1
00:00:07,160 --> 00:00:09,880
-=Episode 1=-
2
00:01:14,950 --> 00:01:17,390
-=Kembali : Ban Po 4 Dong, Seocho-gu, Seoul, Korea.
Hye Jin Kim=-
3
00:01:17,415 --> 00:01:17,554
S
4
00:01:17,555 --> 00:01:17,693
Su
5
00:01:17,694 --> 00:01:17,833
Sub
6
00:01:17,834 --> 00:01:17,972
Subt
7
00:01:17,973 --> 00:01:18,112
Subti
8
00:01:18,113 --> 00:01:18,251
Subtit
9
00:01:18,252 --> 00:01:18,391
Subtitl
10
00:01:18,392 --> 00:01:18,530
Subtitle
11
00:01:18,531 --> 00:01:18,670
Subtitle
12
00:01:18,671 --> 00:01:18,809
Subtitle o
13
00:01:18,810 --> 00:01:18,949
Subtitle ol
14
00:01:18,950 --> 00:01:19,088
Subtitle ole
15
00:01:19,089 --> 00:01:19,228
Subtitle oleh
16
00:01:19,229 --> 00:01:19,367
Subtitle oleh
17
00:01:19,368 --> 00:01:19,507
Subtitle oleh :
18
00:01:19,508 --> 00:01:19,647
Subtitle oleh :
19
00:01:19,648 --> 00:01:19,786
Subtitle oleh :
20
00:01:19,787 --> 00:01:19,926
Subtitle oleh :
~
21
00:01:19,927 --> 00:01:20,065
Subtitle oleh :
~
22
00:01:20,066 --> 00:01:20,205
Subtitle oleh :
~ D
23
00:01:20,206 --> 00:01:20,344
Subtitle oleh :
~ Da
24
00:01:20,345 --> 00:01:20,484
Subtitle oleh :
~ Dar
25
00:01:20,485 --> 00:01:20,623
Subtitle oleh :
~ Dark
26
00:01:20,624 --> 00:01:20,763
Subtitle oleh :
~ DarkS
27
00:01:20,764 --> 00:01:20,902
Subtitle oleh :
~ DarkSm
28
00:01:20,903 --> 00:01:21,042
Subtitle oleh :
~ DarkSmu
29
00:01:21,043 --> 00:01:21,181
Subtitle oleh :
~ DarkSmur
30
00:01:21,182 --> 00:01:21,321
Subtitle oleh :
~ DarkSmurf
31
00:01:21,322 --> 00:01:21,461
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfS
32
00:01:21,462 --> 00:01:21,600
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSu
33
00:01:21,601 --> 00:01:21,740
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub
34
00:01:21,741 --> 00:01:21,879
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub
35
00:01:21,880 --> 00:01:22,019
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub I
36
00:01:22,020 --> 00:01:22,158
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub In
37
00:01:22,159 --> 00:01:22,298
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Ind
38
00:01:22,299 --> 00:01:22,437
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indo
39
00:01:22,438 --> 00:01:22,577
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indon
40
00:01:22,578 --> 00:01:22,716
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indone
41
00:01:22,717 --> 00:01:22,856
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indones
42
00:01:22,857 --> 00:01:22,995
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indonesi
43
00:01:22,996 --> 00:01:23,135
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indonesia
44
00:01:23,136 --> 00:01:23,274
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indonesia
45
00:01:23,275 --> 00:01:29,415
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indonesia ~
46
00:01:29,440 --> 00:01:35,440
Diterjemahkan oleh :
~ i.f.a.b.e.e ~
47
00:01:47,390 --> 00:01:49,040
Ini!
48
00:01:49,040 --> 00:01:50,320
Sebelah sini tambah ya!
49
00:01:50,320 --> 00:01:53,480
Iya, pesanan birnya datang!
50
00:02:03,710 --> 00:02:05,960
Ini birnya
51
00:02:07,370 --> 00:02:08,930
Sebelah sini!
52
00:02:15,090 --> 00:02:16,800
-=Ju in Yangban (Suami)=-
(sapaan untuk suami jaman kerajaan)
53
00:02:19,090 --> 00:02:20,960
Iya.
54
00:02:20,960 --> 00:02:23,050
Sekarang?
55
00:02:23,050 --> 00:02:25,220
Aku melewati jembatan Hannam.
56
00:02:25,220 --> 00:02:27,170
Pemandangannya menakjubkan.
57
00:02:27,170 --> 00:02:31,620
Pemandangannya? Dasar bohong.
30 menit lalu kau bilang lagi di jembatan.
58
00:02:31,620 --> 00:02:34,140
Di hari ualng tahunku kau tak datang
masuk akal apa? Dasar!
59
00:02:34,140 --> 00:02:35,420
Bukan begitu.
60
00:02:35,420 --> 00:02:37,660
- Silakan pesan.
- Sampai nanti.
61
00:02:37,660 --> 00:02:40,670
- Ini, silakan.
- Iya.
62
00:02:45,450 --> 00:02:47,480
Wanita yang di sana itu cantik ya?
63
00:02:47,480 --> 00:02:51,050
Silakan bir dinginnya.
64
00:02:51,050 --> 00:02:53,390
Apaan ini? Kau bikin mood jelek
dengan popcorn.
65
00:02:53,390 --> 00:02:55,180
Appetizer kapan disajikan?
66
00:02:55,180 --> 00:02:56,950
Aigoo.
67
00:02:56,950 --> 00:03:01,420
Chef kami membuatnya sangat spesial
jadi butuh waku.
68
00:03:01,420 --> 00:03:04,320
Aku akan minta dia supaya cepat sedikit.
69
00:03:04,320 --> 00:03:05,750
Jangan.
70
00:03:05,750 --> 00:03:09,610
Yang melayani kami tadi bukan kau
tapi pekerja paruh waktu yang cantik itu kan?
71
00:03:09,610 --> 00:03:11,020
Apa?
72
00:03:11,020 --> 00:03:13,220
- Anda mau ini?
- Iya, boleh.
73
00:03:13,220 --> 00:03:14,990
Baik.
74
00:03:15,670 --> 00:03:18,120
Memang benar.
75
00:03:18,120 --> 00:03:21,370
Tampangku memang tak pantas untuk melayani.
76
00:03:21,370 --> 00:03:27,120
Aku akan minta gadis yang di sana itu untuk
membawakan makanan pembukanya, jangan khawatir!
77
00:03:45,260 --> 00:03:49,500
Kau senang pesta ulang tahun yang Oppa siapkan?
78
00:03:49,500 --> 00:03:52,920
Iya. Dikit. Terima kasih.
79
00:03:54,200 --> 00:03:56,080
Ha Ri,
80
00:03:56,080 --> 00:03:58,260
ta-da. Kado dari Oppa.
81
00:03:58,260 --> 00:04:01,750
Baru datang dari Paris.
82
00:04:01,750 --> 00:04:03,500
Sini! Sini! Manura(Istri)!
83
00:04:03,500 --> 00:04:05,050
Sini, sini.
84
00:04:05,050 --> 00:04:08,390
Hye Jin sebelah sini.
85
00:04:10,900 --> 00:04:12,950
Wow, luar biasa.
86
00:04:12,950 --> 00:04:16,290
Kau punya teman seperti itu?
87
00:04:17,000 --> 00:04:18,580
Itu?
88
00:04:18,580 --> 00:04:23,860
- Meski kau menghalangi burung berkumpul,
ekspresi apa itu, berdiri--
89
00:04:25,720 --> 00:04:29,040
Dasar bego. Kau bilang apa?
90
00:04:29,040 --> 00:04:31,680
Berani betul kau ngomong sampah macam itu?
91
00:04:32,810 --> 00:04:36,090
Hei. Kau kenal Hye Jin? Iya kan?
92
00:04:36,090 --> 00:04:38,140
Kau mengenalnya?
93
00:04:38,140 --> 00:04:41,440
Hei Min Ha Ri, kubawa kalung model baru ini-
94
00:04:41,440 --> 00:04:44,810
Barang ini, kenapa kau tak memakainya?
95
00:04:45,740 --> 00:04:48,820
Mulai sekarang pergi dari hadapanku.
96
00:04:50,550 --> 00:04:53,850
Manura, sebelah sini!
97
00:04:53,930 --> 00:04:55,480
Dia menarik.
98
00:04:55,480 --> 00:04:57,560
Kenapa telat?
99
00:04:57,560 --> 00:04:59,670
Maaf.
100
00:04:59,670 --> 00:05:01,640
Kado.
101
00:05:01,640 --> 00:05:03,560
Apaan ini?
102
00:05:03,560 --> 00:05:06,590
Tapi kenapa terpencil sekali?
103
00:05:06,590 --> 00:05:08,100
Bukankah di sini aku tak bisa tampil seperti ini?
104
00:05:08,100 --> 00:05:10,180
'Begini' tak masalah.
105
00:05:10,180 --> 00:05:12,670
Aku senang kau di sini.
106
00:05:12,670 --> 00:05:14,450
Kau belum makan, kan? Ayo.
107
00:05:14,450 --> 00:05:16,270
- Ayo.
- Hei.
108
00:05:16,270 --> 00:05:19,020
Mau kemana sih?
Aku bisa pergi ambil makan sendiri.
109
00:05:19,020 --> 00:05:20,940
Sana. Cepat.
110
00:05:20,940 --> 00:05:22,090
Go. Go.
111
00:05:22,090 --> 00:05:24,760
Go. Go. Go.
112
00:05:42,700 --> 00:05:45,500
-=Pemberitahuan: Jatuh tempo pembayaran pinjaman
biaya pendidikan 218.540 Won tanggal 5.=-
113
00:06:02,770 --> 00:06:05,300
Semua terlihat seperti tak punya kekhawatiran.
114
00:06:11,810 --> 00:06:16,210
Orang bilang makan bisa kapan saja
tapi aku harus bersusah payah dapat uang.
115
00:06:16,300 --> 00:06:17,700
Ayo makan, makan!
116
00:06:26,630 --> 00:06:28,260
Ha Ri!
117
00:06:30,380 --> 00:06:32,120
Ha Ri!
118
00:06:32,120 --> 00:06:34,180
Ha Ri!
119
00:06:39,600 --> 00:06:43,360
Tidak! Ha Ri! Ha...Ha Ri!
120
00:07:00,670 --> 00:07:03,860
Suatu hari terfikir olehku.
121
00:07:03,860 --> 00:07:08,880
Pahlawan tidak hanya ada
di film dan drama.
122
00:07:08,880 --> 00:07:11,140
Itu yang kupikirkan.
123
00:07:21,010 --> 00:07:22,350
- Hati-hati.
- Dingin!
124
00:07:22,350 --> 00:07:25,380
- Ha Ri, Ha Ri.
- Aku benar-benar di bawah air,
125
00:07:25,380 --> 00:07:30,960
Seperti jagung yang didorong ke tepi,
seperti pengiring pengantin untuk hidangan pembuka, itulah pahlawan,
126
00:07:30,960 --> 00:07:33,860
di kehidupan nyata
beberapa orang adalah tokoh utama dan yang lainnya
127
00:07:33,860 --> 00:07:38,310
pemeran pembantu. Seperti itulah hidup.
128
00:07:38,350 --> 00:07:40,490
Itu yang kupikirkan.
129
00:07:40,490 --> 00:07:44,660
Kalau begitu mungkin aku Teman #3
yang mendukung peran.
130
00:07:44,660 --> 00:07:49,750
Tidak. Mungkin aku bahkan tak dibutuhkan
dan tak pantas jadi pusat perhatian.
131
00:07:49,750 --> 00:07:53,510
Aku mungkin hanyalah tambahan
kehadirannya tak dipedulikan.
132
00:07:54,280 --> 00:07:56,710
Bunyi apaan tadi? Kurasa dia kentut.
133
00:07:56,710 --> 00:07:59,970
Kenapa bajunya basah?
134
00:08:14,730 --> 00:08:16,540
-=Korea Peta Cari Pekerjaan=-
135
00:08:44,410 --> 00:08:45,600
Nyenyak tidurmu?
