1 00:00:07,160 --> 00:00:09,880 -=Episode 1=- 2 00:01:14,950 --> 00:01:17,390 -=Kembali : Ban Po 4 Dong, Seocho-gu, Seoul, Korea. Hye Jin Kim=- 3 00:01:17,415 --> 00:01:17,554 S 4 00:01:17,555 --> 00:01:17,693 Su 5 00:01:17,694 --> 00:01:17,833 Sub 6 00:01:17,834 --> 00:01:17,972 Subt 7 00:01:17,973 --> 00:01:18,112 Subti 8 00:01:18,113 --> 00:01:18,251 Subtit 9 00:01:18,252 --> 00:01:18,391 Subtitl 10 00:01:18,392 --> 00:01:18,530 Subtitle 11 00:01:18,531 --> 00:01:18,670 Subtitle 12 00:01:18,671 --> 00:01:18,809 Subtitle o 13 00:01:18,810 --> 00:01:18,949 Subtitle ol 14 00:01:18,950 --> 00:01:19,088 Subtitle ole 15 00:01:19,089 --> 00:01:19,228 Subtitle oleh 16 00:01:19,229 --> 00:01:19,367 Subtitle oleh 17 00:01:19,368 --> 00:01:19,507 Subtitle oleh : 18 00:01:19,508 --> 00:01:19,647 Subtitle oleh : 19 00:01:19,648 --> 00:01:19,786 Subtitle oleh : 20 00:01:19,787 --> 00:01:19,926 Subtitle oleh : ~ 21 00:01:19,927 --> 00:01:20,065 Subtitle oleh : ~ 22 00:01:20,066 --> 00:01:20,205 Subtitle oleh : ~ D 23 00:01:20,206 --> 00:01:20,344 Subtitle oleh : ~ Da 24 00:01:20,345 --> 00:01:20,484 Subtitle oleh : ~ Dar 25 00:01:20,485 --> 00:01:20,623 Subtitle oleh : ~ Dark 26 00:01:20,624 --> 00:01:20,763 Subtitle oleh : ~ DarkS 27 00:01:20,764 --> 00:01:20,902 Subtitle oleh : ~ DarkSm 28 00:01:20,903 --> 00:01:21,042 Subtitle oleh : ~ DarkSmu 29 00:01:21,043 --> 00:01:21,181 Subtitle oleh : ~ DarkSmur 30 00:01:21,182 --> 00:01:21,321 Subtitle oleh : ~ DarkSmurf 31 00:01:21,322 --> 00:01:21,461 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfS 32 00:01:21,462 --> 00:01:21,600 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSu 33 00:01:21,601 --> 00:01:21,740 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub 34 00:01:21,741 --> 00:01:21,879 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub 35 00:01:21,880 --> 00:01:22,019 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub I 36 00:01:22,020 --> 00:01:22,158 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub In 37 00:01:22,159 --> 00:01:22,298 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Ind 38 00:01:22,299 --> 00:01:22,437 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indo 39 00:01:22,438 --> 00:01:22,577 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indon 40 00:01:22,578 --> 00:01:22,716 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indone 41 00:01:22,717 --> 00:01:22,856 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indones 42 00:01:22,857 --> 00:01:22,995 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indonesi 43 00:01:22,996 --> 00:01:23,135 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indonesia 44 00:01:23,136 --> 00:01:23,274 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indonesia 45 00:01:23,275 --> 00:01:29,415 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indonesia ~ 46 00:01:29,440 --> 00:01:35,440 Diterjemahkan oleh : ~ i.f.a.b.e.e ~ 47 00:01:47,390 --> 00:01:49,040 Ini! 48 00:01:49,040 --> 00:01:50,320 Sebelah sini tambah ya! 49 00:01:50,320 --> 00:01:53,480 Iya, pesanan birnya datang! 