1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
English Subtitles by VIU
2
00:00:03,100 --> 00:00:10,000
Diterjemahkan Oleh: Banana_n✎m
3
00:00:16,874 --> 00:00:21,528
(Isi, tempat, organisasi, agama, dan penokohan
dalam drama ini hanyalah fiksi.)
4
00:00:22,804 --> 00:00:25,905
(Episode 4)
5
00:00:31,934 --> 00:00:32,944
Siap!
6
00:00:35,835 --> 00:00:36,855
Siap!
7
00:01:07,105 --> 00:01:08,144
Mulai!
8
00:01:33,634 --> 00:01:35,934
Sedang apa dia?
9
00:01:35,935 --> 00:01:37,348
Akhiri, bedebah.
10
00:01:44,845 --> 00:01:47,875
Lantai basement ketiga.
11
00:01:49,015 --> 00:01:52,145
Ini adalah ruangan di ujung aula lantai bawah tanah ketiga.
12
00:02:02,554 --> 00:02:04,544
Buka.
13
00:02:10,835 --> 00:02:13,228
Aku tidak mempercayai ini.
14
00:02:15,675 --> 00:02:16,857
Sudahlah.
15
00:03:00,754 --> 00:03:02,027
Sepertinya, inilah tempatnya.
16
00:03:32,784 --> 00:03:35,108
Wasit! Itu curang!
17
00:03:35,155 --> 00:03:37,175
Apa?/ Tidak.
18
00:03:38,354 --> 00:03:39,364
Sialan.
19
00:04:11,625 --> 00:04:14,223
Bedebah tak berguna!
20
00:04:14,224 --> 00:04:15,840
Jika begini, kita tidak akan menang.
21
00:04:25,065 --> 00:04:26,215
Lakukan perintahku.
22
00:04:33,115 --> 00:04:34,125
Dimengerti.
23
00:04:43,824 --> 00:04:44,865
Kami siap.
24
00:04:56,964 --> 00:04:59,904
Baiklah, ayo bermain kotor.
25
00:05:01,074 --> 00:05:02,347
Ayolah!
26
00:05:51,024 --> 00:05:52,337
Apa yang terjadi?
27
00:05:58,094 --> 00:05:59,104
Apa?
28
00:05:59,324 --> 00:06:00,678
Apa ini bagian dari rencana?
29
00:06:01,334 --> 00:06:02,405
Jangan-jangan,...
30
00:06:03,935 --> 00:06:05,015
Hei, Byung Min.
31
00:06:07,504 --> 00:06:08,616
Apa ini?
32
00:06:12,504 --> 00:06:13,524
Tidak.
33
00:06:14,375 --> 00:06:16,232
Bergegas. Cepat!
34
00:06:17,444 --> 00:06:18,556
Pindahkan itu.
35
00:06:29,555 --> 00:06:31,039
Lari!
36
00:06:31,295 --> 00:06:32,405
Pergi ke luar.
37
00:06:32,865 --> 00:06:34,047
Lewat sini!
38
00:06:41,334 --> 00:06:42,446
Terus bergerak.
39
00:06:55,954 --> 00:06:57,398
Cepat bergerak.
40
00:07:10,134 --> 00:07:11,922
Tunggu sebentar.
41
00:07:13,535 --> 00:07:17,311
Ambil ini. Ini tas terakhir.
42
00:07:20,844 --> 00:07:22,359
Bagus. Aku akan mengambil alih.
43
00:07:23,785 --> 00:07:24,926
Hei, tunggu.
44
00:07:25,785 --> 00:07:27,026
Kau siapa?/ Kubilang, pergi.
45
00:07:28,584 --> 00:07:30,070
Pergi!/ Tangkap dia!
46
00:07:30,524 --> 00:07:31,837
Tangkap bajingan itu!
47
00:07:34,194 --> 00:07:35,406
Hentikan dia!
48
00:07:39,024 --> 00:07:41,364
Apa yang terjadi? Polisi bukan bagian dari rencana kita.
49
00:07:41,365 --> 00:07:43,456
Aku tidak tahu. Ha Ri tidak melakukan ini.
50
00:07:45,035 --> 00:07:46,589
(Nephew Yul)
51
00:07:48,105 --> 00:07:50,730
Hyeong-nim, aku sibuk sekarang, telepon nanti./ Paman,
52
00:07:51,404 --> 00:07:52,758
..aku dalam masalah.
53
00:07:53,115 --> 00:07:54,528
Ayahku...
54
00:07:55,375 --> 00:07:56,394
Apa?
55
00:07:58,084 --> 00:08:01,614
Baiklah, aku akan segera ke sana. Kau diam di sana saja.
56
00:08:01,615 --> 00:08:02,827
Aku akan ke sana, mengerti?
57
00:08:04,524 --> 00:08:05,636
Kau mau kemana?
58
00:08:05,725 --> 00:08:07,994
Pergilah dulu, aku ada keadaan darurat./ Apa?
59
00:08:07,995 --> 00:08:09,424
Apa itu?/ Duluan saja lah.
60
00:08:09,425 --> 00:08:10,523
Katakan padaku apa itu!/ Pergi saja!
61
00:08:10,524 --> 00:08:13,234
Hei! Kau menelepon polisi, kan?
62
00:08:13,235 --> 00:08:15,214
Aku tahu kau akan melakukan ini.
63
00:08:17,435 --> 00:08:19,424
Hyun Woo, Hyun Woo!
64
00:08:20,334 --> 00:08:21,385
Hyun Woo.
65
00:08:22,105 --> 00:08:24,296
Apa yang terjadi? Apa yang terjadi pada ayahmu?
66
00:08:24,375 --> 00:08:28,044
Dalam perjalanan pulang, beberapa gangster...
67
00:08:28,045 --> 00:08:30,872
Bicaralah dengan jelas. Di jalan pulang, apa yang dilakukan para gangster kepadamu?
68
00:08:31,045 --> 00:08:33,353
Apa yang mereka lakukan?
69
00:08:33,354 --> 00:08:34,465
(Ruang operasi)
70
00:08:36,454 --> 00:08:38,605
Apa yang terjadi? Bagaimana keadaannya?
71
00:08:39,084 --> 00:08:40,508
Ada pendarahan di otak-nya,
72
00:08:40,795 --> 00:08:42,323
...kita harus melihat hasilnya sesudah di operasi.
73
00:08:42,324 --> 00:08:44,921
Intinya, dia baik-baik saja atau tidak?
74
00:09:03,714 --> 00:09:05,884
Yo! My Family!
75
00:09:05,885 --> 00:09:07,014
Kenapa kau sendiri? Di mana Jin Woong?
76
00:09:07,015 --> 00:09:08,754
Entahlah, katanya ada keadaan darurat.
77
00:09:08,755 --> 00:09:09,966
Itu bukan urusanku.
78
00:09:10,025 --> 00:09:11,944
Sayang sekali dia harus melewatkan momen besar ini.
79
00:09:13,454 --> 00:09:15,576
Sudah lama aku tidak mencium bau ini.
80
00:09:26,905 --> 00:09:29,103
Kenapa kalian sangat suram?
81
00:09:29,104 --> 00:09:30,215
Tidak senang?
82
00:09:30,944 --> 00:09:33,136
Lihat nomor serinya./ Nomor seri?
83
00:09:34,114 --> 00:09:35,589
Kenapa nomor serinya?
84
00:09:43,484 --> 00:09:46,184
Kenapa semua nomornya sama?
85
00:09:46,185 --> 00:09:48,012
Kita ditipu.
86
00:09:48,194 --> 00:09:49,306
Serius?
87
00:09:49,964 --> 00:09:51,136
Tidak masuk akal.
88
00:09:53,494 --> 00:09:54,576
Sialan.
89
00:09:55,435 --> 00:09:56,516
Sial!
90
00:09:58,165 --> 00:09:59,376
Apa ini?
91
00:10:01,135 --> 00:10:03,801
Apa-apaan ini?
92
00:10:04,344 --> 00:10:06,899
Omong kosong apa ini?
93
00:10:13,385 --> 00:10:15,940
Intinya,
siapa yang mengambil uang yang asli?
94
00:10:30,635 --> 00:10:31,745
Terima kasih.
95
00:10:32,135 --> 00:10:33,215
Terima kasih.
96
00:10:35,675 --> 00:10:37,443
Mereka kabur membawa uang palsu?/ Ya.
97
00:10:37,444 --> 00:10:40,576
Kami membagi mobil menjadi dua untuk berjaga-jaga,
98
00:10:40,844 --> 00:10:43,874
yang bekerja lebih baik untuk kita.
99
00:10:44,515 --> 00:10:47,717
Itulah yang dilakukan orang miskin dan picik.
100
00:10:48,655 --> 00:10:49,695
Kerja bagus.
101
00:10:50,655 --> 00:10:52,139
Kirim uang ke tempat yang kusuruh.
102
00:10:52,425 --> 00:10:53,505
Baik.
103
00:11:13,344 --> 00:11:16,577
Ya, Presiden. Aku adalah dealer mobil palsu.
104
00:11:16,885 --> 00:11:18,284
Mobilnya sudah siap.
105
00:11:18,285 --> 00:11:20,537
Aku akan memberitahukan lokasi setelah memverifikasi transfermu.
106
00:11:20,614 --> 00:11:22,503
Ya... Tentu saja.
107
00:11:23,324 --> 00:11:24,396
Ya.
108
00:11:30,425 --> 00:11:31,505
Kau siapa?
109
00:11:32,824 --> 00:11:34,107
Singkirkan itu bajingan.
110
00:11:36,604 --> 00:11:37,645
Apa yang...
111
00:11:40,135 --> 00:11:41,992
Hei. Kau pikir aku takut?
112
00:11:52,915 --> 00:11:55,410
Ada yang harus kulakukan. Aku akan pergi.