136
00:08:45,600 --> 00:08:47,840
Tumben bangun pagi.
137
00:08:49,580 --> 00:08:51,340
Bukan. Aku duluan!
138
00:08:51,340 --> 00:08:54,420
Kenapa kemarin kau pergi tanpa bilang aku?
139
00:08:56,240 --> 00:08:59,700
Aku dapat SOS dari pub
katanya mereka tak bisa buka tanpa aku.
140
00:08:59,700 --> 00:09:02,830
Memangnya aku sebagus itu kerja?
141
00:09:02,830 --> 00:09:05,070
Kenapa kau tak jawab teleponku?
142
00:09:08,610 --> 00:09:12,030
Hapeku tenggelam. Mesti diservis.
143
00:09:12,030 --> 00:09:14,350
Kau menjatuhkannya di toilet lagi?
144
00:09:14,350 --> 00:09:17,290
Sudah berapa kalinya? Dasar ceroboh.
145
00:09:17,290 --> 00:09:18,940
Itulah aku.
146
00:09:18,940 --> 00:09:21,030
Ayo makan!
147
00:09:25,670 --> 00:09:28,120
Kenapa tak bangun tower sekalian?
148
00:09:28,120 --> 00:09:30,380
Nanti aku ada interview,
149
00:09:30,380 --> 00:09:32,630
Aku harus makan banyak
supaya tak grogi.
150
00:09:32,630 --> 00:09:35,590
Interview waktu itu bagaimana?
Hasilnya belum diumumkan?
151
00:09:35,590 --> 00:09:37,110
Tentu saja sudah.
152
00:09:37,110 --> 00:09:41,270
Aku berharap mimisan saat kerja sampai malam.
Kenapa mereka tak menerimaku?
153
00:09:41,270 --> 00:09:44,080
Siapapun yang tak menerimaku,
kuharap mereka bangkrut.
154
00:09:44,080 --> 00:09:45,590
Tidak. Batal. Batal.
155
00:09:45,640 --> 00:09:48,220
Ibuku bilang aku akan dihukum
kalau tabiatku buruk.
156
00:09:48,220 --> 00:09:51,660
Kau tuh nyerocos sendiri.
157
00:09:56,380 --> 00:09:58,610
Omo, aku telat!
158
00:10:09,570 --> 00:10:10,780
Mau ke lantai berapa?
159
00:10:10,780 --> 00:10:13,540
- Lantai 2.
- Lantai 2?
160
00:10:13,540 --> 00:10:14,460
Dua?
161
00:10:14,460 --> 00:10:16,010
Ayo bergerak.
162
00:10:16,010 --> 00:10:17,680
Nggak ada yang mau keluar nih?
163
00:10:17,680 --> 00:10:20,320
Satu orang tolong keluar dong.
164
00:10:20,320 --> 00:10:22,920
Kupikir aku duluan yang masuk.
165
00:10:22,920 --> 00:10:25,250
Bukan gitu?
166
00:10:26,100 --> 00:10:28,230
O-oh, aku bakalan telat ini.
167
00:10:36,860 --> 00:10:38,880
Maaf.
168
00:10:38,880 --> 00:10:40,370
Masuklah.
169
00:10:47,320 --> 00:10:54,820
Saya tidak mengeyampingkan study saya
sehingga bisa lulus dari Universitas Merseyside dengan predikat memuaskan.
170
00:10:54,820 --> 00:11:03,580
Karena itu, saya bangga mengetakan bahwa saya selalu
mencoba jadi orang yang percaya diri terkait posisi saya dan situasi.
171
00:11:04,840 --> 00:11:06,770
#190, Kim Hye Jin.
172
00:11:06,770 --> 00:11:07,730
Iya!
173
00:11:07,730 --> 00:11:10,980
Universitas Yeongmin itu di mana?
174
00:11:13,040 --> 00:11:17,510
Tak jauh dari Seoul
masih di area metropolitan.
175
00:11:18,950 --> 00:11:21,560
Memang tak cukup dikenal
namun universitas yang memiliki visi.
176
00:11:21,560 --> 00:11:24,690
Kampusnya juga sangat indah.
177
00:11:25,470 --> 00:11:28,880
Kau punya beberapa pengalaman kerja.
178
00:11:28,880 --> 00:11:29,700
Iya.
179
00:11:29,700 --> 00:11:33,800
Tapi, kenapa masa kerjamu di bawah 3 bulan?
180
00:11:33,800 --> 00:11:35,430
Satu perusahaan bangkrut dan
181
00:11:35,430 --> 00:11:40,870
yang lain presidennya ditahan.
182
00:11:45,110 --> 00:11:47,170
Kalau Anda memberiku kesempatan,
183
00:11:47,170 --> 00:11:52,190
Saya ingin jadi karyawan tetap yang bekerja keras di majalah Jin Song.
184
00:11:57,110 --> 00:11:58,390
Apaan ini?
185
00:12:05,180 --> 00:12:07,870
Dingin!
186
00:12:07,870 --> 00:12:10,360
Apa? Hujan juga?
187
00:12:10,360 --> 00:12:12,860
Aku tak suka kehujanan.
188
00:12:16,480 --> 00:12:19,170
Ayo sajalah!
189
00:12:24,390 --> 00:12:27,130
Rambutku makin mengembang saja.
190
00:12:27,130 --> 00:12:29,070
Hujan sialan.
191
00:12:41,480 --> 00:12:44,480
Apa-apaan dia!
192
00:12:48,940 --> 00:12:51,390
Bagus, bagus sekali.
193
00:12:51,390 --> 00:12:53,390
Kau tak punya malu? Kenapa ciuman di muka umum?
194
00:12:53,390 --> 00:12:56,470
Aku salah apa?
195
00:12:56,470 --> 00:12:58,910
Siapa pria itu? Pacarmu?
196
00:12:58,910 --> 00:13:01,440
Belum kuputuskan kencan dengannya atau tidak.
197
00:13:01,440 --> 00:13:05,340
Ga kencan sudah ciuman? Ciuman? Ciuman dulu?
198
00:13:05,340 --> 00:13:09,890
Mau kencan dengannya atau tidak
harus kupastikan ciumannya oke atau ga.
199
00:13:09,890 --> 00:13:14,070
Aku mau ke swalayan. Tisu toilet kita habis.
200
00:13:18,610 --> 00:13:23,290
Aku ingin bisa pinjam wajah dan tubuhmu
meski hanya unhtuk interview.
201
00:13:23,290 --> 00:13:26,280
Dengan begitu aku pasti akan diterima.
202
00:13:26,280 --> 00:13:29,820
Kalau bisa kupinjamkan,
sudah kulakukan ratusan kali.
203
00:13:29,820 --> 00:13:33,680
Hei, tapi kapan kau mulai
memperhatikan orang lain?
204
00:13:33,680 --> 00:13:36,250
Memangnya jantungmu masih deg-degan
dengan banyak pria begitu?
205
00:13:36,250 --> 00:13:40,460
Kenapa harus selalu deg-degan?
Kalau satu oke, lihat saja kelanjutannya.
206
00:13:40,490 --> 00:13:42,980
Mudah sekali bagimu.
207
00:13:43,950 --> 00:13:49,730
Jadi, dengan banyak pria begitu,
ada cinta sejatimu dari salah satu pria-pria itu?
208
00:13:50,840 --> 00:13:52,720
Cinta sejati?
209
00:13:53,800 --> 00:13:55,430
Apaan tuh?
210
00:13:55,430 --> 00:13:58,460
Kau merindukan mereka dan senang saat bersama mereka.
211
00:13:58,460 --> 00:14:02,120
Lakukan hal yang tak biasa kau lakukan
dan lihat saja dari jauh.
212
00:14:02,120 --> 00:14:04,490
Kau tak punya yang seperti itu?
213
00:14:05,250 --> 00:14:08,990
Cinta sejati atau apalah
semua itu hanya sampah.
214
00:14:14,440 --> 00:14:17,840
Ajussi! Ajussi, kau sedang apa?
215
00:14:19,320 --> 00:14:21,370
Aku ingin tahu berapa harganya ini.
216
00:14:21,370 --> 00:14:25,270
Kalau dijelaskan bakal lama dan panjang
tapi kau dapat minyak zaitun dari memeras buah zaitun.
217
00:14:25,320 --> 00:14:27,900
Maksudku semua pria sama saja.
218
00:14:27,900 --> 00:14:31,980
Ga perlu punya pikiran macam-macam soal cinta sejati.
Apa artinya cinta sejati?
219
00:14:32,020 --> 00:14:35,850
Kalau ada hal semacam itu,
layaknya berapa?
220
00:14:36,660 --> 00:14:39,070
Totalnya 47,000 won.
221
00:14:39,730 --> 00:14:44,650
Maksudku, buang jauh-jauh pikiran kolot dan
222
00:14:44,650 --> 00:14:46,430
kau juga harus kencan.
223
00:14:46,430 --> 00:14:47,910
Terima kasih.
224
00:14:47,910 --> 00:14:50,050
Kencan itu mewah.
225
00:14:50,050 --> 00:14:53,160
Bukannya tak ada yang suka padaku.
226
00:14:55,000 --> 00:14:58,250
Aku akan mengirim beberapa lamaran.
227
00:15:00,590 --> 00:15:03,990
Ampun spam! Aku tak punya hasrat malam yang panas.
228
00:15:03,990 --> 00:15:08,820
-=Anda yakin menghapus filenya?=-
Belakangan ini spamnya dari orang yang kukenal.
229
00:15:10,260 --> 00:15:11,760
Sebentar.
230
00:15:11,760 --> 00:15:13,820
Ji Seong Joon?
231
00:15:13,820 --> 00:15:16,100
Kalau dia Ji Seong Joon,
232
00:15:16,100 --> 00:15:18,470
maka dia sunggguh Ji Seong Joon?
233
00:15:23,220 --> 00:15:25,890
Aku memikirkanmu. Aku akan ke Korea.
Kalau kau ada waktu, bisa kita bertemu?
234
00:15:27,170 --> 00:15:29,090
Beneran Ji Seong Joon yang itu!
235
00:15:29,090 --> 00:15:32,600
Kenapa? Siapa Ji Seong Joon?
236
00:15:32,600 --> 00:15:34,380
Apa, kau tak ingat?
237
00:15:34,380 --> 00:15:39,380
Itu yang pindah ke rumahmu saat kau ke Jepang
karena Ayahmu dipindah.
238
00:15:39,380 --> 00:15:43,320
Si gendut itu?
239
00:15:43,320 --> 00:15:45,950
Hei, Gendut!
240
00:15:47,150 --> 00:15:49,750
Hei, sedang apa kau di rumahku?
241
00:15:49,750 --> 00:15:52,480
Uh, tidak, aku...
242
00:15:53,360 --> 00:15:55,590
Yah!
243
00:15:56,570 --> 00:16:00,550
Siapa si Gendut itu?
Gendut benar dia.
244
00:16:01,560 --> 00:16:03,110
Tetangga bodoh?
245
00:16:03,110 --> 00:16:07,330
Saat dia datang untuk lihat rumah,
aku heran kok bisa ada pengecut macam dia.
246
00:16:07,330 --> 00:16:11,680
Aku hampir pingsab saat dengar kalian bersahabat.
247
00:16:12,590 --> 00:16:15,890
Tapi, kenapa? Kenapa tiba-tiba
Gendut itu menghubungimu?
248
00:16:16,940 --> 00:16:18,560
Bertemu.