50 00:02:03,710 --> 00:02:05,960 Ini birnya 51 00:02:07,370 --> 00:02:08,930 Sebelah sini! 52 00:02:15,090 --> 00:02:16,800 -=Ju in Yangban (Suami)=- (sapaan untuk suami jaman kerajaan) 53 00:02:19,090 --> 00:02:20,960 Iya. 54 00:02:20,960 --> 00:02:23,050 Sekarang? 55 00:02:23,050 --> 00:02:25,220 Aku melewati jembatan Hannam. 56 00:02:25,220 --> 00:02:27,170 Pemandangannya menakjubkan. 57 00:02:27,170 --> 00:02:31,620 Pemandangannya? Dasar bohong. 30 menit lalu kau bilang lagi di jembatan. 58 00:02:31,620 --> 00:02:34,140 Di hari ualng tahunku kau tak datang masuk akal apa? Dasar! 59 00:02:34,140 --> 00:02:35,420 Bukan begitu. 60 00:02:35,420 --> 00:02:37,660 - Silakan pesan. - Sampai nanti. 61 00:02:37,660 --> 00:02:40,670 - Ini, silakan. - Iya. 62 00:02:45,450 --> 00:02:47,480 Wanita yang di sana itu cantik ya? 63 00:02:47,480 --> 00:02:51,050 Silakan bir dinginnya. 64 00:02:51,050 --> 00:02:53,390 Apaan ini? Kau bikin mood jelek dengan popcorn. 65 00:02:53,390 --> 00:02:55,180 Appetizer kapan disajikan? 66 00:02:55,180 --> 00:02:56,950 Aigoo. 67 00:02:56,950 --> 00:03:01,420 Chef kami membuatnya sangat spesial jadi butuh waku. 68 00:03:01,420 --> 00:03:04,320 Aku akan minta dia supaya cepat sedikit. 69 00:03:04,320 --> 00:03:05,750 Jangan. 70 00:03:05,750 --> 00:03:09,610 Yang melayani kami tadi bukan kau tapi pekerja paruh waktu yang cantik itu kan? 71 00:03:09,610 --> 00:03:11,020 Apa? 72 00:03:11,020 --> 00:03:13,220 - Anda mau ini? - Iya, boleh. 73 00:03:13,220 --> 00:03:14,990 Baik. 74 00:03:15,670 --> 00:03:18,120 Memang benar. 75 00:03:18,120 --> 00:03:21,370 Tampangku memang tak pantas untuk melayani. 76 00:03:21,370 --> 00:03:27,120 Aku akan minta gadis yang di sana itu untuk membawakan makanan pembukanya, jangan khawatir! 77 00:03:45,260 --> 00:03:49,500 Kau senang pesta ulang tahun yang Oppa siapkan? 78 00:03:49,500 --> 00:03:52,920 Iya. Dikit. Terima kasih. 79 00:03:54,200 --> 00:03:56,080 Ha Ri, 80 00:03:56,080 --> 00:03:58,260 ta-da. Kado dari Oppa. 81 00:03:58,260 --> 00:04:01,750 Baru datang dari Paris. 82 00:04:01,750 --> 00:04:03,500 Sini! Sini! Manura(Istri)! 83 00:04:03,500 --> 00:04:05,050 Sini, sini. 84 00:04:05,050 --> 00:04:08,390 Hye Jin sebelah sini. 85 00:04:10,900 --> 00:04:12,950 Wow, luar biasa. 86 00:04:12,950 --> 00:04:16,290 Kau punya teman seperti itu? 87 00:04:17,000 --> 00:04:18,580 Itu? 88 00:04:18,580 --> 00:04:23,860 - Meski kau menghalangi burung berkumpul, ekspresi apa itu, berdiri-- 89 00:04:25,720 --> 00:04:29,040 Dasar bego. Kau bilang apa? 90 00:04:29,040 --> 00:04:31,680 Berani betul kau ngomong sampah macam itu? 91 00:04:32,810 --> 00:04:36,090 Hei. Kau kenal Hye Jin? Iya kan? 92 00:04:36,090 --> 00:04:38,140 Kau mengenalnya? 