113
00:12:00,824 --> 00:12:02,470
Ini tidak bagus.
114
00:12:03,694 --> 00:12:05,311
Aku butuh catatan transaksimu.
115
00:12:05,594 --> 00:12:06,705
Apa?
116
00:12:11,935 --> 00:12:12,984
Apa?
117
00:12:14,175 --> 00:12:15,286
Bedebah.
118
00:12:17,974 --> 00:12:20,014
Kau tidak mempercayaiku?
119
00:12:20,015 --> 00:12:21,357
Sudah kubilang, aku jaksa.
120
00:12:23,385 --> 00:12:24,455
Ayo.
121
00:12:25,785 --> 00:12:27,054
(Presiden Heo Jae Ho)
122
00:12:27,055 --> 00:12:29,075
4074, 4075...
123
00:12:40,395 --> 00:12:41,980
Kau benar-benar membiarkanku lolos, kan?
124
00:12:43,834 --> 00:12:44,844
Benar-benar...
125
00:12:47,104 --> 00:12:50,943
Kau tidak tahu detektif selalu menjaga kata-kata mereka?
126
00:12:50,944 --> 00:12:53,274
Polisi tidak pernah melakukannya.
127
00:12:53,275 --> 00:12:56,578
Kau mengenal polisi seperti itu?
Benar, ada orang-orang seperti itu.
128
00:12:57,444 --> 00:12:59,784
Ngomong-ngomong, maksudmu kau tidak melihat wajah orang, kan?
129
00:12:59,785 --> 00:13:00,825
Ya.
130
00:13:01,255 --> 00:13:03,305
Sejujurnya, aku tidak menjual sesuatu...
131
00:13:03,354 --> 00:13:05,951
...berdasarkan penampilan.
132
00:13:07,954 --> 00:13:10,216
Bawakan kami beberapa minuman.
133
00:13:10,765 --> 00:13:11,906
Ya?
134
00:13:12,565 --> 00:13:13,908
Bawakan kami sesuatu untuk diminum.
135
00:13:17,165 --> 00:13:20,002
Sedang apa? Bawakan sendiri.
136
00:13:28,574 --> 00:13:31,413
Lihatlah celananya./ Celananya cantik, kan?
137
00:13:35,415 --> 00:13:36,667
(Nomor VIN: KMDGY57ACEU767150)
138
00:13:38,525 --> 00:13:40,241
(Lee Hyun, Bank Hanbit 100643279891)
139
00:13:41,124 --> 00:13:42,165
Lee Hyun?
140
00:13:46,124 --> 00:13:47,363
(Daftar Undangan VIP)
141
00:13:47,364 --> 00:13:49,485
Nama itu tidak ada di daftar undangan.
142
00:13:49,805 --> 00:13:50,916
Lihatlah.
143
00:13:51,535 --> 00:13:53,998
Lee Hyun. Ayo lihat.
144
00:13:54,374 --> 00:13:55,547
(Eyeco Search Engine)
145
00:13:57,305 --> 00:13:59,567
Lee Hyun dari Perusahaan Hwa Yang.
146
00:14:02,145 --> 00:14:03,529
Perusahaan Hwa Yang?
147
00:14:06,185 --> 00:14:07,427
Presiden Na?
148
00:14:25,464 --> 00:14:26,515
Hei.
149
00:14:26,974 --> 00:14:28,187
Ya?
150
00:14:28,535 --> 00:14:30,929
Aku orang sibuk. Apa aku harus melakukan hal-hal seperti ini?
151
00:14:31,675 --> 00:14:33,128
Ini perintah dari Presdir.
152
00:14:33,974 --> 00:14:35,662
Sialan.
153
00:14:35,675 --> 00:14:39,422
Demi citra perusahaan,
hanya menyajikan kompensasi.
154
00:14:39,885 --> 00:14:43,524
Dan juga, orang yang terluka saat ini sedang koma,
155
00:14:43,525 --> 00:14:45,171
Jadi, tolong.../ Kau bercanda?
156
00:14:45,484 --> 00:14:47,919
Itu bukan masalahku.
157
00:14:48,395 --> 00:14:49,405
Ya pak.
158
00:15:09,244 --> 00:15:12,884
Apa memukul orang adalah cara kau berkomunikasi?
159
00:15:12,885 --> 00:15:14,684
Itukah yang kau sebut komunikasi?
160
00:15:14,685 --> 00:15:15,927
Tidak berfungsi?
161
00:15:16,755 --> 00:15:19,453
Apa yang terjadi?/ Ayo tangkap dia!
162
00:15:19,454 --> 00:15:20,566
Kau bajingan.
163
00:15:21,224 --> 00:15:23,345
Minggir./ Mau pergi kemana kau?
164
00:15:24,165 --> 00:15:25,276
Ke sini, Pak.
165
00:15:29,265 --> 00:15:30,345
Hei.
166
00:15:30,765 --> 00:15:32,603
Dia.../ Berandal.
167
00:15:32,604 --> 00:15:34,089
Apa yang pria itu lakukan di sini?
168
00:15:35,175 --> 00:15:36,922
Bagaimana.../ Cepat. Lewat sini, Pak.
169
00:15:36,974 --> 00:15:38,388
Kita harus pergi, pak./ Kesini!
170
00:15:38,675 --> 00:15:39,774
Sialan./ Mau kemana kau?
171
00:15:39,775 --> 00:15:40,926
Minggir./ Dia kabur.
172
00:15:44,815 --> 00:15:45,996
Ya ampun.
173
00:15:47,714 --> 00:15:49,370
Ayo lari./ Ya pak.
174
00:15:51,854 --> 00:15:52,895
Buka pintunya!
175
00:15:52,954 --> 00:15:54,945
Astaga. Hampir saja.
176
00:15:56,155 --> 00:15:58,193
Minta mereka berhenti memberi kompensasi ini.
177
00:15:58,194 --> 00:15:59,579
Mengerti?/ Baik.
178
00:16:00,795 --> 00:16:03,290
Dasar berandal tidak tahu berterima kasih./ Aku akan menjemputmu!
179
00:16:04,704 --> 00:16:06,149
Buka pintunya!
180
00:16:07,775 --> 00:16:09,421
(Na Won Hak)
181
00:16:09,874 --> 00:16:11,086
(Perintah Korupsi, Penggelapan Dana Rahasia, Perjudian Ilegal)
182
00:16:12,805 --> 00:16:15,905
Sekarang ayo kita coba mengarang cerita.
183
00:16:16,885 --> 00:16:21,097
Sampai beberapa hari yang lalu,
Presiden Na diadili karena korupsi dan perjudian.
184
00:16:21,155 --> 00:16:22,902
Dia dibebaskan, tapi aku yakin...
185
00:16:22,925 --> 00:16:25,278
ayah mertuanya ada di belakangnya.
186
00:16:25,555 --> 00:16:29,223
Bagaimanapun,
aku yakin dia kehilangan alasan karena tuduhan itu.
187
00:16:29,224 --> 00:16:31,790
Aku yakin dia butuh membawa hasil yang luar biasa.
188
00:16:31,864 --> 00:16:32,905
Bukankah begitu?
189
00:16:33,334 --> 00:16:35,253
Sekarang dengarkan. Tapi saat itu,
190
00:16:35,964 --> 00:16:38,664
Jaksa Jang mulai mengganggunya.
191
00:16:38,665 --> 00:16:41,034
Aku yakin itu membuatnya gila.
192
00:16:41,035 --> 00:16:44,104
Tidak mungkin dia bisa menciptakan dana rahasia seperti yang selalu dilakukannya.
193
00:16:45,505 --> 00:16:48,776
Jadi itu sebabnya dia mulai mengejar uang para penjudi chaebol?
194
00:16:49,275 --> 00:16:50,284
Tepat.
195
00:16:50,285 --> 00:16:53,983
Mereka tidak akan tahu jika hanya
beberapa ratus juta Won hilang.
196
00:16:53,984 --> 00:16:57,086
Di mana dia akan menggunakan dana rahasia?
197
00:16:59,755 --> 00:17:00,865
Silahkan masuk.
198
00:17:03,965 --> 00:17:05,278
Taruh di sana.
199
00:17:08,535 --> 00:17:10,382
Ini untukmu.
200
00:17:14,475 --> 00:17:15,717
Tapi,...
201
00:17:16,874 --> 00:17:18,016
Silahkan duduk.
202
00:17:19,305 --> 00:17:21,613
Ada sesuatu yang membuatku penasaran.
203
00:17:21,614 --> 00:17:23,984
Bukankah kau harus kembali ke stasiun?
204
00:17:23,985 --> 00:17:26,610
Kenapa kau ingin tahu? Kau ingin pergi denganku?
205
00:17:27,584 --> 00:17:28,867
Semoga harimu menyenangkan/
206
00:17:32,424 --> 00:17:34,546
Dia tidak sepintar itu, kan?
207
00:17:35,324 --> 00:17:36,577
Aku penasaran celana itu.
208
00:17:37,495 --> 00:17:38,663
Bagaimanapun,
209
00:17:38,664 --> 00:17:42,533
untuk mencari uang, kita hanya harus pergi ke pangkalan utama.
210
00:17:44,765 --> 00:17:46,133
Kau masih tidak dapat menghubungi Jin Woong?
211
00:17:46,134 --> 00:17:47,417
Dia tidak menjawab.
212
00:17:48,334 --> 00:17:50,527
Ada apa dengannya?
213
00:17:52,074 --> 00:17:53,862
Ayo kita mulai tanpanya.
214
00:17:54,144 --> 00:17:55,529
Baik?/ Baiklah.
215
00:17:57,515 --> 00:17:59,000
Ayo kita tinggalkan Jin Woong.
216
00:17:59,614 --> 00:18:01,083
Apa?/ Apa?