249
00:16:18,585 --> 00:16:18,724
S
250
00:16:18,725 --> 00:16:18,863
Su
251
00:16:18,864 --> 00:16:19,003
Sub
252
00:16:19,004 --> 00:16:19,142
Subt
253
00:16:19,143 --> 00:16:19,282
Subti
254
00:16:19,283 --> 00:16:19,421
Subtit
255
00:16:19,422 --> 00:16:19,561
Subtitl
256
00:16:19,562 --> 00:16:19,700
Subtitle
257
00:16:19,701 --> 00:16:19,840
Subtitle
258
00:16:19,841 --> 00:16:19,979
Subtitle o
259
00:16:19,980 --> 00:16:20,119
Subtitle ol
260
00:16:20,120 --> 00:16:20,258
Subtitle ole
261
00:16:20,259 --> 00:16:20,398
Subtitle oleh
262
00:16:20,399 --> 00:16:20,537
Subtitle oleh
263
00:16:20,538 --> 00:16:20,677
Subtitle oleh :
264
00:16:20,678 --> 00:16:20,817
Subtitle oleh :
265
00:16:20,818 --> 00:16:20,956
Subtitle oleh :
266
00:16:20,957 --> 00:16:21,096
Subtitle oleh :
~
267
00:16:21,097 --> 00:16:21,235
Subtitle oleh :
~
268
00:16:21,236 --> 00:16:21,375
Subtitle oleh :
~ D
269
00:16:21,376 --> 00:16:21,514
Subtitle oleh :
~ Da
270
00:16:21,515 --> 00:16:21,654
Subtitle oleh :
~ Dar
271
00:16:21,655 --> 00:16:21,793
Subtitle oleh :
~ Dark
272
00:16:21,794 --> 00:16:21,933
Subtitle oleh :
~ DarkS
273
00:16:21,934 --> 00:16:22,072
Subtitle oleh :
~ DarkSm
274
00:16:22,073 --> 00:16:22,212
Subtitle oleh :
~ DarkSmu
275
00:16:22,213 --> 00:16:22,351
Subtitle oleh :
~ DarkSmur
276
00:16:22,352 --> 00:16:22,491
Subtitle oleh :
~ DarkSmurf
277
00:16:22,492 --> 00:16:22,631
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfS
278
00:16:22,632 --> 00:16:22,770
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSu
279
00:16:22,771 --> 00:16:22,910
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub
280
00:16:22,911 --> 00:16:23,049
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub
281
00:16:23,050 --> 00:16:23,189
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub I
282
00:16:23,190 --> 00:16:23,328
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub In
283
00:16:23,329 --> 00:16:23,468
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Ind
284
00:16:23,469 --> 00:16:23,607
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indo
285
00:16:23,608 --> 00:16:23,747
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indon
286
00:16:23,748 --> 00:16:23,886
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indone
287
00:16:23,887 --> 00:16:24,026
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indones
288
00:16:24,027 --> 00:16:24,165
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indonesi
289
00:16:24,166 --> 00:16:24,305
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indonesia
290
00:16:24,306 --> 00:16:24,444
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indonesia
291
00:16:24,445 --> 00:16:30,585
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indonesia ~
292
00:16:34,390 --> 00:16:38,620
Bocah lugu, Seong Joon, mau datang?
293
00:16:38,645 --> 00:16:38,806
D
294
00:16:38,807 --> 00:16:38,968
Di
295
00:16:38,969 --> 00:16:39,130
Dit
296
00:16:39,131 --> 00:16:39,293
Dite
297
00:16:39,294 --> 00:16:39,455
Diter
298
00:16:39,456 --> 00:16:39,617
Diterj
299
00:16:39,618 --> 00:16:39,779
Diterje
300
00:16:39,780 --> 00:16:39,941
Diterjem
301
00:16:39,942 --> 00:16:40,103
Diterjema
302
00:16:40,104 --> 00:16:40,266
Diterjemah
303
00:16:40,267 --> 00:16:40,428
Diterjemahk
304
00:16:40,429 --> 00:16:40,590
Diterjemahka
305
00:16:40,591 --> 00:16:40,752
Diterjemahkan
306
00:16:40,753 --> 00:16:40,914
Diterjemahkan
307
00:16:40,915 --> 00:16:41,076
Diterjemahkan o
308
00:16:41,077 --> 00:16:41,239
Diterjemahkan ol
309
00:16:41,240 --> 00:16:41,401
Diterjemahkan ole
310
00:16:41,402 --> 00:16:41,563
Diterjemahkan oleh
311
00:16:41,564 --> 00:16:41,725
Diterjemahkan oleh
312
00:16:41,726 --> 00:16:41,887
Diterjemahkan oleh :
313
00:16:41,888 --> 00:16:42,049
Diterjemahkan oleh :
314
00:16:42,050 --> 00:16:42,212
Diterjemahkan oleh :
315
00:16:42,213 --> 00:16:42,374
Diterjemahkan oleh :
~
316
00:16:42,375 --> 00:16:42,536
Diterjemahkan oleh :
~
317
00:16:42,537 --> 00:16:42,698
Diterjemahkan oleh :
~ i
318
00:16:42,699 --> 00:16:42,860
Diterjemahkan oleh :
~ i.
319
00:16:42,861 --> 00:16:43,022
Diterjemahkan oleh :
~ i.f
320
00:16:43,023 --> 00:16:43,185
Diterjemahkan oleh :
~ i.f.
321
00:16:43,186 --> 00:16:43,347
Diterjemahkan oleh :
~ i.f.a
322
00:16:43,348 --> 00:16:43,509
Diterjemahkan oleh :
~ i.f.a.
323
00:16:43,510 --> 00:16:43,671
Diterjemahkan oleh :
~ i.f.a.b
324
00:16:43,672 --> 00:16:43,833
Diterjemahkan oleh :
~ i.f.a.b.
325
00:16:43,834 --> 00:16:43,995
Diterjemahkan oleh :
~ i.f.a.b.e
326
00:16:43,996 --> 00:16:44,158
Diterjemahkan oleh :
~ i.f.a.b.e.
327
00:16:44,159 --> 00:16:44,320
Diterjemahkan oleh :
~ i.f.a.b.e.e
328
00:16:44,321 --> 00:16:44,482
Diterjemahkan oleh :
~ i.f.a.b.e.e
329
00:16:44,483 --> 00:16:50,645
Diterjemahkan oleh :
~ i.f.a.b.e.e ~
330
00:16:51,420 --> 00:16:54,300
Ayo jalan!
331
00:16:58,330 --> 00:17:00,350
Manura(istri)!
332
00:17:01,780 --> 00:17:06,150
Oh hari ini kau ketemuan dengan Si gendut itu?
333
00:17:06,150 --> 00:17:07,490
Sudah telepon-teleponan dengan si Gendut?
334
00:17:07,490 --> 00:17:10,880
Tidak, hanya e-mail. Akan kutelpon saat dia sampai di sini.
335
00:17:10,880 --> 00:17:14,090
Hei, harusnya masih ada telpon umum, kan?
336
00:17:14,090 --> 00:17:15,820
Umum?
337
00:17:15,820 --> 00:17:17,270
Benar, ponselmu masih diservis.
338
00:17:17,270 --> 00:17:19,300
Pakai saja ponselku.
339
00:17:19,300 --> 00:17:21,270
Ga enak kalau kau tak pegang hape.
340
00:17:21,270 --> 00:17:24,630
Toh semua panggilan dari cowok
yang sangat ingin kencan denganku.
341
00:17:24,630 --> 00:17:29,590
Oh, bakalan menggangu sekali,
tapi benar, jadi aku tak bisa menghubungimu.
342
00:17:29,590 --> 00:17:31,650
Tapi kenapa kau bertemu dengan si Gendut?
343
00:17:31,650 --> 00:17:34,270
Tak ada gunanya ketemu dia.
344
00:17:34,270 --> 00:17:37,320
Dulu kami sangat dekat.
345
00:17:37,360 --> 00:17:39,430
Dan aku dalam perjalaan,
346
00:17:40,600 --> 00:17:42,500
dia cinta pertamaku.
347
00:17:44,050 --> 00:17:46,330
Matamu itu tidak berfungsi dengan baik.
348
00:17:46,330 --> 00:17:48,600
Benar-benar tidak berguna.
349
00:17:48,600 --> 00:17:51,800
Iya. Terserah kau mau ngomong apa.
350
00:17:51,800 --> 00:17:56,770
Apapun yang orang katakan,
ada hal spesial di antara kami.
351
00:17:56,770 --> 00:17:58,350
Gimana ini!
352
00:17:58,350 --> 00:18:01,410
Jangan pukul aku.
Kita bisa kecelakaan.
353
00:19:09,210 --> 00:19:12,140
Thank you, thank you!
354
00:19:12,140 --> 00:19:14,010
Hei.
355
00:19:18,150 --> 00:19:19,350
- Apa?
- Sini, ayo sini, sini.
356
00:19:19,350 --> 00:19:21,660
Ayo sini.
357
00:19:24,450 --> 00:19:28,630
- Ngapain sih?
- Diam bentar. Bukankah dia cinta pertamamu?
358
00:19:30,420 --> 00:19:32,510
Sudah lebih baik.
359
00:19:33,520 --> 00:19:36,590
Ini adalah karya Renoir berjudul Dance in the Country.
360
00:19:36,590 --> 00:19:40,540
Tokoh utama di karya seni ini
adalah temannya Renoir, Paul Lhôte dan wanita itu jadi istrinya--
361
00:19:40,540 --> 00:19:44,370
Mereka mungkin bukan karakter utamanya.
362
00:19:46,730 --> 00:19:51,630
Yah, menurutku karakter utama bisa berubah
tergantung sudut pandangnya.
363
00:19:53,570 --> 00:19:58,120
Ah, aku tak bermaksud menyela penjelasan Anda.
Aku minta maaf.
364
00:20:14,420 --> 00:20:18,660
Halo. Aku ke sini untuk meliput pameran ini,
dari 'Most Korea'.
365
00:20:18,660 --> 00:20:22,040
Aku picture editor, si ganteng Kim Shin Hyeok.
366
00:20:22,040 --> 00:20:27,330
Seong Joon. Ini aku, Hye Jin. Aku sudah di sini,
kalau kau sudah sampai telepon di nomor ini.
367
00:20:41,100 --> 00:20:43,640
5 menit lagi!
368
00:20:58,320 --> 00:21:01,410
Seong Joon! Kau, kan?
369
00:21:02,280 --> 00:21:05,480
Sudah berapa lama ya?
370
00:21:05,480 --> 00:21:08,720
Kau masih sama!
371
00:21:08,720 --> 00:21:10,600
Kau siapa?
372
00:21:12,900 --> 00:21:18,210
Apa, Anda bukan Seong Joon?
373
00:21:19,160 --> 00:21:21,300
Bukan.
374
00:21:21,300 --> 00:21:23,660
Maaf, maaf.
375
00:21:23,660 --> 00:21:25,580
Ajumma, kau ternyata kuat sekali.
376
00:21:25,580 --> 00:21:28,080
Aku bukan ajumma.
377
00:21:29,480 --> 00:21:31,650
Yang benar saja.
378
00:21:33,160 --> 00:21:35,020
Oh, astaga.
379
00:21:37,040 --> 00:21:38,540
Halo?
380
00:21:38,540 --> 00:21:40,280
=Oh, Hye Jin. Aku, Seong Joon.=
381
00:21:40,280 --> 00:21:42,140
Oh, ya, Seong Joon!
382
00:21:42,140 --> 00:21:43,820
=Sekarang kau di mana?=
383
00:21:43,820 --> 00:21:45,280
Di dekat air mancur.
384
00:21:45,280 --> 00:21:46,900
Air mancur?
385
00:21:47,580 --> 00:21:49,820
Aku juga.
386
00:21:53,900 --> 00:21:55,240
Kurasa aku sudah menemukanmu.
387
00:21:55,240 --> 00:21:59,700
Benarkah? Aku malah belum melihatmu.
388
00:21:59,700 --> 00:22:01,020
Aku melihatmu.
389
00:22:01,020 --> 00:22:07,320
Di sini!
390
00:22:10,300 --> 00:22:13,140
Tak mungkin.
391
00:22:23,060 --> 00:22:24,600
Kim Hye Jin.
392
00:22:24,600 --> 00:22:26,180
Sebentar.
393
00:22:28,740 --> 00:22:32,720
Pada waktu itu, aku teringat fakta yang amat penting
sesaat aku lupa hidup di dunia yang keras ini.
