasilnya harus adil.) 813 01:00:57,543 --> 01:00:59,531 Jujur saja, aku tidak yakin tentang prosesnya. 814 01:01:00,182 --> 01:01:01,657 Tapi aku setuju dengan bagian terakhir. 815 01:01:06,482 --> 01:01:07,594 Lihat aku. 816 01:01:09,853 --> 01:01:11,267 Ini baru permulaan. 817 01:01:14,293 --> 01:01:16,313 (Prosesnya harus benar dan hasilnya harus adil.) 818 01:02:16,023 --> 01:02:17,163 Ini menarik. 819 01:02:27,103 --> 01:02:31,778 (Orang itu?) 820 01:02:35,103 --> 01:02:45,778 {\an8}Terimakasih sudah menggunakan subtitle Banana-Nim Sampai jumpa di episode selanjutnya... [FB : fb.me/lord.minho.69 || IG : banana_nim] 821 01:03:01,962 --> 01:03:03,852 (Player) 822 01:03:04,732 --> 01:03:07,328 Apa yang kau lakukan?/ Aku di sini untuk mengambil kembali uangku. 823 01:03:08,402 --> 01:03:09,671 Setidaknya 2? 824 01:03:09,672 --> 01:03:11,289 2 Milyar Won?/ 2 Milyar Won? 825 01:03:11,298 --> 01:03:14,237 Cobalah temukan ke mana uang itu mengalir. 826 01:03:14,243 --> 01:03:15,341 Itu benar-benar kau. 827 01:03:15,342 --> 01:03:17,201 Kau tampak seperti orang baik. 828 01:03:17,353 --> 01:03:19,503 Jika tidak, kau tidak akan menyelamatkanku. 829 01:03:19,552 --> 01:03:21,481 Jaga janjimu bahwa kau akan kembali. 830 01:03:21,482 --> 01:03:23,452 Mereka bekerja setiap kali pesanan dibuat. 831 01:03:23,453 --> 01:03:24,664 Mereka bilang, tidak pernah bertemu satu sama lain. 832 01:03:24,793 --> 01:03:27,651 Apa uang itu penting?/ Apa maksudmu? 833 01:03:28,063 --> 01:03:29,305 Aku sangat takut. 834 01:03:29,962 --> 01:03:31,477 Aku tidak tahu siapa itu.