217
00:18:01,084 --> 00:18:02,195
Asal bicara.
218
00:18:05,584 --> 00:18:06,736
Taksi. Disini.
219
00:18:11,624 --> 00:18:12,634
(Kosong)
220
00:18:15,934 --> 00:18:17,176
Mau kemana?
221
00:18:17,535 --> 00:18:19,757
Tolong antarkan aku ke Perusahaan Hwa Yang.
222
00:18:20,005 --> 00:18:21,722
(Kim Yu Jung: aku akan mencoba yang terbaik dengan cepat...)
223
00:18:21,904 --> 00:18:23,056
(Perusahaan Hwa Yang, Kantor Sekretaris)
224
00:18:26,144 --> 00:18:27,154
(Pemberitahuan: Sebuah email masuk.)
225
00:18:28,844 --> 00:18:30,096
(Terima diskon 20 persen...)
226
00:18:34,985 --> 00:18:36,025
Apa ini?
227
00:18:37,384 --> 00:18:38,769
Astaga.
228
00:18:39,285 --> 00:18:42,224
Kenapa ini?
229
00:18:43,695 --> 00:18:46,291
(DT Servis Komputer)
230
00:18:46,965 --> 00:18:49,086
Halo. Kau memanggil layanan, kan?
231
00:18:49,164 --> 00:18:50,264
Ya.
232
00:18:50,265 --> 00:18:51,275
Dimana?
233
00:18:51,864 --> 00:18:52,945
Yang ini di sini.
234
00:18:54,775 --> 00:18:55,774
Sudah selesai.
235
00:18:55,775 --> 00:18:58,097
Benarkah? Terima kasih.
236
00:18:58,975 --> 00:19:00,814
Malware bisa sangat berbahaya.
Sebuah jenis virus komputer
237
00:19:00,815 --> 00:19:04,944
Selama jaringan terhubung, itu dapat menyebar ke komputer lain.
238
00:19:04,945 --> 00:19:07,176
"Mal" apa? Apa katamu?
239
00:19:08,184 --> 00:19:10,245
Itu virus.
240
00:19:10,684 --> 00:19:14,966
Apa ini terhubung ke komputer presiden juga?
241
00:19:15,255 --> 00:19:16,405
Ya.
242
00:19:24,265 --> 00:19:27,739
Itu lebih buruk dari yang kita duga. Daya listriknya dimatikan.
243
00:19:27,775 --> 00:19:31,143
Benarkah? Bagaimana ini. Presiden akan berada di sini sebentar lagi.
244
00:19:31,144 --> 00:19:33,034
Aku takut harus membuka komputernya.
245
00:19:33,374 --> 00:19:35,413
Tidak akan lama, kan?
246
00:19:35,414 --> 00:19:36,829
Kami akan berusaha secepat mungkin.
247
00:19:37,045 --> 00:19:38,343
Tolong cepat.
248
00:19:38,344 --> 00:19:40,577
Jika presiden tahu, dia akan membunuhku.
249
00:19:41,184 --> 00:19:44,383
Baiklah./ Bisakah aku mendapatkan air?
250
00:19:44,384 --> 00:19:46,393
Aku sangat haus, tidak bisa berkonsentrasi.
251
00:19:46,394 --> 00:19:47,971
Aku akan membawakan air.
252
00:19:50,164 --> 00:19:53,296
Kau haus, kan? Baguslah.
253
00:20:00,174 --> 00:20:01,316
Siap-siap.
254
00:20:07,315 --> 00:20:08,587
Kenapa kau terkejut?
255
00:20:14,785 --> 00:20:16,775
Kenapa begitu lama?
256
00:20:17,555 --> 00:20:18,767
Presiden Na datang.
257
00:20:18,955 --> 00:20:21,024
Apa? Sudah?
258
00:20:21,025 --> 00:20:22,853
Cepat./ Sebentar, Presiden.
259
00:20:22,854 --> 00:20:25,249
Aku harus menjelaskan jadwal hari ini.
260
00:20:25,525 --> 00:20:27,818
Sudahlah. Aku bisa mendengarnya nanti.
261
00:20:31,864 --> 00:20:34,429
Byung Min. Apa yang kau lakukan? Byung Min. Halo?
262
00:20:34,574 --> 00:20:36,827
Oh iya. Sebentar, Presiden.
263
00:20:37,174 --> 00:20:38,416
Apa lagi?
264
00:20:38,775 --> 00:20:40,462
Masih belum selesai?
265
00:20:45,184 --> 00:20:49,456
Aku sudah menyiapkan hadiah ulang tahun pernikahan Anda untuk Nyonya...
266
00:20:49,955 --> 00:20:51,368
barangkali Anda lupa, pak.
267
00:20:51,755 --> 00:20:53,573
Kenapa Byung Min lama sekali?
268
00:20:57,525 --> 00:20:59,110
Hari ini tanggal 27.
269
00:21:00,965 --> 00:21:03,863
Jadi itu sebabnya dia bilang akan datang.
270
00:21:04,035 --> 00:21:07,135
Aku akan berada dalam
masalah besar jika bukan karena Sekretaris Kim.
271
00:21:07,674 --> 00:21:08,746
Tunggu sebentar.
272
00:21:10,604 --> 00:21:13,169
Sekretaris Kim, aku mengandalkanmu. Kerja bagus.
273
00:21:13,775 --> 00:21:15,087
Tidak. Bawa pipimu lebih dekat.
274
00:21:17,344 --> 00:21:18,527
Aku akan menemuimu nanti.
275
00:21:42,035 --> 00:21:44,732
Pekerja dari gudang akan tiba di sini pukul sembilan.
276
00:21:45,074 --> 00:21:46,514
Jangan membuat kesalahan. Mengerti?
277
00:21:46,515 --> 00:21:47,585
Tentu saja.
278
00:21:47,674 --> 00:21:49,128
Kau lebih baik.
279
00:21:52,614 --> 00:21:55,684
Apa? Kenapa komputernya menyala?
280
00:22:00,025 --> 00:22:01,570
Hai sayang. Sudah tiba?
281
00:22:02,124 --> 00:22:03,478
Di bandara?
282
00:22:04,525 --> 00:22:07,494
Beritahu aku jika ada pramugari yang kasar.
283
00:22:07,495 --> 00:22:09,586
Aku akan mengajari
mereka pelajaran.
284
00:22:10,934 --> 00:22:13,234
Tidak, tidak.
Aku tidak menginginkan itu.
285
00:22:13,235 --> 00:22:15,326
Kau tahu betapa pentingnya kau bagiku.
286
00:22:22,245 --> 00:22:23,962
Cepatlah.
287
00:22:25,344 --> 00:22:26,930
Sudah lama, kan?
288
00:22:27,184 --> 00:22:29,683
Ingat ketika kau sakit karena makan udon di Sapporo,
289
00:22:29,684 --> 00:22:32,683
jadi aku memelukmu, membelikanmu obat, dan menciummu di bandara?
290
00:22:32,684 --> 00:22:34,454
Aish. Apa yang kau lakukan?
291
00:22:34,455 --> 00:22:36,024
Kenapa kau tidak memberitahu Presiden Na datang?
292
00:22:36,025 --> 00:22:37,323
Kita hampir ketahuan.
293
00:22:37,324 --> 00:22:38,794
Aku harus eek tadi.
294
00:22:38,795 --> 00:22:41,492
Aku makan terlalu banyak makanan pedas kemarin. Aku minta maaf.
295
00:22:42,065 --> 00:22:43,752
Jika kau tidak bisa mengendalikannya,
296
00:22:44,035 --> 00:22:45,504
pakai popok mulai sekarang, mengerti?
297
00:22:45,505 --> 00:22:48,433
Kenapa aku harus memakai popok? Kau bercanda?
298
00:22:48,934 --> 00:22:51,196
Bagaimana hasilnya?
299
00:22:51,305 --> 00:22:53,613
Ada email yang dia tukar dengan karyawan...
300
00:22:53,614 --> 00:22:56,442
yang bertanggung jawab untuk proyek nasional.
301
00:22:56,684 --> 00:22:58,744
Melihat dia menerima informasi
tentang perkiraan harga penawaran...
302
00:22:58,745 --> 00:23:00,775
dari perusahaan lain dan nomor lotre mereka,
303
00:23:01,215 --> 00:23:04,456
mereka pasti benar-benar merencanakan ini.
304
00:23:04,725 --> 00:23:05,865
Sampah sialan.
305
00:23:06,225 --> 00:23:08,794
Bukan kau. Kenapa aku memanggilmu sampah?
306
00:23:08,795 --> 00:23:10,037
Aku tidak membicarkanmu./ Benarkah?
307
00:23:10,624 --> 00:23:12,886
Sepertinya mereka menyembunyikan uang di gudang.
308
00:23:12,934 --> 00:23:14,480
Kita harus mengurusnya sebelum disita.
309
00:23:27,281 --> 00:23:28,736
Presiden Na.
310
00:23:34,662 --> 00:23:36,682
Aku memikirkannya secara baik-baik,
311
00:23:38,831 --> 00:23:40,144
ini tidak bisa begini.
312
00:23:41,331 --> 00:23:42,341
Hei.
313
00:23:59,682 --> 00:24:00,732
Apa-apa'an ini?
314
00:24:01,281 --> 00:24:02,433
Bukankah itu Jin Woong?
315
00:24:11,791 --> 00:24:13,560
Apa yang dia lakukan?/ Cari mobil dahulu.
316
00:24:13,561 --> 00:24:14,571
Apa?
317
00:24:15,702 --> 00:24:16,782
Cepat cari.
318
00:24:17,402 --> 00:24:18,513
Kau datang tepat pada waktunya.
319
00:24:19,202 --> 00:24:20,554
Kau harus menangkapnya dengan cepat.