394
00:22:32,720 --> 00:22:35,840
Bahwa... penampilan Kim Hye Jin
yang diingat Ji Seong Joon adalah...
395
00:22:35,840 --> 00:22:40,340
Nah, silakan duduk di samping gadis
yang ingin kalian jadikan rekan.
396
00:22:43,900 --> 00:22:45,180
Pastinya yang seperti ini.
397
00:22:45,180 --> 00:22:48,560
Hadiah utamanya jatuh pada Kim Hye Jin dari kelas 5-3.
398
00:22:48,560 --> 00:22:53,000
Kim Hye Jin! Kim Hye Jin!
399
00:22:53,000 --> 00:22:55,500
Atau yang semacam ini.
400
00:22:55,500 --> 00:22:59,020
Seong Joon babi gendut.
401
00:22:59,020 --> 00:23:02,380
Hei! Kalian semua! Sudah kubilang jangan membuli Seong Joon!
402
00:23:03,520 --> 00:23:07,240
Setidaknya akan jadi semacam ini!
403
00:23:09,100 --> 00:23:11,120
Apa kau Hye Jin?
404
00:23:11,120 --> 00:23:12,680
Bukan.
405
00:23:12,680 --> 00:23:13,700
Maaf.
406
00:23:13,700 --> 00:23:14,860
Oppa.
407
00:23:14,860 --> 00:23:16,970
Iya, Hye Jin, kau di ma--
408
00:23:32,240 --> 00:23:36,140
Yang melayani kami tadi bukan kau
tapi pekerja paruh waktu yang cantik itu kan?
409
00:23:36,140 --> 00:23:38,320
Universitas Young Min itu di mana?
410
00:23:38,320 --> 00:23:42,520
Kim Hye Jin, ditolak.
411
00:23:42,520 --> 00:23:44,980
Ditolak.
412
00:23:44,980 --> 00:23:47,960
Ditolak.
413
00:23:47,960 --> 00:23:49,940
Keluargaku dulunya banyak uang tapi
414
00:23:49,940 --> 00:23:54,350
tak lama setelah keluarganya Seong Joon berimigrasi,
keluargaku bangkrut.
415
00:23:54,350 --> 00:23:58,160
Wajah cantikku yang menurun dari Ibuku,
416
00:23:58,160 --> 00:24:02,810
dengan DNA yang lumayan jelek dari Ayahku
417
00:24:02,810 --> 00:24:08,380
yang nyelip entah di bagian mana tubuhku
muncul saat masa puberku,
418
00:24:08,380 --> 00:24:13,240
Tanpa disadari sudah jadi seperti ini.
419
00:24:20,700 --> 00:24:23,260
Hei, Kim Hye Jin.
420
00:24:23,260 --> 00:24:26,880
Kenapa pergi?
Kau tak ketemu si Gendut?
421
00:24:26,880 --> 00:24:28,880
Anu...
422
00:24:33,000 --> 00:24:38,030
Kita pulang saja, Ha Ri.
423
00:24:40,300 --> 00:24:45,280
Kalau pengecut jadi seksi, bukakah harusnya senang?
Kenapa kau melarikan diri?
424
00:24:45,280 --> 00:24:48,920
Dia pasti tak mampu membayangkan
seorang sepertiku adalah Kim Hye Jin.
425
00:24:48,920 --> 00:24:51,200
Tak mengenaliku meskipun aku tepat di hadapannya.
426
00:24:51,200 --> 00:24:56,280
Sekarang tak ada Kim Hye Jin yang luar biasa di ingatannya.
427
00:24:56,280 --> 00:24:59,880
Kalau aku muncul di depannya seperti ini,
mungkin aku akan makin menderita.
428
00:24:59,880 --> 00:25:03,760
Tiba-tiba saja aku takut, makanya aku pergi.
429
00:25:03,760 --> 00:25:07,580
Aku sangat senang hingga memutuskan
bertemu dengannya, tapi
430
00:25:10,900 --> 00:25:13,640
kurasa aku terlalu naif.
431
00:25:13,640 --> 00:25:16,730
Hei! Kau ini kenapa?
432
00:25:16,730 --> 00:25:19,580
Kau tuh seksi banget. Bertemulah dengannya.
433
00:25:19,580 --> 00:25:23,540
Kalau dia tanya aku harus bilang apa,
apa aku mesti bilang pengangguran umur 30 tahun?
434
00:25:23,540 --> 00:25:25,500
Kalau dia bilang hampir tak bisa mengenaliku,
435
00:25:25,500 --> 00:25:27,560
apa aku mesti bilang maaf karena tumbuh jadi pengecut?
436
00:25:27,560 --> 00:25:30,140
- Hei.
- Aku hanya...
437
00:25:30,140 --> 00:25:33,100
Aku ingin memendam fantasi cinta pertama ini.
438
00:25:33,100 --> 00:25:39,380
Kalau aku tak mucul di hadapannya,
apa dia akan ingat Kim Hye Jin yang keren dan cantik?
439
00:25:39,380 --> 00:25:41,540
Kim Hye Jin.
440
00:25:42,280 --> 00:25:44,530
Kau jadi pengecut!
441
00:25:44,530 --> 00:25:48,320
Ga usah bicara yang tak masuk akal, sudah sana!
Sana temui dia!
442
00:25:48,320 --> 00:25:52,940
Dia baik jadi dia akan senang bertemu denganku,
tapi dalam hatinya pasti bingung.
443
00:25:52,940 --> 00:25:54,880
Ah... Sekarang cintaku hilang.
444
00:25:54,880 --> 00:25:59,940
Cintaku yang sedikit aneh dan sekarang hilang.
445
00:25:59,940 --> 00:26:01,700
Ngomong apaan sih?
446
00:26:01,700 --> 00:26:07,240
Akan sangat-sangat bagus
kalau aku bisa pinjam tubuh dan wajahmu hari ini saja.
447
00:26:07,240 --> 00:26:12,710
Sebentar, Ha Ri.
Aku kepikiran sesuatu.
448
00:26:12,710 --> 00:26:16,300
Begini... tolong bantu aku.
449
00:26:30,940 --> 00:26:33,440
Seong Joon.
450
00:26:39,000 --> 00:26:42,320
Kim Hye Jin?
451
00:26:43,010 --> 00:26:44,940
Kau ya.
452
00:26:44,940 --> 00:26:47,980
Maaf. Aku agak terlambat, ya?
453
00:26:48,860 --> 00:26:52,860
Sudah lama sekali. Kabar baik, kan?
454
00:26:57,040 --> 00:26:58,680
Hye Jin.
455
00:26:58,705 --> 00:27:13,705
Fanpage DSS-INDO
www.facebook.com/DarkSmurfSubIndo
456
00:27:33,180 --> 00:27:37,180
Aku merindukanmu, Kim Hye Jin.
457
00:27:42,560 --> 00:27:46,130
Hei, Dik? Kau pindah ke sini?
458
00:27:46,130 --> 00:27:50,000
Itu rumah sahabatku, rumahnya Ha Ri.
459
00:27:50,000 --> 00:27:52,860
Aku kelas 5. Kau kelas berapa?
460
00:27:52,860 --> 00:27:55,700
3? 4?
461
00:28:00,980 --> 00:28:03,870
Hei, Dik!
462
00:28:05,980 --> 00:28:10,000
Bisa kalian sapa teman baru ini?
Dia pindah ke sekolah kita dan namanya Ji Seong Joon.
463
00:28:10,000 --> 00:28:12,300
Hei, Dik! Kau bukan anak kecil?
464
00:28:12,300 --> 00:28:14,320
Memang anak kecil!
465
00:28:14,980 --> 00:28:18,460
Dia bukan anak kecil! Dia gendut!
466
00:28:30,080 --> 00:28:32,280
Ibuku menyuruhku memberi ini padamu.
467
00:28:32,280 --> 00:28:36,820
Dan aku minta maaf.
Kupikir kau anak kecil yang lebih lebih muda dariku.
468
00:28:36,820 --> 00:28:39,580
Harusnya kau bilang kalau bukan anak kecil.
469
00:28:42,620 --> 00:28:44,720
Kau main puzzle?
470
00:28:45,460 --> 00:28:47,900
Sebuah gambar dari buku seni!
471
00:28:49,100 --> 00:28:51,640
Di pojok itu ada orangnya?
472
00:28:52,260 --> 00:28:54,160
Kau menemukannya.
473
00:28:54,160 --> 00:28:57,640
Dia gadis pengintip.
474
00:28:57,640 --> 00:29:02,080
Gadis pengintip? Ah... dia memang lagi mengintip.
475
00:29:02,080 --> 00:29:04,140
Tapi dia ngintip apa?
476
00:29:04,140 --> 00:29:07,560
Apa dia juga ingin berdansa di panggung?
477
00:29:07,560 --> 00:29:12,420
Kurasa dia melihat ajussi ini.
478
00:29:12,420 --> 00:29:14,660
Karena dia mencintai ajussi ini.
479
00:29:14,660 --> 00:29:16,930
Ah, jadi begitu.
480
00:29:16,930 --> 00:29:20,300
Gadis pengintip ini seperti gambar tersembunyi.
481
00:29:20,300 --> 00:29:23,200
Gambar tersembunyi?
482
00:29:23,200 --> 00:29:28,620
Tuh kan, kau hampir tak tahu kalau tak lihat dengan seksama.
Sama seperti gambar tersembunyi.
483
00:29:28,620 --> 00:29:32,620
Kau benar. Memang seperti gambar tersembunyi.
484
00:29:34,080 --> 00:29:37,720
Aku tak ingin jadi cinta pertama yang basi.
485
00:29:37,720 --> 00:29:43,470
Aku tak pede jadi pengecut di depan cinta pertamaku.
486
00:29:44,320 --> 00:29:48,820
Jadi, hasilnya hari itu,
487
00:29:48,820 --> 00:29:51,440
di depan cinta pertamaku,
488
00:29:51,440 --> 00:29:55,360
aku hanya jadi gambar tersembunyi.
489
00:29:58,280 --> 00:30:01,510
Jangan buat kesalahan dan ikuti saja rencananya.
490
00:30:03,340 --> 00:30:06,260
Menu Anda.
491
00:30:08,350 --> 00:30:10,240
Kita pesan dulu?
492
00:30:10,240 --> 00:30:12,280
Iya.
493
00:30:17,080 --> 00:30:20,920
Nona, Anda mau pesan apa?
494
00:30:20,920 --> 00:30:22,690
Nona?
495
00:30:22,690 --> 00:30:24,400
Nona!
496
00:30:24,400 --> 00:30:26,550
Iya?
497
00:30:26,550 --> 00:30:29,100
Anda mau pesan apa?
498
00:30:31,040 --> 00:30:32,100
Kasih yang ini. Ini.
499
00:30:32,100 --> 00:30:35,980
Akan saya siapkan filet mignon udang panggang dan caviar.
500
00:30:35,980 --> 00:30:39,300
Iya. Apa? Tidak.
501
00:30:39,300 --> 00:30:43,100
Lupakan saja filet mignon, steak atau apa tadi.
Pesan secangkir kopi saja.
502
00:30:43,100 --> 00:30:46,370
- Kopi.
- Iya.
503
00:30:49,640 --> 00:30:54,720
Tanya apa dulu ya?
Aku ingin tahu banyak hal.
504
00:30:56,500 --> 00:30:59,240
Kerjaan? Sekarang sibuk kerja apa?
505
00:30:59,240 --> 00:31:01,950
Apapun yang dia tanyakan, jawab begini.
506
00:31:01,950 --> 00:31:07,250
Aku masih study.
Aku tertarik melanjutkan study.
507
00:31:07,250 --> 00:31:09,160
Kau masih study ya.
508
00:31:09,160 --> 00:31:10,260
Kau?
509
00:31:10,260 --> 00:31:14,700
Aku... kerja di Art Directing.
510
00:31:14,700 --> 00:31:16,830
Kau tahu siapa yang kau ajak bicara?
511
00:31:16,830 --> 00:31:19,600
Ah, begitu.