93 00:04:38,140 --> 00:04:41,440 Hei Min Ha Ri, kubawa kalung model baru ini- 94 00:04:41,440 --> 00:04:44,810 Barang ini, kenapa kau tak memakainya? 95 00:04:45,740 --> 00:04:48,820 Mulai sekarang pergi dari hadapanku. 96 00:04:50,550 --> 00:04:53,850 Manura, sebelah sini! 97 00:04:53,930 --> 00:04:55,480 Dia menarik. 98 00:04:55,480 --> 00:04:57,560 Kenapa telat? 99 00:04:57,560 --> 00:04:59,670 Maaf. 100 00:04:59,670 --> 00:05:01,640 Kado. 101 00:05:01,640 --> 00:05:03,560 Apaan ini? 102 00:05:03,560 --> 00:05:06,590 Tapi kenapa terpencil sekali? 103 00:05:06,590 --> 00:05:08,100 Bukankah di sini aku tak bisa tampil seperti ini? 104 00:05:08,100 --> 00:05:10,180 'Begini' tak masalah. 105 00:05:10,180 --> 00:05:12,670 Aku senang kau di sini. 106 00:05:12,670 --> 00:05:14,450 Kau belum makan, kan? Ayo. 107 00:05:14,450 --> 00:05:16,270 - Ayo. - Hei. 108 00:05:16,270 --> 00:05:19,020 Mau kemana sih? Aku bisa pergi ambil makan sendiri. 109 00:05:19,020 --> 00:05:20,940 Sana. Cepat. 110 00:05:20,940 --> 00:05:22,090 Go. Go. 111 00:05:22,090 --> 00:05:24,760 Go. Go. Go. 112 00:05:42,700 --> 00:05:45,500 -=Pemberitahuan: Jatuh tempo pembayaran pinjaman biaya pendidikan 218.540 Won tanggal 5.=- 113 00:06:02,770 --> 00:06:05,300 Semua terlihat seperti tak punya kekhawatiran. 114 00:06:11,810 --> 00:06:16,210 Orang bilang makan bisa kapan saja tapi aku harus bersusah payah dapat uang. 115 00:06:16,300 --> 00:06:17,700 Ayo makan, makan! 116 00:06:26,630 --> 00:06:28,260 Ha Ri! 117 00:06:30,380 --> 00:06:32,120 Ha Ri! 118 00:06:32,120 --> 00:06:34,180 Ha Ri! 119 00:06:39,600 --> 00:06:43,360 Tidak! Ha Ri! Ha...Ha Ri! 120 00:07:00,670 --> 00:07:03,860 Suatu hari terfikir olehku. 121 00:07:03,860 --> 00:07:08,880 Pahlawan tidak hanya ada di film dan drama. 122 00:07:08,880 --> 00:07:11,140 Itu yang kupikirkan. 123 00:07:21,010 --> 00:07:22,350 - Hati-hati. - Dingin! 124 00:07:22,350 --> 00:07:25,380 - Ha Ri, Ha Ri. - Aku benar-benar di bawah air, 125 00:07:25,380 --> 00:07:30,960 Seperti jagung yang didorong ke tepi, seperti pengiring pengantin untuk hidangan pembuka, itulah pahlawan, 126 00:07:30,960 --> 00:07:33,860 di kehidupan nyata beberapa orang adalah tokoh utama dan yang lainnya 127 00:07:33,860 --> 00:07:38,310 pemeran pembantu. Seperti itulah hidup. 128 00:07:38,350 --> 00:07:40,490 Itu yang kupikirkan. 129 00:07:40,490 --> 00:07:44,660 Kalau begitu mungkin aku Teman #3 yang mendukung peran. 130 00:07:44,660 --> 00:07:49,750 Tidak. Mungkin aku bahkan tak dibutuhkan dan tak pantas jadi pusat perhatian. 131 00:07:49,750 --> 00:07:53,510 Aku mungkin hanyalah tambahan kehadirannya tak dipedulikan. 132 00:07:54,280 --> 00:07:56,710 Bunyi apaan tadi? Kurasa dia kentut. 133 00:07:56,710 --> 00:07:59,970 Kenapa bajunya basah? 134 00:08:14,730 --> 00:08:16,540 -=Korea Peta Cari Pekerjaan=- 135 00:08:44,410 --> 00:08:45,600 Nyenyak tidurmu? 136 00:08:45,600 --> 00:08:47,840 Tumben bangun pagi. 137 00:08:49,580 --> 00:08:51,340 Bukan. Aku duluan! 