320
00:24:21,402 --> 00:24:23,562
Kenapa memborgolku? Kau harus menangkapnya.
321
00:24:24,371 --> 00:24:25,553
Tunggu sebentar.
322
00:24:25,771 --> 00:24:28,509
Aku hakim yang baik dari mata masyarakat, bukan?
323
00:24:28,942 --> 00:24:31,437
Kau sangat keren. Kau satu-satunya pemberontak.
324
00:24:31,881 --> 00:24:33,133
Tapi aku minta maaf.
325
00:24:33,982 --> 00:24:35,839
Kau harus berkelahi dengan seseorang yang sesuai dengan levelmu.
326
00:24:37,222 --> 00:24:39,474
Baik. Apa itu?
327
00:24:40,291 --> 00:24:41,736
Katakan padaku kenapa menurutmu itu tidak adil.
328
00:24:42,462 --> 00:24:44,309
Kau mengenal pemilik gym?
329
00:24:44,992 --> 00:24:46,719
Bingo! Aku pasti benar.
330
00:24:48,061 --> 00:24:52,172
Kenapa kau melakukan ini? Padahal katakan sajalah.
331
00:24:53,541 --> 00:24:55,219
Kau serius tentang popok?
332
00:24:55,642 --> 00:24:57,157
Apa yang dia lakukan disini?
333
00:24:59,242 --> 00:25:01,099
Apa itu? Bukankah itu Jin Woong?
334
00:25:01,512 --> 00:25:03,571
Gigit ini. Gigitlah.
335
00:25:04,682 --> 00:25:05,951
Bukankah kau bulldog?
336
00:25:05,952 --> 00:25:08,280
Aku memberimu uang, gigitlah, berandal gila.
337
00:25:08,281 --> 00:25:09,634
Bagaimana ini?
338
00:25:09,892 --> 00:25:11,710
Apa yang harus kita lakukan padanya? Astaga.
339
00:25:12,652 --> 00:25:13,873
Ah Ryung, bersiaplah.
340
00:25:14,692 --> 00:25:15,873
Bersiap untuk apa?/ Cepat.
341
00:25:16,061 --> 00:25:17,303
Tunggu sebentar. Anu...
342
00:25:17,432 --> 00:25:19,148
Kau akan membiarkan saudaramu meninggal?
343
00:25:19,601 --> 00:25:20,713
Kau!/ Aish.
344
00:25:22,601 --> 00:25:25,026
Kau seperti ikan hidup. Ikan hidup.
345
00:25:25,571 --> 00:25:27,288
Kau mirip ikan hidup dari alam.
346
00:25:27,601 --> 00:25:30,672
Aku harus membayar dengan murah hati.
347
00:25:31,242 --> 00:25:34,816
Aku akan melakukannya dengan ramah dan alami.
348
00:25:34,912 --> 00:25:36,780
Supirku,...
349
00:25:36,781 --> 00:25:39,034
mendapat 100 dolar setiap kali mereka dipukul.
350
00:25:39,281 --> 00:25:42,453
Aku akan membayarmu
10 kali lebih banyak dari itu.
351
00:25:43,021 --> 00:25:46,698
Gertakkan gigimu jika
tidak ingin rahangmu patah.
352
00:25:57,371 --> 00:25:58,443
Lepaskan!
353
00:26:00,402 --> 00:26:03,540
Presiden Na. Presiden Na. Sini kau, sialan.
354
00:26:03,541 --> 00:26:04,783
Presiden Na.
355
00:26:04,972 --> 00:26:06,840
Hentikan./ Presiden Na.
356
00:26:06,841 --> 00:26:07,941
Masuk ke mobil cepat!
357
00:26:07,942 --> 00:26:09,340
Hentikan./ Presiden Na.
358
00:26:09,341 --> 00:26:10,411
Masuk ke mobil cepat.
359
00:26:10,412 --> 00:26:12,472
Lepaskan./ Hentikan.
360
00:26:21,492 --> 00:26:22,691
Lepaskan, idiot.
361
00:26:22,692 --> 00:26:25,419
Ikuti, tangkap mereka.
362
00:26:27,531 --> 00:26:29,481
Hentikan mobilnya sekarang!
363
00:26:30,801 --> 00:26:33,171
Wah!/ Diam sajalah!
364
00:26:33,172 --> 00:26:34,485
Bagaimana aku bisa diam?!
365
00:26:34,771 --> 00:26:38,044
Bagaimana aku bisa diam saja ketika
mereka membuat seseorang dalam keadaan seperti itu?
366
00:26:38,611 --> 00:26:40,560
Hentikan mobilnya./ Apa?
367
00:26:40,841 --> 00:26:41,953
Hentikan mobilnya.
368
00:26:43,482 --> 00:26:44,592
Astaga.
369
00:26:59,392 --> 00:27:00,442
Keluar.
370
00:27:01,031 --> 00:27:02,214
Keluar dari mobil ketika kau bisa.
371
00:27:02,801 --> 00:27:05,428
Aku tidak peduli mau diapakan mereka.
Lakukan semaumu.
372
00:27:05,672 --> 00:27:07,187
Tapi ingat satu hal.
373
00:27:08,202 --> 00:27:09,454
Kau pikir itu akan berakhir dengan itu?
374
00:27:09,912 --> 00:27:11,070
Kau pikir, semuanya akan selesai...
375
00:27:11,071 --> 00:27:13,101
...karena emosi yang kau rasakan saat ini?
376
00:27:13,341 --> 00:27:15,433
Pergilah. Bunuh saja dia.
377
00:27:15,512 --> 00:27:17,168
Pergilah, sialan. Pergi.
378
00:27:20,621 --> 00:27:21,833
Apa yang kau tahu?
379
00:27:22,682 --> 00:27:24,135
Pernahkah kau mengalami hal seperti ini?
380
00:27:25,152 --> 00:27:27,161
Kau hanya menipu orang.
Kapan kau mengalami hal seperti ini?
381
00:27:27,162 --> 00:27:28,273
Bagaimana jika pernah?
382
00:27:31,561 --> 00:27:33,178
Apa yang berubah?
383
00:27:34,061 --> 00:27:35,071
Hah?
384
00:27:36,601 --> 00:27:38,248
Kau pikir, aku tidak pernah mengalamunya?
385
00:27:41,071 --> 00:27:43,668
Aku mengatakan ini karena pernah diposisimu!
386
00:27:45,871 --> 00:27:49,276
Aku kehilangan bajingan di depan
mataku karena aku terlalu emosional.
387
00:27:56,081 --> 00:27:57,910
Kau tidak boleh seperti ini.
388
00:27:58,952 --> 00:28:00,032
Hah?
389
00:28:00,922 --> 00:28:02,032
Jin Woong.
390
00:28:03,861 --> 00:28:07,133
Tolong percayai aku kali ini saja.
391
00:28:08,232 --> 00:28:09,242
Hah?
392
00:28:09,571 --> 00:28:12,703
Jin Woong, aku akan membantumu
menangkapnya entah bagaimanapun.
393
00:28:16,212 --> 00:28:17,424
Percayalah.
394
00:28:37,791 --> 00:28:40,256
Kita akan pergi dari sini lalu sana.
395
00:28:41,162 --> 00:28:42,778
Game over. Bagaimana?
396
00:28:43,702 --> 00:28:46,832
Itu bagus, tapi, apa mereka
akan mengikuti kita sesuai rencana?
397
00:28:48,642 --> 00:28:50,662
Kita harus memaksanya mengikuti.
398
00:28:53,012 --> 00:28:54,153
Kita sudah berjanji.
399
00:29:26,811 --> 00:29:28,840
Sudah larut, kau bekerja sangat keras.
400
00:29:28,841 --> 00:29:30,226
Tidak apa-apa. Masuk ke dalam.
401
00:29:51,531 --> 00:29:53,421
Ada seseorang di sana. Disana.
402
00:29:54,002 --> 00:29:55,214
(Perusahaan Hwa Yang, Password)
403
00:29:56,912 --> 00:29:58,711
Ada seseorang di sana. Disana.
404
00:29:58,712 --> 00:29:59,792
Diamlah.
405
00:30:02,182 --> 00:30:04,951
Sepertinya ini akan memakan
waktu karena seseorang ada di sana.
406
00:30:04,952 --> 00:30:07,174
Kau tahu cara mengatakan itu?/
Kau mengabaikanku kadang-kadang.
407
00:30:08,821 --> 00:30:10,811
Kau baik-baik saja? Cobalah berdiri./ Ya.
408
00:30:12,291 --> 00:30:14,079
Cobalah berdiri./ Aku kehilangan pijakanku.
409
00:30:14,361 --> 00:30:15,360
Aku baik-baik saja.
410
00:30:15,361 --> 00:30:16,846
Kau mau kemana?/ Ya?
411
00:30:16,932 --> 00:30:19,355
Aku melihatmu di kamar
mandi terakhir kali.
412
00:30:19,662 --> 00:30:20,945
Terima kasih untuk itu./ Tidak apa-apa.
413
00:30:24,531 --> 00:30:25,642
Terima kasih.
414
00:30:28,472 --> 00:30:31,572
(Ruang Komputer, Bahaya, Tegangan Tinggi)
415
00:30:31,871 --> 00:30:33,963
Buka pintunya. Buka pintunya cepat.
416
00:30:40,381 --> 00:30:42,138
Direktur Lee?/ Ya.
417
00:30:42,581 --> 00:30:44,813
Kau terlambat 30 menit.
418
00:30:46,521 --> 00:30:48,309
Mereka tidak membayar lembur.
419
00:30:48,392 --> 00:30:49,876
Bukankah pegawai negeri itu begitu?
420
00:30:51,361 --> 00:30:53,786
Bisakah aku mengkonfirmasi?/ Tentu saja.