512
00:31:19,600 --> 00:31:21,680
Orang tuamu baik-baik saja?
513
00:31:21,680 --> 00:31:24,380
Tentu saja. Ibu dan Ayahku...
514
00:31:24,380 --> 00:31:26,360
Ba--
515
00:31:29,000 --> 00:31:31,610
Ba...
516
00:31:31,610 --> 00:31:33,780
Mereka berdua baik-baik saja.
517
00:31:35,300 --> 00:31:36,930
Kau tak apa?
518
00:31:45,350 --> 00:31:48,480
Orang tuamu bagaimana? Mereka sehat-sehat saja?
519
00:31:48,480 --> 00:31:52,830
Ayahku di Seattle dan ak di New York karena kerjaan.
520
00:31:52,830 --> 00:31:56,910
Aku tak bisa sering mengunjunginya tapi beliau baik-baik saja.
521
00:31:56,910 --> 00:31:58,990
Ibumu?
522
00:31:59,015 --> 00:32:14,015
DSS-INDO BLOG :
http://dssindonesia.blogspot.com
523
00:32:17,460 --> 00:32:19,720
Ayahmu...
524
00:32:19,720 --> 00:32:25,000
Aku ingin tahu apa dia menikah lagi.
525
00:32:27,570 --> 00:32:30,660
Iya. Sekitar 7 tahun lalu.
526
00:32:30,660 --> 00:32:34,230
Nah itu. Itu sebabnya aku tanya.
527
00:32:35,850 --> 00:32:41,260
Tapi... bagaimana tiba-tiba
kau terpikir menghubungiku lagi?
528
00:32:42,510 --> 00:32:45,500
Sebelum kembali ke Korea,
aku menemukan barang lama di rumah
529
00:32:45,500 --> 00:32:49,940
Kutemukan sebuah kotak,
aku tak tahu ternyata masih memilikinya.
530
00:32:49,940 --> 00:32:53,150
Di dalamnya juga ada surat yang kukirim padamu.
531
00:32:53,150 --> 00:32:57,100
Saat kubaca, aku teringat masa kecil kita.
532
00:32:57,100 --> 00:33:00,510
Tiba-tiba saja aku ingin bertemu denganmu.
533
00:33:00,510 --> 00:33:02,470
Ternyata gitu.
534
00:33:02,470 --> 00:33:05,740
Tapi, waktu itu
kenapa kau putuskan kontak?
535
00:33:05,740 --> 00:33:09,420
Seandainya dia tanya kenapa kuputuskan kontak,
jawab seperti ini.
536
00:33:09,420 --> 00:33:14,540
Setelah kau berimigrasi,
kami pun berimigrasi ke Jepang,
537
00:33:14,540 --> 00:33:17,970
dan aku kehilangan alamatmu.
538
00:33:17,970 --> 00:33:21,000
Aku juga penasaran tentangmu.
539
00:33:21,000 --> 00:33:23,910
Berhubung kita bertemu lagi,
senang rasanya.
540
00:33:23,910 --> 00:33:26,700
Sekarang misterinya terpecahkan.
541
00:33:26,700 --> 00:33:30,570
Aku begitu penasaran
karena suratnya selalu dikembalikan.
542
00:33:30,570 --> 00:33:32,230
Begitukah?
543
00:33:32,230 --> 00:33:35,670
Kau ingat puzzle itu
Ternyata juga ada di kotak.
544
00:33:35,670 --> 00:33:39,420
Pu...zzle?
545
00:33:39,420 --> 00:33:42,980
Oh, pu...pu...
546
00:33:52,600 --> 00:33:55,150
Kau tak enak badan?
547
00:33:55,150 --> 00:33:59,440
Oh, gadis pengintip!
548
00:33:59,440 --> 00:34:02,720
- Oh!
- Kau masih ingat!
549
00:34:04,500 --> 00:34:07,610
Aku heran kenapa masih menyimpannya, tapi
550
00:34:07,610 --> 00:34:12,710
saat memasang puzzle-nya,
selama ini aku ingat bermain denganmu.
551
00:34:12,710 --> 00:34:15,320
Aku berterima kasih padamu.
552
00:34:16,300 --> 00:34:21,720
Sebelum bertemu denganmu,
aku selalu berfikir kalau aku selalu sendirian.
553
00:34:21,720 --> 00:34:26,600
Tapi setelah berteman denganmu,
aku mulai sadar
554
00:34:26,600 --> 00:34:32,130
bahwa punya hanya satu teman saja
yang ada di sisimu,
555
00:34:32,130 --> 00:34:34,760
membuat dunia ini tidak sepi
556
00:34:34,760 --> 00:34:38,170
hal itu bisa semenarik ini.
557
00:34:38,170 --> 00:34:41,400
Dan teman yang ada di sampingku itu
558
00:34:41,400 --> 00:34:44,940
adalah orang yang mengagumkan
sepertimu, Hye Jin.
559
00:34:44,940 --> 00:34:50,440
Sungguh sebuah anugerah.
560
00:34:51,720 --> 00:34:54,020
Setelah berfikir begitu,
561
00:34:54,020 --> 00:34:58,660
aku bersyukur, ingin bertemu denganmu
562
00:34:58,660 --> 00:35:01,660
dan ingin mencarimu. Aku berhasil.
563
00:35:04,340 --> 00:35:09,710
Bertemu denganmu seperti ini,
mencarimu adalah tindakan tepat yang kulakukan.
564
00:35:09,735 --> 00:35:19,735
~ Follow twitter kami di: @DSSIndo ~
565
00:35:20,130 --> 00:35:23,270
Seperti perkiraanku,
566
00:35:23,270 --> 00:35:25,760
sembunyi adalah pilihan yang tepat.
567
00:35:31,560 --> 00:35:33,680
Rumahmu di mana? Akan kuantar.
568
00:35:33,680 --> 00:35:36,200
Tidak, tak perlu repot.
Aku kemari bawa mobil.
569
00:35:36,200 --> 00:35:38,660
Oh, begitu ya.
570
00:35:38,660 --> 00:35:43,000
Kalau begitu aku harus puas
hanya dengan melihat wajahmu hari ini saja.
571
00:35:43,000 --> 00:35:47,290
Sung Joon, ada yang ingin kukatakan padamu.
572
00:35:47,290 --> 00:35:49,190
Biarkan saja khayalan cinta pertama
tetap hidup, tapi
573
00:35:49,190 --> 00:35:53,160
untuk mengakhiri dengan indah
cukup dengan pertemuan satu kali.
574
00:35:53,160 --> 00:35:54,740
Katakan ini saat kau bilang selamat malam-
575
00:35:54,740 --> 00:35:58,530
Aku mau melanjutkan kuliah di luar negeri.
576
00:35:59,400 --> 00:36:02,600
Maksudku, tak enak mengatakan ini
saat bertemu setelah sekian lama,
577
00:36:02,600 --> 00:36:05,560
tapi aku sudah siap-siap
melanjutkan study ke luar negeri.
578
00:36:07,150 --> 00:36:11,800
Ah, kau punya rencana seperti itu?
579
00:36:11,800 --> 00:36:14,370
Kau mau kemana?
580
00:36:16,880 --> 00:36:19,190
-=Pesulap dari Inggris=-
581
00:36:19,190 --> 00:36:23,230
Ing... gris! Inggris!
582
00:36:24,210 --> 00:36:26,220
Kapan berangkat?
583
00:36:26,220 --> 00:36:27,870
- Besok.
- Besok?
584
00:36:27,870 --> 00:36:29,350
Iya, besok.
585
00:36:29,350 --> 00:36:31,670
- Besok?
- Iya.
586
00:36:36,090 --> 00:36:40,410
Aduh bagaimana ya?
587
00:36:40,410 --> 00:36:44,000
Memalukan berpisah seperti ini.
588
00:36:44,000 --> 00:36:46,480
Tak apa, kita masih bisa saling telpon kan.
589
00:36:46,480 --> 00:36:52,780
Baiklah. Toh beberapa kali dalam setahun aku ke London
untuk urusan bisnis.
590
00:36:52,780 --> 00:36:57,650
Sayang sekali. Tapi aku akan menemuimu nanti.
Semoga berhasil.
591
00:36:58,550 --> 00:37:01,480
Pasti kontak aku ya.
592
00:37:01,480 --> 00:37:04,730
Iya, senang bertemu denganmu lagi.
593
00:37:04,730 --> 00:37:08,720
Kalau gitu, aku pulang dulu.
594
00:37:10,990 --> 00:37:13,680
Sebentar, Hye Jin.
595
00:37:16,730 --> 00:37:18,230
Iya?
596
00:37:18,230 --> 00:37:21,370
- Bisa kau tunggu di sini 5 menit?
- 5 menit?
597
00:37:21,370 --> 00:37:24,570
Iya, cuma 5 menit.
Aku akan segera kembali dalam 5 menit.
598
00:37:24,570 --> 00:37:28,050
Ah, hei! Kau mau kemana?
599
00:37:36,980 --> 00:37:39,850
- Selamat datang.
- Iya, halo.
600
00:37:47,230 --> 00:37:49,710
Safe!
601
00:37:49,710 --> 00:37:51,050
Tak sampai 5 menit, kan?
602
00:37:51,050 --> 00:37:53,510
Dari mana kau barusan?
603
00:37:58,300 --> 00:38:02,740
Aku ingin memberimu hadiah
karena kau mau pergi. Akan lumayan berguna di London.
604
00:38:02,740 --> 00:38:05,260
Gunakan untuk menghindar
dari yang tak kau sukai.
605
00:38:05,260 --> 00:38:09,290
Baiklah... Terima kasih.
606
00:38:13,360 --> 00:38:17,420
Ya sudah, pergilah. Pasti ya, kontak aku.
607
00:38:18,550 --> 00:38:23,520
Iya, akupun senang bertemu lagi.
Baik-baik ya.
608
00:38:36,680 --> 00:38:39,360
Semoga selamat sampai tujuan.
609
00:39:01,240 --> 00:39:04,380
Kok bisa dia berubah segitu banyaknya?
610
00:39:04,380 --> 00:39:08,260
Perubahan paling luar biasa setelah Transformers.
611
00:39:08,260 --> 00:39:11,860
Dan dia memberimu hadiah.
612
00:39:11,860 --> 00:39:14,230
Yang digunakan
untuk menghindar dari hal yang tak kau suka.
613
00:39:14,230 --> 00:39:16,380
Yang tak kusuka?
614
00:39:23,560 --> 00:39:26,260
Apa? Payung?
615
00:39:26,260 --> 00:39:28,440
Kupikir sesuatu yang spesial.
616
00:39:28,440 --> 00:39:30,350
Aduh, birnya habis.
617
00:39:30,350 --> 00:39:33,720
Diam saja. Biar aku yang ambilkan.
618
00:39:33,720 --> 00:39:36,070
Kau kenapa?
619
00:39:47,520 --> 00:39:50,990
Apa? Sudah tidur?
620
00:39:50,990 --> 00:39:54,750
Hei. Bersihkan make upmu sebelum tidur.
621
00:39:54,750 --> 00:39:58,260
Ha Ri! Min Ha Ri!
622
00:40:00,150 --> 00:40:04,060
Kau pasti lelah berakting tadi.
623
00:40:11,810 --> 00:40:16,790
Kau pasti menderita punya teman jelek.
624
00:41:08,940 --> 00:41:10,950
-=Hapus semua file=-
625
00:41:32,620 --> 00:41:34,800
Hei, bahaya! Ayo duduklah!
626
00:41:34,800 --> 00:41:40,720
Tolong buka pintunya, Ajussi!
Buka pintunya, kumohon!
627
00:41:40,720 --> 00:41:45,380
Tolong buka pintunya! Ajussi, tolong buka pintunya!
628
00:41:45,380 --> 00:41:52,960
Tolong! Ajussi, tolong buka pintunya!
Ajussi, tolong buka pintunya!
629
00:42:07,460 --> 00:42:12,310
Bu... Ibu...
630
00:42:12,310 --> 00:42:19,840
Bu, aku takut. Bu. Ibu, aku takut.