138 00:08:51,340 --> 00:08:54,420 Kenapa kemarin kau pergi tanpa bilang aku? 139 00:08:56,240 --> 00:08:59,700 Aku dapat SOS dari pub katanya mereka tak bisa buka tanpa aku. 140 00:08:59,700 --> 00:09:02,830 Memangnya aku sebagus itu kerja? 141 00:09:02,830 --> 00:09:05,070 Kenapa kau tak jawab teleponku? 142 00:09:08,610 --> 00:09:12,030 Hapeku tenggelam. Mesti diservis. 143 00:09:12,030 --> 00:09:14,350 Kau menjatuhkannya di toilet lagi? 144 00:09:14,350 --> 00:09:17,290 Sudah berapa kalinya? Dasar ceroboh. 145 00:09:17,290 --> 00:09:18,940 Itulah aku. 146 00:09:18,940 --> 00:09:21,030 Ayo makan! 147 00:09:25,670 --> 00:09:28,120 Kenapa tak bangun tower sekalian? 148 00:09:28,120 --> 00:09:30,380 Nanti aku ada interview, 149 00:09:30,380 --> 00:09:32,630 Aku harus makan banyak supaya tak grogi. 150 00:09:32,630 --> 00:09:35,590 Interview waktu itu bagaimana? Hasilnya belum diumumkan? 151 00:09:35,590 --> 00:09:37,110 Tentu saja sudah. 152 00:09:37,110 --> 00:09:41,270 Aku berharap mimisan saat kerja sampai malam. Kenapa mereka tak menerimaku? 153 00:09:41,270 --> 00:09:44,080 Siapapun yang tak menerimaku, kuharap mereka bangkrut. 154 00:09:44,080 --> 00:09:45,590 Tidak. Batal. Batal. 155 00:09:45,640 --> 00:09:48,220 Ibuku bilang aku akan dihukum kalau tabiatku buruk. 156 00:09:48,220 --> 00:09:51,660 Kau tuh nyerocos sendiri. 157 00:09:56,380 --> 00:09:58,610 Omo, aku telat! 158 00:10:09,570 --> 00:10:10,780 Mau ke lantai berapa? 159 00:10:10,780 --> 00:10:13,540 - Lantai 2. - Lantai 2? 160 00:10:13,540 --> 00:10:14,460 Dua? 161 00:10:14,460 --> 00:10:16,010 Ayo bergerak. 162 00:10:16,010 --> 00:10:17,680 Nggak ada yang mau keluar nih? 163 00:10:17,680 --> 00:10:20,320 Satu orang tolong keluar dong. 164 00:10:20,320 --> 00:10:22,920 Kupikir aku duluan yang masuk. 165 00:10:22,920 --> 00:10:25,250 Bukan gitu? 166 00:10:26,100 --> 00:10:28,230 O-oh, aku bakalan telat ini. 167 00:10:36,860 --> 00:10:38,880 Maaf. 168 00:10:38,880 --> 00:10:40,370 Masuklah. 169 00:10:47,320 --> 00:10:54,820 Saya tidak mengeyampingkan study saya sehingga bisa lulus dari Universitas Merseyside dengan predikat memuaskan. 170 00:10:54,820 --> 00:11:03,580 Karena itu, saya bangga mengetakan bahwa saya selalu mencoba jadi orang yang percaya diri terkait posisi saya dan situasi. 171 00:11:04,840 --> 00:11:06,770 #190, Kim Hye Jin. 172 00:11:06,770 --> 00:11:07,730 Iya! 173 00:11:07,730 --> 00:11:10,980 Universitas Yeongmin itu di mana? 174 00:11:13,040 --> 00:11:17,510 Tak jauh dari Seoul masih di area metropolitan. 175 00:11:18,950 --> 00:11:21,560 Memang tak cukup dikenal namun universitas yang memiliki visi. 176 00:11:21,560 --> 00:11:24,690 Kampusnya juga sangat indah. 177 00:11:25,470 --> 00:11:28,880 Kau punya beberapa pengalaman kerja. 178 00:11:28,880 --> 00:11:29,700 Iya. 179 00:11:29,700 --> 00:11:33,800 Tapi, kenapa masa kerjamu di bawah 3 bulan? 180 00:11:33,800 --> 00:11:35,430 Satu perusahaan bangkrut dan 181 00:11:35,430 --> 00:11:40,870 yang lain presidennya ditahan. 