421
00:31:17,922 --> 00:31:19,103
Halo?
422
00:31:19,722 --> 00:31:21,984
Ya, dia karyawan kami.
423
00:31:22,321 --> 00:31:25,119
Baiklah, terima kasih. Ya.
424
00:31:27,101 --> 00:31:29,455
Duduk sebentar./ Haruskah?
425
00:31:30,672 --> 00:31:33,702
Dimana kamar kecil?
426
00:31:34,442 --> 00:31:36,533
Itu di sebelah kirimu. Kau harus mengantarnya.
427
00:31:38,071 --> 00:31:39,283
Tidak apa-apa.
428
00:32:02,561 --> 00:32:04,389
Mereka menuju ke halaman penyimpanan.
429
00:32:46,482 --> 00:32:48,967
Kemana perginya bajingan itu?
430
00:32:49,652 --> 00:32:51,631
Ayo, ikuti aku.
431
00:32:52,682 --> 00:32:53,792
Lewat sini!
432
00:33:05,791 --> 00:33:08,357
Sesuatu terasa janggal.
433
00:33:11,372 --> 00:33:12,957
Sialan.
434
00:33:14,941 --> 00:33:16,659
Tangkap!
435
00:33:17,211 --> 00:33:19,210
Tangkap bajingan itu!
436
00:33:19,211 --> 00:33:20,641
Lari!
437
00:33:20,642 --> 00:33:22,398
Ayo cepat.
438
00:33:43,171 --> 00:33:44,312
Hei!
439
00:33:52,512 --> 00:33:53,653
Ya ampun.
440
00:33:55,742 --> 00:33:56,964
Apa ini?
441
00:33:57,551 --> 00:33:58,561
Bajingan!
442
00:34:01,651 --> 00:34:02,750
Tangkap dia!
443
00:34:02,751 --> 00:34:04,710
Kejar dia!
444
00:34:14,062 --> 00:34:15,577
Jin Woong, wajahmu!
445
00:34:16,062 --> 00:34:17,515
Cepat tangkap.
446
00:34:18,531 --> 00:34:20,663
Cepat masukan, cepat.
447
00:34:24,312 --> 00:34:25,787
Bantu kami.
448
00:34:35,952 --> 00:34:37,163
Sudah semuanya?
449
00:34:38,151 --> 00:34:40,888
Lengkap./
Dia harusnya datang sebentar lagi.
450
00:34:43,292 --> 00:34:45,791
Itu dia./ Dia datang.
451
00:34:45,792 --> 00:34:47,821
Ha Ri! Kita di sini!
452
00:34:51,131 --> 00:34:52,940
Hei!
453
00:34:52,941 --> 00:34:54,101
Ayo pergi.
454
00:34:54,102 --> 00:34:55,454
Naik cepat.
455
00:34:58,012 --> 00:34:59,153
Duluan.
456
00:34:59,512 --> 00:35:00,825
Go!
457
00:35:03,211 --> 00:35:04,351
Go!
458
00:35:04,352 --> 00:35:06,442
Indil-indil dibelakangmu terlalu banyak.
459
00:35:06,781 --> 00:35:09,781
Jin Woong, kau petarung, kan?
460
00:35:10,852 --> 00:35:12,221
Aku mempercayaimu.
461
00:35:12,222 --> 00:35:13,575
Hei! Bagaimana bisa kau?
462
00:35:19,932 --> 00:35:23,062
Kita hampir tertangkap.
463
00:35:25,631 --> 00:35:27,358
Ada mobil di belakang kita!/
Apa itu?
464
00:35:27,542 --> 00:35:29,000
Ayo, lebih cepat!
465
00:35:29,001 --> 00:35:31,567
Ada satu di depan juga!
466
00:35:39,952 --> 00:35:42,480
Ayolah!/ Diam!
467
00:35:42,481 --> 00:35:45,178
Lebih cepat!/ Berhenti mengoceh!
468
00:35:47,921 --> 00:35:51,366
Lihatlah ke depan! Tidak ada jalan lagi!
469
00:35:51,562 --> 00:35:54,429
Mau kemana?
470
00:36:16,852 --> 00:36:19,377
Apa kau pelari maraton?
471
00:36:19,762 --> 00:36:21,983
Aku tidak bisa lari lagi.
472
00:36:22,932 --> 00:36:24,103
Tidak kuat.
473
00:36:24,762 --> 00:36:28,033
Sini.
474
00:36:28,162 --> 00:36:30,626
Tapi hanya satu aturan,
475
00:36:30,772 --> 00:36:32,489
tidak ada pukulan di wajah.
476
00:36:32,531 --> 00:36:34,041
Wajahku sangat berharga, mengerti?
477
00:36:34,042 --> 00:36:36,210
Sini.
478
00:36:36,211 --> 00:36:37,555
Ambil itu!
479
00:36:39,912 --> 00:36:41,396
Kau bilang tidak memukul di wajah.
480
00:36:42,111 --> 00:36:43,767
Sepertinya wajahmu tidak terlalu berharga.
481
00:36:44,211 --> 00:36:47,050
Kenapa kau mengejarku?
482
00:36:47,952 --> 00:36:49,194
Aku duluan.
483
00:36:49,421 --> 00:36:50,503
Hei! Kau mau kemana?
484
00:36:59,062 --> 00:37:00,243
Jangan ikuti aku.
485
00:37:04,001 --> 00:37:05,587
Oh wow.
486
00:37:06,102 --> 00:37:08,566
Kau menyukainya?/ Ya aku suka.
487
00:37:10,042 --> 00:37:11,182
Aku mencintaimu.
488
00:37:12,111 --> 00:37:14,363
Noona, bukan.
489
00:37:14,742 --> 00:37:17,883
Untuk istri terseksi dan tercantikku di dunia,
490
00:37:18,251 --> 00:37:20,069
terima kasih untuk selalu bersamaku.
491
00:37:21,122 --> 00:37:24,556
Aku tidak bisa membayangkan hidup tanpamu.
492
00:37:27,792 --> 00:37:28,831
Ulurkan tanganmu.
493
00:37:31,062 --> 00:37:33,223
Bahkan tanganmu sangat cantik.
494
00:37:36,501 --> 00:37:37,541
(Direktur Lee)
495
00:37:38,001 --> 00:37:39,759
Sebentar.
496
00:37:42,472 --> 00:37:43,654
Ya, apa?
497
00:37:44,412 --> 00:37:45,523
Apa?
498
00:37:45,912 --> 00:37:47,396
Kenapa? Apa terjadi sesuatu?
499
00:37:47,412 --> 00:37:50,784
Maaf, sayang, ada keadaan darurat.
500
00:37:50,881 --> 00:37:53,581
Apa?/ Kita akan berbincang lagi nanti. Ini akan baik-baik saja.
501
00:37:53,582 --> 00:37:56,954
Tap...tap... Say... Sayang!
502
00:38:15,501 --> 00:38:18,642
Apa, kau jatuh cinta padaku?
503
00:38:19,742 --> 00:38:22,570
Ayo pergi dari sini.
504
00:38:24,281 --> 00:38:25,280
Cepat!
505
00:38:25,281 --> 00:38:27,851
Ayo kita menyerah. Ini terlalu menakutkan.
506
00:38:27,852 --> 00:38:31,528
Jalan buntu! Tidak ada jalan lagi!
507
00:38:50,542 --> 00:38:52,228
Mereka disini.
508
00:39:03,122 --> 00:39:04,465
Kejar!
509
00:39:05,251 --> 00:39:06,272
Ayolah!
510
00:39:11,961 --> 00:39:13,143
Sayonara!
511
00:39:22,441 --> 00:39:24,492
Bagaimana bisa kau membiarkan ini terjadi?
512
00:39:32,111 --> 00:39:35,010
Minggir. Dimana uangku?
513
00:39:57,042 --> 00:39:58,658
Apa hanya ini yang bisa kalian lakukan?
514
00:39:59,211 --> 00:40:02,111
Kalian ingin mati?
515
00:40:02,682 --> 00:40:04,802
Kau ingin mati?/ Tidak.
516
00:40:14,162 --> 00:40:17,565
Kau menyukai hadiahku?
517
00:40:17,961 --> 00:40:19,476
Kau menyukai gambar wajahmu di uang?
518
00:40:21,062 --> 00:40:24,331
Presiden, kau sudah melakukan beberapa hal buruk.
519
00:40:24,332 --> 00:40:26,440
Kau harus membuat
kesepakatan jujur dan adil.
520
00:40:26,441 --> 00:40:29,141
Bagaimana bisa kau menipu seperti itu?
521
00:40:29,142 --> 00:40:31,464
Omong kosong. Kau siapa?
522
00:40:31,571 --> 00:40:33,329
Kau siapa sialan?!
523
00:40:34,642 --> 00:40:35,652
Aku?
524
00:40:42,051 --> 00:40:43,162
Penipu.
525
00:40:48,392 --> 00:40:50,047
Sebenarnya ini bukan urusanmu.
526
00:40:51,432 --> 00:40:54,431
Tapi aku akan menggunakan uangmu untuk kebaikan.
527
00:40:54,662 --> 00:40:56,995
Selamat malam. Terima kasih.
528
00:40:58,832 --> 00:41:00,922
Ayo pulang./ Ayo!
529
00:41:00,941 --> 00:41:02,760
Saatnya pulang.
530
00:41:02,772 --> 00:41:05,872
Hei berendal, uang... Halo?
531
00:41:05,941 --> 00:41:08,033
Halo? Hei!
532
00:41:10,781 --> 00:41:14,050
Temukan di mana orang-orang ini sekarang.
533
00:41:14,051 --> 00:41:17,890
Pergi, tangkap semuanya sekarang. Bawa mereka padaku sekarang!