631
00:42:22,440 --> 00:42:25,390
Seong Joon, ada apa? Kau baik-baik saja?
632
00:42:25,390 --> 00:42:30,650
Bu, aku takut. Aku takut.
633
00:42:30,650 --> 00:42:32,450
Ayo.
634
00:42:38,220 --> 00:42:45,990
Ibu. Ibu. Aku takut.
635
00:43:07,880 --> 00:43:12,610
Mulai sekarang aku akan ada di sampingmu.
636
00:43:12,610 --> 00:43:17,150
Aku akan jadi payungmu.
637
00:43:17,175 --> 00:43:17,314
S
638
00:43:17,315 --> 00:43:17,453
Su
639
00:43:17,454 --> 00:43:17,593
Sub
640
00:43:17,594 --> 00:43:17,732
Subt
641
00:43:17,733 --> 00:43:17,872
Subti
642
00:43:17,873 --> 00:43:18,011
Subtit
643
00:43:18,012 --> 00:43:18,151
Subtitl
644
00:43:18,152 --> 00:43:18,290
Subtitle
645
00:43:18,291 --> 00:43:18,430
Subtitle
646
00:43:18,431 --> 00:43:18,569
Subtitle o
647
00:43:18,570 --> 00:43:18,709
Subtitle ol
648
00:43:18,710 --> 00:43:18,848
Subtitle ole
649
00:43:18,849 --> 00:43:18,988
Subtitle oleh
650
00:43:18,989 --> 00:43:19,127
Subtitle oleh
651
00:43:19,128 --> 00:43:19,267
Subtitle oleh :
652
00:43:19,268 --> 00:43:19,407
Subtitle oleh :
653
00:43:19,408 --> 00:43:19,546
Subtitle oleh :
654
00:43:19,547 --> 00:43:19,686
Subtitle oleh :
~
655
00:43:19,687 --> 00:43:19,825
Subtitle oleh :
~
656
00:43:19,826 --> 00:43:19,965
Subtitle oleh :
~ D
657
00:43:19,966 --> 00:43:20,104
Subtitle oleh :
~ Da
658
00:43:20,105 --> 00:43:20,244
Subtitle oleh :
~ Dar
659
00:43:20,245 --> 00:43:20,383
Subtitle oleh :
~ Dark
660
00:43:20,384 --> 00:43:20,523
Subtitle oleh :
~ DarkS
661
00:43:20,524 --> 00:43:20,662
Subtitle oleh :
~ DarkSm
662
00:43:20,663 --> 00:43:20,802
Subtitle oleh :
~ DarkSmu
663
00:43:20,803 --> 00:43:20,941
Subtitle oleh :
~ DarkSmur
664
00:43:20,942 --> 00:43:21,081
Subtitle oleh :
~ DarkSmurf
665
00:43:21,082 --> 00:43:21,221
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfS
666
00:43:21,222 --> 00:43:21,360
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSu
667
00:43:21,361 --> 00:43:21,500
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub
668
00:43:21,501 --> 00:43:21,639
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub
669
00:43:21,640 --> 00:43:21,779
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub I
670
00:43:21,780 --> 00:43:21,918
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub In
671
00:43:21,919 --> 00:43:22,058
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Ind
672
00:43:22,059 --> 00:43:22,197
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indo
673
00:43:22,198 --> 00:43:22,337
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indon
674
00:43:22,338 --> 00:43:22,476
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indone
675
00:43:22,477 --> 00:43:22,616
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indones
676
00:43:22,617 --> 00:43:22,755
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indonesi
677
00:43:22,756 --> 00:43:22,895
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indonesia
678
00:43:22,896 --> 00:43:23,034
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indonesia
679
00:43:23,035 --> 00:43:29,175
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indonesia ~
680
00:43:29,200 --> 00:43:37,200
Diterjemahkan oleh :
~ i.f.a.b.e.e ~
681
00:43:45,880 --> 00:43:52,380
Ppaggom (gadis pengintip) kau saja yang simpan.
Puzzlenya tak akan lengkap kalau ada yang hilang, kau tahu kan?
682
00:43:52,380 --> 00:43:56,920
Suatu hari nanti, semoga kita bertemu lagi
dan menyelesaikan puzzlenya bersama.
683
00:43:57,830 --> 00:43:59,710
Baiklah.
684
00:44:00,560 --> 00:44:03,020
Selamat tinggal, Seong Joon.
685
00:44:44,370 --> 00:44:46,710
-=Hapus semua file uang dipilih?
Tidak bisa dikembalikan.=-
686
00:44:56,010 --> 00:44:57,780
-=Semua file terhapus=-
687
00:44:59,500 --> 00:45:03,660
-=Selamat tinggal, cinta pertamaku.=-
688
00:45:07,810 --> 00:45:12,460
-=She Was Pretty=-
689
00:45:14,890 --> 00:45:17,180
Suara ribut apaan itu?
690
00:45:17,180 --> 00:45:18,720
Apa? Apa, apa, apa?
691
00:45:18,720 --> 00:45:25,440
Suatu hari, kenyataan berbeda dari perkiraan kita
tanpa pemberitahuan.
692
00:45:25,440 --> 00:45:28,880
Ha Ri, bagaimana ini?
693
00:45:28,880 --> 00:45:34,650
- Kenapa? Ada apa?
- Jadi saat itu, segala sesuatunya tak seperti yang kauharapkan.
694
00:45:34,650 --> 00:45:37,620
-=Selamat! Anda diterima sebagai pegawai magang
bagian Management Support team di majalah Jin Sung=-
695
00:45:37,620 --> 00:45:44,290
Dan terkadang sesuatunya jadi lebih baik
dari yang kita perkirakan.
696
00:45:44,880 --> 00:45:46,480
Bersulang!
697
00:45:46,480 --> 00:45:49,680
- Selamat, Kim Hye Jin!
- I love you, Min Ha Ri!
698
00:45:54,860 --> 00:45:57,390
Min Ha Ri!
699
00:46:16,940 --> 00:46:20,670
Aku diterima!
700
00:46:20,670 --> 00:46:27,290
Karyawan! Karyawan!
701
00:46:51,020 --> 00:46:57,750
Kim Hye Jin, susah payah kau sampai di sini.
Mulai saat ini, kuharap hanya hal bagus yang akan terjadi.
702
00:47:13,080 --> 00:47:17,450
Aku yakin hal jelek juga akan terjadi
tapi hal itu akan membuatku meraih kesuksesan.
703
00:47:17,450 --> 00:47:22,970
Lupakan masa lalu dan lakukan yang terbaik
di Bagian 2 kehidupanku.
704
00:47:22,970 --> 00:47:24,960
Ayo!
705
00:47:26,490 --> 00:47:28,720
Ayo! Ayo!
706
00:47:35,220 --> 00:47:37,700
Eh, sayang banget.
707
00:47:52,000 --> 00:47:55,030
Kau tak apa-apa? Tak terluka?
708
00:47:59,610 --> 00:48:02,520
Kalau kau terluka dan tak bisa berdiri
aku akan membantumu.
709
00:48:02,520 --> 00:48:07,560
Kurasa kau akan cepat berdiri
karena kau merasa malu.
710
00:48:15,950 --> 00:48:19,240
Bagaimana? Kau mau mencoba berdiri?
711
00:48:21,090 --> 00:48:24,080
Tidak.
712
00:48:24,080 --> 00:48:26,630
Gigi depanku.
713
00:48:26,630 --> 00:48:30,320
Kurasa gigi depanku copot.
714
00:48:30,320 --> 00:48:33,770
Gigiku.
715
00:48:33,770 --> 00:48:35,880
Ini?
716
00:48:36,840 --> 00:48:38,800
Ini permen karet.
717
00:48:47,960 --> 00:48:50,680
- Aku tak apa.
- Berdirilah dulu.
718
00:48:50,680 --> 00:48:52,850
Oh, aku terlambat!
719
00:48:55,980 --> 00:48:58,590
Apa-apaan dia? Gadis aneh.
720
00:49:02,520 --> 00:49:05,060
Celana cingkrang hitam dan kaos kaki putih.
721
00:49:05,790 --> 00:49:07,690
Michael Jackson?
722
00:49:07,690 --> 00:49:12,480
♪ Billie Jean is not my lover ♪
723
00:49:13,370 --> 00:49:15,100
-=Management Support Department=-
724
00:49:17,340 --> 00:49:20,210
Nah, silakan perkenalkan diri.
725
00:49:21,110 --> 00:49:22,920
Aku Lee Seul Bi.
726
00:49:25,310 --> 00:49:30,100
Omo, kok bisa namamu Seul Bi?
727
00:49:30,100 --> 00:49:32,640
Senang bertemu denganmu.
728
00:49:32,640 --> 00:49:38,460
Halo, aku karyawan baru Kim Hye Jin.
Segenap jiwa raga akan kulakukan yang terbaik.
729
00:49:38,460 --> 00:49:44,570
Lantang betul suaramu.
Tolong pelankan suaramu.
730
00:49:44,570 --> 00:49:46,460
Baik!
731
00:49:48,390 --> 00:49:51,900
Pertama-tama, selamat karena diterima!
732
00:49:51,900 --> 00:49:53,590
Terima kasih, terima kasih.
733
00:49:53,590 --> 00:49:59,580
Penjelasan singkatnya departemen kita,
kita membantu memastikan perusahaan berjalan dengan lancar
734
00:49:59,580 --> 00:50:06,620
dan seperti namanya,
kita mendukung dan mengelola seperti halnya yang inti.
735
00:50:06,620 --> 00:50:10,500
Inti dari perusahaan.
736
00:50:10,500 --> 00:50:14,240
Tolong bekerja keraslah
supaya kalian bisa jadi karyawan tetap setelah 3 bulan.
737
00:50:14,240 --> 00:50:16,410
Aku akan bekerja keras!
738
00:50:16,410 --> 00:50:18,970
Mejaku!
739
00:50:19,270 --> 00:50:24,800
Ini ID kalian. Lee Seul Bi, fotomu cantik sekali.
740
00:50:26,630 --> 00:50:29,490
- Tolong jangan dihilangkan.
- Terima kasih.
741
00:50:31,340 --> 00:50:32,880
-=Kim Hye Jin=-
742
00:50:34,640 --> 00:50:36,840
ID-ku!
743
00:50:36,840 --> 00:50:39,390
- Kim Hye Jin.
- Iya.
744
00:50:41,280 --> 00:50:43,100
Anda memanggilku, Manajer?
745
00:50:43,100 --> 00:50:45,420
Bukankah kau datang karena kupanggil?
746
00:50:46,730 --> 00:50:49,600
Mengenai misi pertamamu, Kim Hye Jin.
747
00:50:49,600 --> 00:50:52,420
Ini pekerjaan penting di departemen kita.
748
00:50:52,420 --> 00:50:55,400
Aku tak tahu apa kau bisa melakukannya dengan baik.
749
00:50:55,400 --> 00:50:57,690
Serahkan saja semuanya padaku!
750
00:50:57,690 --> 00:51:00,100
Di hari ulang tahun semua karyawan di tiap departemen,
751
00:51:00,100 --> 00:51:02,430
kita menyiapkan pesta dan makanan kecil.
752
00:51:02,430 --> 00:51:06,180
Misi besar ini direncanakan Dept. Manajemen Layanan.
753
00:51:06,180 --> 00:51:08,490
Kalau kau turun ke jalan, sekitar 500 m
ada sebuah toko bernama "Woori Supermarket".
754
00:51:08,490 --> 00:51:11,240
Mereka lama bekerja sama dengan kita
dan memberi kita diskon 10%,
755
00:51:11,240 --> 00:51:13,600
jadi pastikan kau ke sana.
756
00:51:14,180 --> 00:51:16,530
Terima kasih!
757
00:51:16,530 --> 00:51:20,560
Benda budaya sebagai hadiah pada mereka,
mampir ke kantor pos untuk membelinya.
758
00:51:20,560 --> 00:51:24,270
Oh iya, saat kau di sana
bayarkan tagihan listrikku.
759
00:51:24,270 --> 00:51:27,620
Kita juga bertanggung jawab
atas beragam promosi.
760
00:51:27,620 --> 00:51:30,290
Rekatkan poster-poster ini di tiap lantai.
761
00:51:30,290 --> 00:51:36,290
Kuharap kau tak naik lift saat menempelkan posternya,
untuk promosi penghematan energi.
762
00:51:46,000 --> 00:51:47,500
- Permisi.
- Ah, maaf.
763
00:51:47,500 --> 00:51:49,020
Maaf.
764
00:51:51,380 --> 00:51:53,240
Aku kembali.
765
00:51:54,230 --> 00:51:59,820
Iya. Sepertinya ada begitu banyak tugas fisik
di Dept. Manajemen Layanan.
766
00:51:59,820 --> 00:52:04,490
Tapi nampaknya kau cukup kehabisan nafas.
Kau tak apa-apa?
767
00:52:04,490 --> 00:52:06,210
Aku tak apa.
768
00:52:06,210 --> 00:52:07,730
Ambilkan air.
769
00:52:07,730 --> 00:52:08,890
Apa?
770
00:52:08,890 --> 00:52:10,010
Air.
771
00:52:10,010 --> 00:52:11,410
Oh, baiklah.
772
00:52:20,470 --> 00:52:22,190
- Berhubung kita di rumah, kau bisa melepaskannya.
- Kenapa?
773
00:52:22,190 --> 00:52:26,280
Kenapa? Aku akan memakainya
saat tidur sekalipun.
774
00:52:26,280 --> 00:52:27,930
Oh ya!
775
00:52:29,980 --> 00:52:33,870
Karena sekarang aku dapat gaji,
mulai sekarang aku ikut bayar uang sewa.
776
00:52:37,390 --> 00:52:39,190
Yoo Gwan Soon eonni (aktivis kemerdekaan Korea terkenal).
777
00:52:39,190 --> 00:52:41,810
Sudah kubilang kau itu selevel pejuang kemerdekaan.
778
00:52:41,810 --> 00:52:45,040
Kalau bukan karenamu, Ayahku tak akan
membiarkanku hidup mandiri.
779
00:52:45,040 --> 00:52:47,850
Jadi ambil lagi.
780
00:52:47,850 --> 00:52:50,890
Pejuang kemerdekaan apa?
Aku yang numpang hidup padamu. Ambillah.
781
00:52:50,890 --> 00:52:52,530
- Sudahlah.
- Ambil.
782
00:52:52,530 --> 00:52:54,300
- Sudahlah!
- Ayo ambil!
783
00:52:54,300 --> 00:52:56,330
Lupakan, lupakan!
784
00:53:02,230 --> 00:53:06,520
Manajer! Aku sudah selesai memindahkan
sumber ke file excel dan mengirimnya pada Anda.
785
00:53:06,520 --> 00:53:11,390
Sudah? Sepertinya Hye Jin kerjanya lumayan bagus.
786
00:53:11,390 --> 00:53:15,820
Aku tahu ternyata keputusanku benar
saat gigih merekomendasikanmu.
787
00:53:15,820 --> 00:53:19,280
Oh, Anda yang memilihku?
788
00:53:19,280 --> 00:53:20,810
Kau tidak tahu?
789
00:53:20,810 --> 00:53:24,450
Aku sangat gigih meminta
790
00:53:24,450 --> 00:53:27,350
salah satu pekerja magang harus kau!
791
00:53:29,380 --> 00:53:33,230
Sekarang ini, kalau memilih intern wanita
biasanya mereka lebih sering kirim SMS cowok-cowok,
792
00:53:33,230 --> 00:53:35,270
dan kalau menerima telepon bisa satu jam lebih.
793
00:53:35,270 --> 00:53:38,740
Saat mereka harus lembur,
mereka mengeluh tak bisa bertemu pacarnya,
794
00:53:38,740 --> 00:53:42,520
dan setahun bekerja di perusahaan
mereka keluar untuk menikah.
795
00:53:42,520 --> 00:53:45,830
Tapi, menurutmu Hye Jin bagaimana?
796
00:53:45,830 --> 00:53:47,920
Aku sangat suka dia.
797
00:53:47,920 --> 00:53:50,360
Menurutmu dia pernah dapat telepon dari cowok?
798
00:53:50,360 --> 00:53:53,980
Meskipun dia kerja lembur,
tak akan ada cowok yang bakalan ditermuinya.
799
00:53:53,980 --> 00:53:55,820
Resume yang buruk?
800
00:53:55,820 --> 00:53:57,890
Itu juga!
801
00:53:57,890 --> 00:54:00,970
Menurutmu dia bakalan mikir mau pindah perusahaan?
802
00:54:03,140 --> 00:54:05,780
Aku ini benar-benar bagus soal memilih orang!
803
00:54:05,780 --> 00:54:07,640
Benar.
804
00:54:10,050 --> 00:54:13,200
Oh, Manajer. Anda memang yang terbaik!
805
00:54:13,200 --> 00:54:15,100
Ada lagi yang harus kukerjakan?
806
00:54:15,100 --> 00:54:18,420
Kau bilang apa? Sudah jam 6.
Waktunya pulang.
807
00:54:19,430 --> 00:54:22,800
Sebelum pulang,
bisa kau berikan kotak ini ke tim editing The Most?
808
00:54:22,800 --> 00:54:25,550
Maksudku mereka selalu menanyakan
perlengkapan kantor,
809
00:54:25,550 --> 00:54:28,270
tapi tak pernah kemari untuk mengambilnya.
810
00:54:28,270 --> 00:54:31,060
Tim editing Most?
811
00:54:33,220 --> 00:54:33,359
S
812
00:54:33,360 --> 00:54:33,498
Su
813
00:54:33,499 --> 00:54:33,638
Sub
814
00:54:33,639 --> 00:54:33,777
Subt
815
00:54:33,778 --> 00:54:33,917
Subti
816
00:54:33,918 --> 00:54:34,056
Subtit
817
00:54:34,057 --> 00:54:34,196
Subtitl
818
00:54:34,197 --> 00:54:34,335
Subtitle
819
00:54:34,336 --> 00:54:34,475
Subtitle
820
00:54:34,476 --> 00:54:34,614
Subtitle o
821
00:54:34,615 --> 00:54:34,754
Subtitle ol
822
00:54:34,755 --> 00:54:34,893
Subtitle ole
823
00:54:34,894 --> 00:54:35,033
Subtitle oleh
824
00:54:35,034 --> 00:54:35,172
Subtitle oleh
825
00:54:35,173 --> 00:54:35,312
Subtitle oleh :
826
00:54:35,313 --> 00:54:35,452
Subtitle oleh :
827
00:54:35,453 --> 00:54:35,591
Subtitle oleh :
828
00:54:35,592 --> 00:54:35,731
Subtitle oleh :
~
829
00:54:35,732 --> 00:54:35,870
Subtitle oleh :
~
830
00:54:35,871 --> 00:54:36,010
Subtitle oleh :
~ D
831
00:54:36,011 --> 00:54:36,149
Subtitle oleh :
~ Da
832
00:54:36,150 --> 00:54:36,289
Subtitle oleh :
~ Dar
833
00:54:36,290 --> 00:54:36,428
Subtitle oleh :
~ Dark
834
00:54:36,429 --> 00:54:36,568
Subtitle oleh :
~ DarkS
835
00:54:36,569 --> 00:54:36,707
Subtitle oleh :
~ DarkSm
836
00:54:36,708 --> 00:54:36,847
Subtitle oleh :
~ DarkSmu
837
00:54:36,848 --> 00:54:36,986
Subtitle oleh :
~ DarkSmur
838
00:54:36,987 --> 00:54:37,126
Subtitle oleh :
~ DarkSmurf
839
00:54:37,127 --> 00:54:37,266
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfS
840
00:54:37,267 --> 00:54:37,405
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSu
841
00:54:37,406 --> 00:54:37,545
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub
842
00:54:37,546 --> 00:54:37,684
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub
843
00:54:37,685 --> 00:54:37,824
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub I
844
00:54:37,825 --> 00:54:37,963
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub In
845
00:54:37,964 --> 00:54:38,103
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Ind
846
00:54:38,104 --> 00:54:38,242
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indo
847
00:54:38,243 --> 00:54:38,382
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indon
848
00:54:38,383 --> 00:54:38,521
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indone
849
00:54:38,522 --> 00:54:38,661
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indones
850
00:54:38,662 --> 00:54:38,800
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indonesi
851
00:54:38,801 --> 00:54:38,940
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indonesia
852
00:54:38,941 --> 00:54:39,079
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indonesia
853
00:54:39,080 --> 00:54:43,820
Subtitle oleh :
~ DarkSmurfSub Indonesia ~
854
00:54:43,930 --> 00:54:47,090
Ada tempat seperti ini di perusahaan?
855
00:54:52,210 --> 00:54:53,440
=Iya?=
856
00:54:53,440 --> 00:54:56,290
Aku dari Dept. Manajemen Layanan.
857
00:55:02,870 --> 00:55:04,750
Daebak.
858
00:55:04,750 --> 00:55:05,920
Hei!
859
00:55:05,920 --> 00:55:07,800
Iya!
860
00:55:07,800 --> 00:55:10,170
Tolong konfirmasi ini.
861
00:55:34,780 --> 00:55:40,150
Jadi ini tim pembuat majalah.
862
00:55:47,950 --> 00:55:52,800
Permisi. Aku dari Dept. Manajemen Layanan.
Aku membawa perlengkapan kantor yang Anda minta...
863
00:55:52,800 --> 00:55:54,840
Aku tidak tahu, letakkan saja di sana.
864
00:55:56,650 --> 00:55:58,140
Di sini?
865
00:55:58,140 --> 00:56:00,240
Kau ya?
866
00:56:01,130 --> 00:56:03,620
Pergilah ke bawah dan kirim ini secepatnya,
867
00:56:03,620 --> 00:56:05,750
- lalu kembali dan terjemahkan ini.
- Maaf?
868
00:56:05,750 --> 00:56:09,500
Nomor pintunya 4444
jadi jangan coba-coba pencet semuanya.
869
00:56:09,500 --> 00:56:11,960
Dan kalau kau mau kerja denganku,
870
00:56:11,960 --> 00:56:15,100
kau harus lakukan sesuatu pada dirimu sendiri
mulai dari rambut itu.
871
00:56:15,125 --> 00:56:17,725
Ini ongkosnya,
aku mau ke Dept. Art dulu.
872
00:56:17,800 --> 00:56:21,900
Tapi, kenapa aku...
873
00:56:21,900 --> 00:56:24,240
Tidak, kenapa aku--
874
00:56:30,240 --> 00:56:33,170
- Kau... tim editing Most?
- Iya, benar.
875
00:56:33,170 --> 00:56:36,880
Ini, dan ini juga. Terima kasih ya!
876
00:56:40,920 --> 00:56:44,680
Sebentar. Ngomong apaan dia?
877
00:56:44,680 --> 00:56:46,190
Tunggu sebentar.
878
00:56:47,100 --> 00:56:48,930
Aku lihat dia di mana ya?
879
00:56:51,370 --> 00:56:55,490
Akhirnya kau di sini? Nih.
880
00:56:55,490 --> 00:56:58,030
Kalau kau baca semuanya,
akan ada beberapa salah ketik.
881
00:56:58,030 --> 00:57:01,090
Jadwal kita bentrok dengan ulang tahun ke-20,
882
00:57:01,090 --> 00:57:04,520
jadi waktunya tak cukup
untuk menulis artikel.
883
00:57:04,520 --> 00:57:09,350
Oh, dan perhatikan editing dan revisinya.
Kalau tidak, bisa kena masalah kita.
884
00:57:09,350 --> 00:57:12,260
Maaf? Editing dan revisi apa?
885
00:57:12,260 --> 00:57:16,320
Tidak... kenapa aku harus kerjakan ini?
886
00:57:24,980 --> 00:57:29,360
Oh dia? Mereka bilang dia editing dan revisi freelance baru.