534
00:41:19,921 --> 00:41:21,335
Hei./ Ya, Presiden.
535
00:41:21,792 --> 00:41:23,144
Kau, bergegaslah sialan!
536
00:41:24,031 --> 00:41:25,748
Cepat!
537
00:41:30,401 --> 00:41:31,614
Lari lebih cepat!
538
00:41:31,631 --> 00:41:34,328
(PT Hwa Yang terjun ke bisnis proyek jalan raya nasional.)
539
00:41:43,381 --> 00:41:44,968
Mereka tersentak.
540
00:41:45,211 --> 00:41:47,373
Kenapa mereka tidak menjawab telepon?
541
00:41:51,551 --> 00:41:52,633
Jaksa Jang.
542
00:41:52,961 --> 00:41:55,820
Kupikir, kita harus memulai penyelidikan sebelum terlambat.
543
00:41:58,631 --> 00:42:00,278
Kita tunggu sebentar lagi.
544
00:42:19,111 --> 00:42:20,838
Tidak bisakah lebih cepat?
545
00:42:21,321 --> 00:42:23,140
Kau memberitahu orang-orang bahwa kau membuka kunci pintu?
546
00:42:25,022 --> 00:42:26,475
Cepatlah. Orang-orang memperhatikan.
547
00:42:31,932 --> 00:42:33,012
Wah, lelahnya.
548
00:42:34,731 --> 00:42:37,964
Lim Byung Min, kau sangat cepat ketika kau melarikan diri.
549
00:42:38,531 --> 00:42:40,086
Aku harus cepat dalam hal itu.
550
00:42:40,372 --> 00:42:41,554
Bagaimana hasilnya?
551
00:42:42,071 --> 00:42:43,991
Aku memancingnya.
552
00:42:44,142 --> 00:42:45,670
Bagaimana jika dia tidak datang?/ Jangan khawatir.
553
00:42:45,671 --> 00:42:48,469
Ketiga pihak akan bertemu di sini akhirnya.
554
00:42:50,182 --> 00:42:51,262
Nih.
555
00:42:52,651 --> 00:42:54,439
Kau harus keluar./ Apa?
556
00:42:54,821 --> 00:42:56,640
Kau harus ke rumah sakit sebelum terlambat.
557
00:42:57,591 --> 00:43:00,592
Kami akan mengurusnya. Pergi saja. Dan berhenti menjadi pemarah.
558
00:43:00,861 --> 00:43:02,508
Benar. Kau harus menjaga saudaramu.
559
00:43:06,031 --> 00:43:08,324
Terima kasih./ Apa ini?
560
00:43:08,932 --> 00:43:10,688
Terima kasih./ Apa?
561
00:43:11,071 --> 00:43:14,500
Hei, jangan berterima kasih pada kami.
Aku tidak ingin mendengar hal seperti itu.
562
00:43:14,501 --> 00:43:15,955
Aku membencinya.
563
00:43:16,472 --> 00:43:17,553
Sudah selesai?
564
00:43:29,551 --> 00:43:31,410
Dia selalu mengatakan hal-hal keren.
565
00:43:38,062 --> 00:43:41,333
Jaksa Jang. Aku minta maaf mengatakan ini,
566
00:43:42,262 --> 00:43:46,947
tapi sepertinya, kau lebih peduli padanya daripada aku hari ini.
567
00:43:47,341 --> 00:43:48,716
Kau selalu membicarakan Ha Ri.
568
00:43:49,102 --> 00:43:51,294
Maksudku, kau seharusnya tidak terlalu mengandalkan mereka.
569
00:43:51,472 --> 00:43:53,159
Mereka penjahat.
570
00:43:53,512 --> 00:43:57,016
Sifat seorang pria jarang berubah.
571
00:44:02,722 --> 00:44:04,266
(Penipu)
572
00:44:05,051 --> 00:44:07,587
Bedebah, apa yang kalian lakukan sekarang?
573
00:44:09,531 --> 00:44:12,056
Astaga, tempe-tahu-ramenmu busuk.
574
00:44:12,131 --> 00:44:14,261
Sudah kubilang. Kami akan melakukannya dengan cara kami sendiri.
575
00:44:14,262 --> 00:44:16,900
Jika kau memiliki energi untuk berteriak padaku, datang ke sini dan bantu kami.
576
00:44:16,901 --> 00:44:18,012
Kami tidak punya tangan sekarang.
577
00:44:19,031 --> 00:44:20,052
Oke?
578
00:44:28,353 --> 00:44:31,079
Aku harus melakukan ini untuk
membuat dunia sedikit lebih baik.
579
00:44:32,192 --> 00:44:36,334
Orang bertarung dengan cara apa pun yang mereka bisa.
580
00:44:38,632 --> 00:44:39,642
Baik.
581
00:44:41,833 --> 00:44:43,084
Kau benar.
582
00:45:18,503 --> 00:45:20,926
Astaga, dasar idiot ceroboh.
583
00:45:21,342 --> 00:45:23,029
Beraninya kau masuk ke ruang utamaku?
584
00:45:23,712 --> 00:45:26,242
Hei. Kalian pergi ke gerbang depan,
dan sisanya ke gerbang belakang.
585
00:45:26,243 --> 00:45:27,253
Baik./ baik.
586
00:45:30,583 --> 00:45:31,663
Kau...
587
00:45:32,313 --> 00:45:33,999
Sial!/ Tangkap dia!
588
00:45:34,183 --> 00:45:35,293
Berhenti./ Lari!
589
00:45:35,683 --> 00:45:37,541
Kesini./ Berhenti.
590
00:45:38,052 --> 00:45:39,941
Hei, berhenti!
591
00:45:40,462 --> 00:45:41,534
Hei!
592
00:45:48,063 --> 00:45:50,123
Jika kau mengacaukannya, kau mati!
593
00:45:58,773 --> 00:45:59,954
Hei!
594
00:46:01,782 --> 00:46:03,125
Lari./ Tangkap dia.
595
00:46:06,552 --> 00:46:07,634
Berhenti!
596
00:46:09,523 --> 00:46:10,562
Berhenti!
597
00:46:15,922 --> 00:46:18,154
Berhenti! Kesini!
598
00:46:22,833 --> 00:46:24,348
Sialan. Buka!
599
00:46:32,473 --> 00:46:33,957
Gadis cantik berjalan cukup cepat.
600
00:46:34,512 --> 00:46:37,582
Aku akan mengatakannya dengan baik.
Berlutut dan merangkaklah ke sini.
601
00:46:38,083 --> 00:46:39,699
Aku akan membayarmu dengan murah hati.
602
00:46:42,853 --> 00:46:46,629
Hei, apa yang terjadi? Aku akan membukanya.
603
00:46:47,862 --> 00:46:50,418
Bagaimana? Di mana kita mulai?
604
00:46:55,462 --> 00:46:56,513
Sialan.
605
00:46:58,302 --> 00:46:59,343
Tutup.
606
00:47:01,503 --> 00:47:02,553
Sial!
607
00:47:03,012 --> 00:47:04,372
Hei, pergi ke sana.
608
00:47:04,373 --> 00:47:06,028
Ya./ Cepat.
609
00:47:07,212 --> 00:47:08,293
Lari!
610
00:47:13,052 --> 00:47:14,598
Aku menyelamatkan hidupmu.
611
00:47:24,333 --> 00:47:25,372
Astaga.
612
00:47:25,762 --> 00:47:27,731
Dua lewat sini. Sisanya harus mengikutinya.
613
00:47:27,732 --> 00:47:28,772
Baik.
614
00:47:31,672 --> 00:47:32,784
Sialan.
615
00:47:35,103 --> 00:47:38,748
Baiklah. Kau melakukan pekerjaan dengan sangat baik.
616
00:47:43,612 --> 00:47:44,865
Ke arah mana aku pergi sekarang?
617
00:47:45,313 --> 00:47:48,022
Aku akan memberitahumu arahnya. Tunggu.
618
00:47:48,023 --> 00:47:49,134
Biarku lihat.
619
00:47:49,623 --> 00:47:51,370
Jalan lurus...
620
00:47:52,523 --> 00:47:54,481
dan belok kiri dan kemudian ke kanan.
621
00:48:09,973 --> 00:48:12,972
Tidak, bukan. Ada kantor yang mirip.
622
00:48:13,683 --> 00:48:17,045
Jalan lurus. Dan belok ke kanan lalu ke kiri.
623
00:48:17,152 --> 00:48:18,466
Belok kanan lalu kiri.
624
00:48:22,922 --> 00:48:23,921
Apa yang terjadi?
625
00:48:23,922 --> 00:48:26,122
Hei, Ah Ryung. Dimana kau?
626
00:48:26,123 --> 00:48:28,445
Ah Ryung. Ah Ryung?
627
00:48:29,632 --> 00:48:32,761
Aku bilang kepadamu untuk pergi ke kanan dan kemudian pergi.
628
00:48:32,762 --> 00:48:34,550
Belok kanan dan kiri.
629
00:48:34,663 --> 00:48:35,673
Ah Ryung.
630
00:49:04,433 --> 00:49:06,422
Dia bilang kepadaku untuk belok ke kiri dan kemudian ke kanan.
631
00:49:10,103 --> 00:49:12,022
Tidak, itu jalan lain.
632
00:49:12,572 --> 00:49:14,592
Kau harus ke kanan.
633
00:49:14,643 --> 00:49:16,259
Kau tidak bolek ke jalan ini.
634
00:49:16,612 --> 00:49:18,997
Jangan!
635
00:49:19,342 --> 00:49:21,463
Sial!
636
00:49:25,353 --> 00:49:26,582
Itu dia. Tangkap dia.
637
00:49:26,583 --> 00:49:28,945
Lari./ Tangkap dia!
638
00:49:29,382 --> 00:49:31,373
Berhenti!/ Hey!