887
00:57:33,310 --> 00:57:37,590
Hampir tidak ada salah ketik
dan tulisannya luar biasa, jadi kau akan cepat selesai.
888
00:57:37,590 --> 00:57:38,540
Apa?
889
00:57:38,540 --> 00:57:42,500
Kita pernah bertemu sebelumnya?
Kau yakin baru kali ini kita bertemu?
890
00:57:42,500 --> 00:57:43,580
Iya, baru kali ini.
891
00:57:43,580 --> 00:57:45,380
Kita ketemu di klub?
892
00:57:46,740 --> 00:57:49,180
Tapi, kenapa aku harus kerjakan ini?
893
00:57:49,180 --> 00:57:50,370
Sudah selesai menerjemahkan?
894
00:57:50,370 --> 00:57:51,780
Apa? Oh-
895
00:57:52,730 --> 00:57:54,360
Ini dia.
896
00:57:54,360 --> 00:57:56,080
Tolong ya.
897
00:57:59,610 --> 00:58:01,750
Maaf, tapi kenapa kalian memintaku--
898
00:58:01,750 --> 00:58:05,010
Bawakan kopi dari lantai 1 ke studio.
899
00:58:05,010 --> 00:58:07,900
Lantai 1 gedung yang belakang. Buruan.
900
00:58:07,900 --> 00:58:09,420
Tidak-
901
00:58:17,300 --> 00:58:17,461
D
902
00:58:17,462 --> 00:58:17,623
Di
903
00:58:17,624 --> 00:58:17,785
Dit
904
00:58:17,786 --> 00:58:17,948
Dite
905
00:58:17,949 --> 00:58:18,110
Diter
906
00:58:18,111 --> 00:58:18,272
Diterj
907
00:58:18,273 --> 00:58:18,434
Diterje
908
00:58:18,435 --> 00:58:18,596
Diterjem
909
00:58:18,597 --> 00:58:18,758
Diterjema
910
00:58:18,759 --> 00:58:18,921
Diterjemah
911
00:58:18,922 --> 00:58:19,083
Diterjemahk
912
00:58:19,084 --> 00:58:19,245
Diterjemahka
913
00:58:19,246 --> 00:58:19,407
Diterjemahkan
914
00:58:19,408 --> 00:58:19,569
Diterjemahkan
915
00:58:19,570 --> 00:58:19,731
Diterjemahkan o
916
00:58:19,732 --> 00:58:19,894
Diterjemahkan ol
917
00:58:19,895 --> 00:58:20,056
Diterjemahkan ole
918
00:58:20,057 --> 00:58:20,218
Diterjemahkan oleh
919
00:58:20,219 --> 00:58:20,380
Diterjemahkan oleh
920
00:58:20,381 --> 00:58:20,542
Diterjemahkan oleh :
921
00:58:20,543 --> 00:58:20,704
Diterjemahkan oleh :
922
00:58:20,705 --> 00:58:20,867
Diterjemahkan oleh :
923
00:58:20,868 --> 00:58:21,029
Diterjemahkan oleh :
~
924
00:58:21,030 --> 00:58:21,191
Diterjemahkan oleh :
~
925
00:58:21,192 --> 00:58:21,353
Diterjemahkan oleh :
~ i
926
00:58:21,354 --> 00:58:21,515
Diterjemahkan oleh :
~ i.
927
00:58:21,516 --> 00:58:21,677
Diterjemahkan oleh :
~ i.f
928
00:58:21,678 --> 00:58:21,840
Diterjemahkan oleh :
~ i.f.
929
00:58:21,841 --> 00:58:22,002
Diterjemahkan oleh :
~ i.f.a
930
00:58:22,003 --> 00:58:22,164
Diterjemahkan oleh :
~ i.f.a.
931
00:58:22,165 --> 00:58:22,326
Diterjemahkan oleh :
~ i.f.a.b
932
00:58:22,327 --> 00:58:22,488
Diterjemahkan oleh :
~ i.f.a.b.
933
00:58:22,489 --> 00:58:22,650
Diterjemahkan oleh :
~ i.f.a.b.e
934
00:58:22,651 --> 00:58:22,813
Diterjemahkan oleh :
~ i.f.a.b.e.
935
00:58:22,814 --> 00:58:22,975
Diterjemahkan oleh :
~ i.f.a.b.e.e
936
00:58:22,976 --> 00:58:23,137
Diterjemahkan oleh :
~ i.f.a.b.e.e
937
00:58:23,138 --> 00:58:30,300
Diterjemahkan oleh :
~ i.f.a.b.e.e ~
938
00:58:31,480 --> 00:58:34,220
Apa-apaan ini?
939
00:58:39,080 --> 00:58:41,540
Kita akan istirahat 10 menit.
940
00:58:41,540 --> 00:58:45,110
Kopi! Kopinya belum datang ya?
941
00:58:45,110 --> 00:58:47,580
Kopi? Ini kopinya!
942
00:58:50,420 --> 00:58:53,020
Maafkan aku.
943
00:58:53,020 --> 00:58:55,360
Maaf. Aku sangat terlambat ya?
944
00:58:55,360 --> 00:58:57,120
Tadi di jalan ada kecelakaan.
945
00:58:57,120 --> 00:58:58,690
Kau siapa?
946
00:58:58,690 --> 00:59:00,660
Maaf?
947
00:59:00,660 --> 00:59:03,550
Aku freelance yang membantu editing dan revisi.
948
00:59:06,180 --> 00:59:08,120
Terus, wanita rambut kriwil tadi siapa?
949
00:59:08,120 --> 00:59:11,220
Dia menyelesaikan semua terjemahan
dan juga sangat rapi.
950
00:59:11,220 --> 00:59:13,770
Dia juga menyelesaikan editing dan revisi
semua naskahku.
951
00:59:13,770 --> 00:59:17,480
Hasilnya juga bagus. Siapa dia?
952
00:59:23,650 --> 00:59:26,050
Bus! Ajussi!
953
00:59:26,050 --> 00:59:26,910
Apa?
954
00:59:26,910 --> 00:59:29,080
Tim editing Most?
955
00:59:29,080 --> 00:59:32,320
Kenapa aku harus dipindahkan ke tim itu?
956
00:59:32,320 --> 00:59:34,910
Mereka minta pekerja magang
membantu mereka.
957
00:59:34,910 --> 00:59:38,360
Dengar cerita jelasnya dari mereka
kau di sana saja selama 3 bulan, lalu kembalilah.
958
00:59:38,360 --> 00:59:41,340
Maaf? 3 bulan?
959
00:59:42,050 --> 00:59:44,070
Tapi aku ingin membenamkan diri di tim editorial.
960
00:59:44,070 --> 00:59:45,990
Benamkan dirimu sekembalinya dari sana.
961
00:59:45,990 --> 00:59:47,750
Sudah ke sanalah dulu.
962
00:59:47,750 --> 00:59:52,020
Tidak ada yang bisa menentang
kekuasaan tim editing Most. Kita harus lakukan yang mereka mau.
963
00:59:52,020 --> 00:59:56,450
Kalau kau bisa bertahan di sana,
akan bisa membantumu jadi karyawan tetap.
964
00:59:56,450 --> 00:59:58,270
Tidak, tapi--
965
01:00:09,990 --> 01:00:12,760
Permisi.
966
01:00:12,760 --> 01:00:14,430
Kau sudah datang, Nuna?
967
01:00:15,630 --> 01:00:17,380
Duduklah di sana dulu.
968
01:00:17,380 --> 01:00:20,620
- Di sana?
- Iya, kuharap kita bisa kerja sama.
969
01:00:20,620 --> 01:00:22,320
Iya.
970
01:00:26,300 --> 01:00:29,770
Dia di sini lagi.
Aku yakin pernah lihat dia sebelumnya.
971
01:00:29,770 --> 01:00:31,110
Apa?
972
01:00:36,970 --> 01:00:40,060
Aku yakin sebelumnya pernah melihatnya.
973
01:00:41,520 --> 01:00:42,750
Iya, Ha Ri.
974
01:00:42,750 --> 01:00:44,780
SMS-nya kenapa?
975
01:00:44,780 --> 01:00:46,230
Kenapa mendadak tim lain?
976
01:00:46,230 --> 01:00:49,610
Aku tak tahu. Aku tak yakin
apa yang terjadi sekarang ini.
977
01:00:49,610 --> 01:00:51,140
Buongiorno! (Selamat pagi)
978
01:00:51,140 --> 01:00:54,670
- Sudah datang.
- Halo.
979
01:00:55,190 --> 01:00:56,890
Ciao.
980
01:00:57,860 --> 01:00:59,360
Cuacanya sangat bagus.
981
01:00:59,360 --> 01:01:03,890
Daebak! Ajumma yang sangat luar biasa
barusan masuk.
982
01:01:03,890 --> 01:01:08,410
Realita tanpa pemberitahuan sama sekali,
983
01:01:08,410 --> 01:01:11,350
melampaui harapan kita.
984
01:01:11,350 --> 01:01:15,330
Dia kan pria yang di lift waktu itu.
Sungguh menyebalkan.
985
01:01:17,090 --> 01:01:20,000
Dia belum ke sini
Harusnya hari ini dia datang.
986
01:01:20,025 --> 01:01:23,825
Itu sebabnya dalam hidup tidak boleh lengah.
987
01:01:24,190 --> 01:01:25,920
Oh, itu dia.
988
01:01:25,920 --> 01:01:30,140
Sama sekali tidak terduga.
989
01:01:32,380 --> 01:01:35,960
Perhatian semua! Kuperkenalkan
990
01:01:35,960 --> 01:01:39,750
dia dari kantor Most New York yang dipindahkan ke tim kita.
991
01:01:39,750 --> 01:01:41,820
Kepala editor.
992
01:01:42,670 --> 01:01:45,820
Halo? Kim Hye Jin? Hei!
993
01:01:46,950 --> 01:01:49,570
Benar! Michael Jackson!
994
01:01:49,570 --> 01:01:53,300
Senang bertemu denganmu. Aku Kepala Editor
yang akan berkerja dengan kalian semua.
995
01:01:53,300 --> 01:01:54,350
Aku Ji Sung Joon.
996
01:01:54,350 --> 01:01:56,990
Tak satupun dari kita mengharapkan ini.
997
01:01:56,990 --> 01:01:58,940
Ini adalah
998
01:01:58,940 --> 01:02:02,350
awal game di antara kita berdua
menemukan gambar tersembunyi.
999
01:02:03,350 --> 01:02:15,350
Terima kasih telah menyaksikan "She Was Pretty" bersama
~ DarkSmurfSub Indonesia ~
1000
01:02:17,240 --> 01:02:18,520
-=She Was Pretty Berikutnya=-
1001
01:02:18,520 --> 01:02:20,020
Perkenalkan dirimu.
1002
01:02:20,020 --> 01:02:22,380
Aku Ji Sung Joon. Senang bertemu denganmu.
1003
01:02:22,380 --> 01:02:25,680
Jadi maksudmu kau harus melihat
wajahnya tiap hari?
1004
01:02:25,680 --> 01:02:27,990
Hei, bagaimana kalau dia tak mengenaliku?
1005
01:02:27,990 --> 01:02:30,090
Pertama kalinya kita bertemu.
1006
01:02:30,090 --> 01:02:32,950
Out. Out. Out. Out.
1007
01:02:32,950 --> 01:02:34,030
Ada urat yang putus di kepala kalian?
1008
01:02:34,030 --> 01:02:37,010
Kurasa jelas tak ada alasan mendengarkan
hinaan macam ini darimu!
1009
01:02:37,010 --> 01:02:39,320
Kau bilang berharap mimisan
karena kerja semalam suntuk.
1010
01:02:39,320 --> 01:02:41,560
Tapi kenapa kau malah mengajukan
surat pengunduran diri!
1011
01:02:41,560 --> 01:02:43,270
Maafkan aku.
1012
01:02:43,270 --> 01:02:47,270
Kau pikir sampai akhir bisa menyembunyikannya?