639
00:49:32,862 --> 00:49:34,035
Kenapa dia tidak datang?
640
00:49:35,462 --> 00:49:36,775
Kenapa lama?
641
00:49:43,032 --> 00:49:45,800
Aku akan membukanya lagi untukmu.
642
00:49:49,643 --> 00:49:51,531
Berhenti!/ Hei
643
00:49:53,643 --> 00:49:55,330
Ah Ryung, cepat!
644
00:49:55,683 --> 00:49:56,966
Astaga.
645
00:49:57,753 --> 00:49:59,268
Hei.
646
00:50:03,493 --> 00:50:04,766
Astaga.
647
00:50:11,262 --> 00:50:12,392
Ah Ryung.
648
00:50:12,393 --> 00:50:14,826
Berhenti!/ Tangkap dia!
649
00:50:19,203 --> 00:50:20,213
Berhenti!
650
00:50:20,743 --> 00:50:21,813
Ah Ryung.
651
00:50:25,043 --> 00:50:26,224
Aku tidak kuat!
652
00:50:33,482 --> 00:50:34,533
Berhenti!
653
00:50:43,663 --> 00:50:44,845
Hey! Berhenti!/ Berhenti!
654
00:50:52,172 --> 00:50:54,323
Mereka disana./ Kejar mereka.
655
00:50:55,572 --> 00:50:56,582
Buka ini!
656
00:50:56,813 --> 00:50:58,024
Sialan!
657
00:51:00,413 --> 00:51:02,028
Kau baik-baik saja?
658
00:51:05,052 --> 00:51:06,062
Kalian tunggu di sana.
659
00:51:07,052 --> 00:51:08,871
Astaga. Kau luar biasa.
660
00:51:25,572 --> 00:51:29,208
Yah... Sudahlah, tak apa.
661
00:51:29,243 --> 00:51:30,889
Aku baik-baik saja. Jangan mengkhawatirkanku.
662
00:51:31,243 --> 00:51:32,758
Kalian bisa pulang sekarang.
663
00:51:33,813 --> 00:51:34,924
Hei.
664
00:51:36,282 --> 00:51:37,494
Buka ini.
665
00:51:38,052 --> 00:51:39,740
Buka ini, sialan.
666
00:51:40,652 --> 00:51:42,138
Hei Berhenti!/ Buka ini!
667
00:51:51,362 --> 00:51:52,776
Beraninya mereka mengunciku?
668
00:51:54,362 --> 00:51:57,401
Baiklah. Kau gila, bodoh.
669
00:51:57,402 --> 00:52:00,302
Hari ini adalah hari dimana kalian mati.
670
00:52:04,273 --> 00:52:06,333
Buka!
671
00:52:08,413 --> 00:52:10,573
Keluar. Ayo keluar.
672
00:53:09,473 --> 00:53:12,037
Kau sedikit terlalu serakah.
673
00:53:17,212 --> 00:53:19,752
Tidak peduli berapa banyak kau ingin
mempertahankan gelarmu sebagai Presiden,
674
00:53:19,753 --> 00:53:22,852
kau tidak seharusnya bermain-main
dengan kehidupan orang lain.
675
00:53:22,853 --> 00:53:26,560
Kau, orang yang berbohong tentang sekolah hukum, kan?
676
00:53:27,663 --> 00:53:31,097
Kau mingingatku. Presiden Na,
677
00:53:32,132 --> 00:53:34,527
aku juga melakukan kejahatan untuk mencari nafkah,
678
00:53:34,563 --> 00:53:36,957
tapi kau sudah kelewatan.
679
00:53:37,873 --> 00:53:40,571
Kau mengusir bisnis yang lebih kecil dengan melakukan korupsi penawaran...
680
00:53:40,572 --> 00:53:42,472
dan mengusir orang miskin ke jalanan.
681
00:53:42,473 --> 00:53:46,281
Tidak hanya itu, kau dituduh melakukan perjudian dan pencurian ilegal.
682
00:53:46,282 --> 00:53:48,768
Kau bertindak seolah-olah tahu sesuatu.
683
00:53:53,322 --> 00:53:55,272
Aku pandai mendapatkan fakta-fakta.
684
00:53:57,322 --> 00:53:58,332
Dengar...
685
00:53:58,922 --> 00:54:01,461
Kau tahu kenapa aku bekerja sangat keras...
686
00:54:01,462 --> 00:54:03,958
untuk sampai ke tempatku sekarang?
687
00:54:05,663 --> 00:54:08,258
Itu karena aku tidak mau berurusan dengan...
688
00:54:08,603 --> 00:54:10,420
penipu rendahan sepertimu.
689
00:54:13,172 --> 00:54:15,062
Jika aku bergaul dengan orang-orang sepertimu,
690
00:54:16,273 --> 00:54:17,929
itu akan membuatku terlihat buruk.
691
00:54:18,543 --> 00:54:19,956
Benarkah?
692
00:54:19,982 --> 00:54:23,346
Kau menjadi Presiden dengan menggoda putri ketua.
693
00:54:24,212 --> 00:54:25,364
Itu kerja keras nya?
694
00:54:25,552 --> 00:54:28,481
Menghisap gadis jelek seperti dia...
695
00:54:28,482 --> 00:54:29,634
memang kerja keras.
696
00:54:31,793 --> 00:54:34,752
Aku tidak memikirkan itu. Kau benar.
697
00:54:35,322 --> 00:54:38,892
Jangan sok tahu, kecuali kau ingin mati.
698
00:54:38,893 --> 00:54:41,357
Seorang peramal yang sangat ahli bilang aku akan panjang umur.
699
00:54:42,063 --> 00:54:44,231
Aku seharusnya tahu. Tidak heran biayanya sangat murah.
700
00:54:44,232 --> 00:54:46,768
Kau dan mulut sialanmu.
701
00:54:47,273 --> 00:54:49,071
Apa yang kau lakukan?
Seorang pria sepertimu seharusnya tidak bersikap seperti ini.
702
00:54:49,072 --> 00:54:50,972
Aku bukan orang yang seharusnya kau hadapi.
703
00:54:50,973 --> 00:54:52,022
Apa?
704
00:55:08,563 --> 00:55:09,591
Noona.
705
00:55:09,592 --> 00:55:12,392
Kau tidak berpikir terlalu terus terang pada ulang tahun kita?
706
00:55:12,393 --> 00:55:15,130
Sayang. Tunggu./ Pasti sulit bagimu...
707
00:55:15,163 --> 00:55:17,571
harus menghisap gadis jelek seperti itu.
708
00:55:17,572 --> 00:55:19,148
Yang kumaksud...
709
00:55:20,572 --> 00:55:22,592
Astaga. Bukan itu yang kumaksud./ Sudahlah.
710
00:55:23,172 --> 00:55:24,930
Jika ada yang ingin kau katakan, katakan padanya.
711
00:55:25,773 --> 00:55:27,197
Ini sudah berakhir bagi kita.
712
00:55:38,152 --> 00:55:40,384
Lumayan juga membunuhmu di atas ring.
713
00:55:52,503 --> 00:55:54,563
Hei.
714
00:55:58,672 --> 00:56:01,005
Dia mati?/ Dia belum mati.
715
00:56:01,083 --> 00:56:02,881
Sialan. Kenapa memukulnya sekeras itu?
716
00:56:02,882 --> 00:56:05,011
Kau bilang, kau akan membiarkanku membalasnya.
717
00:56:05,012 --> 00:56:06,852
Astaga. Bagaimana jika dia mati?
718
00:56:06,853 --> 00:56:09,651
Ahjussi. Ahjussi. Bangun.
719
00:56:09,753 --> 00:56:11,651
Kau yang urus./ Kenapa aku harus mengurusnya?
720
00:56:11,652 --> 00:56:13,037
Kau harus mengurusnya.
721
00:56:16,592 --> 00:56:18,461
Tunggu aku./ Cepat periksa dia.
722
00:56:18,462 --> 00:56:20,301
Ayo pergi saja./ Coba bangunkan dia.
723
00:56:20,302 --> 00:56:22,182
Kau saja.
724
00:56:22,503 --> 00:56:26,301
Presiden Na dari Perusahaan Hwa Yang yang dibebaskan...
725
00:56:26,302 --> 00:56:28,171
di persidangan akhir yang diadakan pada tanggal 24...
726
00:56:28,172 --> 00:56:30,668
sudah kembali ditangkap dan dituntut oleh jaksa penuntut.
727
00:56:31,243 --> 00:56:32,772
Jaksa yang bertanggung jawab melakukan penyelidikan yang ulet...
728
00:56:32,773 --> 00:56:34,711
dan karena itu, mampu menangkap Presiden Na
729
00:56:34,712 --> 00:56:37,611
Dengan bertukar email dengan staf pemerintah lokal...
730
00:56:37,612 --> 00:56:39,051
yang menegakkan proyek nasional,
731
00:56:39,052 --> 00:56:41,376
Apa ini yang kau sebut keadilan...
732
00:56:41,422 --> 00:56:42,908
di negara kita?
733
00:56:43,493 --> 00:56:47,461
Dia juga dituntut karena menjalankan sebuah kasino judi ilegal besar.
734
00:56:48,663 --> 00:56:50,207
Kita harus melihat itu.
735
00:56:50,532 --> 00:56:52,231
Ketemu?/ Aku yakin masih ada lagi.
736
00:56:52,232 --> 00:56:54,261
Aku yakin itu ada di sana./ Coba temukan.
737
00:56:54,262 --> 00:56:55,702
Kupikir ini dia./ Taruh itu di sana.
738
00:56:55,703 --> 00:56:57,531
Ya. Ya. Itu pekerjaan yang bagus.
739
00:56:57,532 --> 00:57:00,936
Baiklah. Aku akan mengurus sisanya. Jangan khawatir
740
00:57:01,302 --> 00:57:03,372
Orang-orang itu lebih baik dari yang kukira.
741
00:57:03,373 --> 00:57:04,671
Mereka lebih cepat dari yang kita duga.
742
00:57:04,672 --> 00:57:06,182
Aku terkejut. Kita harus bekerja lebih keras.
743
00:57:06,183 --> 00:57:07,658
Baiklah./ Kita bisa melakukan ini.
744
00:57:10,753 --> 00:57:11,893
Ya, Direktur.
745
00:57:13,123 --> 00:57:14,952
Saya akan segera ke sana.
746
00:57:14,953 --> 00:57:16,236
Ini Direktur.
747
00:57:17,652 --> 00:57:18,905
Jangan lupakan jaketmu.
748
00:57:20,822 --> 00:57:22,681
Jaksa./ Semuanya baik baik saja.
749
00:57:22,933 --> 00:57:24,982
Bercerminlah, periksa gigimu.
750
00:57:32,703 --> 00:57:34,561
Nih. Itu pekerjaan yang bagus.
751
00:57:34,603 --> 00:57:36,057
Terima kasih Pak.
752
00:57:36,873 --> 00:57:38,528
Kau melihat opini publik secara berkala?
753
00:57:39,072 --> 00:57:41,809
Sebagian besar bilang bahwa mereka hidup dalam masyarakat yang lebih baik.
754
00:57:42,083 --> 00:57:44,881
Ya./ Pers ada di pihak kita juga.
755
00:57:46,583 --> 00:57:49,410
Jadi untuk janji berkala yang akan datang,
756
00:57:49,692 --> 00:57:52,016
aku bermaksud membentuk tim gugus tugas baru.
757
00:57:52,152 --> 00:57:53,334
Oh begitu.
758
00:57:53,493 --> 00:57:55,714
Aku ingin kau bertanggung jawab atas tim itu.
759
00:57:57,433 --> 00:58:00,695
Saya? Tim macam apa itu?
760
00:58:06,402 --> 00:58:08,321
Itu boleh juga.
761
00:58:09,672 --> 00:58:11,764
Kita tidak perlu khawatir tentang pekerjaan.
762
00:58:12,072 --> 00:58:13,659
Aku menyukai tujuan tim juga.
763
00:58:14,043 --> 00:58:16,682
Jika kita menyetujui ini,
bukankah itu artinya kita akan mendapat lebih sedikit?
764
00:58:16,683 --> 00:58:18,252
Tidak perlu mengkhawatirkan itu.
765
00:58:18,253 --> 00:58:20,381
Kalian akan bekerja secara rahasia.
766
00:58:20,382 --> 00:58:21,781
Aku ikut.
767
00:58:21,782 --> 00:58:24,522
Aku juga. Aku merasa melakukan sesuatu untuk tujuan baik.
768
00:58:24,523 --> 00:58:27,691
Setuju. Kita akan mirip Robin Hoods.
769
00:58:27,692 --> 00:58:29,712
Denganmu di tim, kita tidak bisa menjadi Robin Hoods.
770
00:58:30,032 --> 00:58:32,052
Sepertinya tidak, kan?/ Kau cerdas.
771
00:58:32,132 --> 00:58:35,401
Aku yakin kalian belum makan. Ayo kita lanjutkan ini saat kita keluar.
772
00:58:35,402 --> 00:58:37,422
Apa kita mengadakan kumpul-kumpul?/ Ya.
773
00:58:37,873 --> 00:58:39,671
Kedengarannya bagus./ Sebentar.
774
00:58:39,672 --> 00:58:41,872
Bisakah kita pergi sesudah seseorang yang aku sarankan?
775
00:58:41,873 --> 00:58:43,372
Siapa ini?/ Dia pergi dengan Ketua Chun.
776
00:58:43,373 --> 00:58:45,441
Kau menempatkannya di penjara sebelumnya.
777
00:58:45,442 --> 00:58:47,511
Kau masih takut pada pria itu?
778
00:58:47,512 --> 00:58:50,512
Omong kosong./ Sudah lama sekali.
779
00:58:52,953 --> 00:58:56,326
(Hasil Tim Restitusi Kejahatan)
780
00:58:57,853 --> 00:58:59,004
Permisi?
781
00:58:59,563 --> 00:59:01,062
Oh begitu./ Halo.
782
00:59:01,063 --> 00:59:02,522
Apa itu benar?
783
00:59:02,523 --> 00:59:06,261
Baiklah. Aku mengerti, bu. Aku akan menyampaikan pesanmu.
784
00:59:06,262 --> 00:59:07,576
Baik.
785
00:59:07,663 --> 00:59:11,702
Jaksa. Kenapa kau mengirim uang itu tanpa memberitahuku?
786
00:59:11,703 --> 00:59:12,986
Ya? Uang apa?
787
00:59:13,072 --> 00:59:15,542
Kau pura-pura tidak tahu karena kau malu.
788
00:59:15,543 --> 00:59:16,671
Apa ekspresi itu untuk situasi ini?
789
00:59:16,672 --> 00:59:18,562
"Dingin tapi hangat"./ "Dingin tapi hangat".
790
00:59:18,572 --> 00:59:22,042
Aku kecewa. Bagaimana bisa?
Kau selalu melakukan perbuatan baik.
791
00:59:22,043 --> 00:59:23,781
Aku mendengar semuanya melalui telepon.
792
00:59:23,782 --> 00:59:26,781
Astaga. Aku tidak mengirim uang siapa pun.
793
00:59:26,782 --> 00:59:29,281
Kau benar-benar pandai berakting.
Kau harus menjadi seorang aktor.
794
00:59:29,282 --> 00:59:30,364
Apa yang kau lakukan?
795
00:59:30,652 --> 00:59:32,571
Kau benar-benar tidak mengirim uang?
796
00:59:32,862 --> 00:59:36,392
Ibunya Hong menelepon untuk memberitahumu
bahwa dia mendapat uang untuk operasi.
797
00:59:36,393 --> 00:59:38,591
Keluarga Bu Park yang berduka juga menelepon, kan?
798
00:59:38,592 --> 00:59:39,743
Ya.
799
00:59:40,433 --> 00:59:42,120
Mereka bilang aku yang mengirimnya?/ Ya.
800
00:59:49,512 --> 00:59:51,088
Aku tidak percaya ini.
801
01:00:05,552 --> 01:00:06,573
(Prosesnya harus benar dan hasilnya harus adil.)
802
01:00:14,203 --> 01:00:16,929
Aku akan mengambil foto sekarang. 1,2,...
803
01:00:17,873 --> 01:00:19,231
(17 Tahun Lalu)
804
01:00:19,232 --> 01:00:21,772
Selamat. Kukira aku harus memanggilmu Jaksa Jang sekarang.
805
01:00:21,773 --> 01:00:24,268
Aku belum pernah ditugaskan.
806
01:00:25,043 --> 01:00:26,255
Selamat.
807
01:00:26,712 --> 01:00:28,500
Kau pasti Si Hyuk.
808
01:00:28,782 --> 01:00:32,691
Kudengar mimpimu adalah menjadi jaksa seperti ayahmu.
809
01:00:32,922 --> 01:00:33,963
Ya.
810
01:00:34,853 --> 01:00:37,448
Kau sungguh terlihat pintar.
811
01:00:37,692 --> 01:00:41,227
Berjanjilah padaku, kau akan bekerja denganku, mengerti?
812
01:00:47,632 --> 01:00:50,096
(Prosesnya harus benar dan hasilnya harus adil.)
813
01:00:57,543 --> 01:00:59,531
Jujur saja, aku tidak yakin tentang prosesnya.
814
01:01:00,182 --> 01:01:01,657
Tapi aku setuju dengan bagian terakhir.
815
01:01:06,482 --> 01:01:07,594
Lihat aku.
816
01:01:09,853 --> 01:01:11,267
Ini baru permulaan.
817
01:01:14,293 --> 01:01:16,313
(Prosesnya harus benar dan hasilnya harus adil.)
818
01:02:16,023 --> 01:02:17,163
Ini menarik.
819
01:02:27,103 --> 01:02:31,778
(Orang itu?)
820
01:02:35,103 --> 01:02:45,778
{\an8}Terimakasih sudah menggunakan subtitle Banana-Nim
Sampai jumpa di episode selanjutnya...
[FB : fb.me/lord.minho.69 || IG : banana_nim]
821
01:03:01,962 --> 01:03:03,852
(Player)
822
01:03:04,732 --> 01:03:07,328
Apa yang kau lakukan?/
Aku di sini untuk mengambil kembali uangku.
823
01:03:08,402 --> 01:03:09,671
Setidaknya 2?
824
01:03:09,672 --> 01:03:11,289
2 Milyar Won?/ 2 Milyar Won?
825
01:03:11,298 --> 01:03:14,237
Cobalah temukan ke mana uang itu mengalir.
826
01:03:14,243 --> 01:03:15,341
Itu benar-benar kau.
827
01:03:15,342 --> 01:03:17,201
Kau tampak seperti orang baik.
828
01:03:17,353 --> 01:03:19,503
Jika tidak, kau tidak akan menyelamatkanku.
829
01:03:19,552 --> 01:03:21,481
Jaga janjimu bahwa kau akan kembali.
830
01:03:21,482 --> 01:03:23,452
Mereka bekerja setiap kali pesanan dibuat.
831
01:03:23,453 --> 01:03:24,664
Mereka bilang, tidak pernah bertemu satu sama lain.
832
01:03:24,793 --> 01:03:27,651
Apa uang itu penting?/ Apa maksudmu?
833
01:03:28,063 --> 01:03:29,305
Aku sangat takut.
834
01:03:29,962 --> 01:03:31,477
Aku tidak tahu siapa itu.