182 00:11:45,110 --> 00:11:47,170 Kalau Anda memberiku kesempatan, 183 00:11:47,170 --> 00:11:52,190 Saya ingin jadi karyawan tetap yang bekerja keras di majalah Jin Song. 184 00:11:57,110 --> 00:11:58,390 Apaan ini? 185 00:12:05,180 --> 00:12:07,870 Dingin! 186 00:12:07,870 --> 00:12:10,360 Apa? Hujan juga? 187 00:12:10,360 --> 00:12:12,860 Aku tak suka kehujanan. 188 00:12:16,480 --> 00:12:19,170 Ayo sajalah! 189 00:12:24,390 --> 00:12:27,130 Rambutku makin mengembang saja. 190 00:12:27,130 --> 00:12:29,070 Hujan sialan. 191 00:12:41,480 --> 00:12:44,480 Apa-apaan dia! 192 00:12:48,940 --> 00:12:51,390 Bagus, bagus sekali. 193 00:12:51,390 --> 00:12:53,390 Kau tak punya malu? Kenapa ciuman di muka umum? 194 00:12:53,390 --> 00:12:56,470 Aku salah apa? 195 00:12:56,470 --> 00:12:58,910 Siapa pria itu? Pacarmu? 196 00:12:58,910 --> 00:13:01,440 Belum kuputuskan kencan dengannya atau tidak. 197 00:13:01,440 --> 00:13:05,340 Ga kencan sudah ciuman? Ciuman? Ciuman dulu? 198 00:13:05,340 --> 00:13:09,890 Mau kencan dengannya atau tidak harus kupastikan ciumannya oke atau ga. 199 00:13:09,890 --> 00:13:14,070 Aku mau ke swalayan. Tisu toilet kita habis. 200 00:13:18,610 --> 00:13:23,290 Aku ingin bisa pinjam wajah dan tubuhmu meski hanya unhtuk interview. 201 00:13:23,290 --> 00:13:26,280 Dengan begitu aku pasti akan diterima. 202 00:13:26,280 --> 00:13:29,820 Kalau bisa kupinjamkan, sudah kulakukan ratusan kali. 203 00:13:29,820 --> 00:13:33,680 Hei, tapi kapan kau mulai memperhatikan orang lain? 204 00:13:33,680 --> 00:13:36,250 Memangnya jantungmu masih deg-degan dengan banyak pria begitu? 205 00:13:36,250 --> 00:13:40,460 Kenapa harus selalu deg-degan? Kalau satu oke, lihat saja kelanjutannya. 206 00:13:40,490 --> 00:13:42,980 Mudah sekali bagimu. 207 00:13:43,950 --> 00:13:49,730 Jadi, dengan banyak pria begitu, ada cinta sejatimu dari salah satu pria-pria itu? 208 00:13:50,840 --> 00:13:52,720 Cinta sejati? 209 00:13:53,800 --> 00:13:55,430 Apaan tuh? 210 00:13:55,430 --> 00:13:58,460 Kau merindukan mereka dan senang saat bersama mereka. 211 00:13:58,460 --> 00:14:02,120 Lakukan hal yang tak biasa kau lakukan dan lihat saja dari jauh. 212 00:14:02,120 --> 00:14:04,490 Kau tak punya yang seperti itu? 213 00:14:05,250 --> 00:14:08,990 Cinta sejati atau apalah semua itu hanya sampah. 214 00:14:14,440 --> 00:14:17,840 Ajussi! Ajussi, kau sedang apa? 215 00:14:19,320 --> 00:14:21,370 Aku ingin tahu berapa harganya ini. 216 00:14:21,370 --> 00:14:25,270 Kalau dijelaskan bakal lama dan panjang tapi kau dapat minyak zaitun dari memeras buah zaitun. 217 00:14:25,320 --> 00:14:27,900 Maksudku semua pria sama saja. 218 00:14:27,900 --> 00:14:31,980 Ga perlu punya pikiran macam-macam soal cinta sejati. Apa artinya cinta sejati? 219 00:14:32,020 --> 00:14:35,850 Kalau ada hal semacam itu, layaknya berapa? 220 00:14:36,660 --> 00:14:39,070 Totalnya 47,000 won. 221 00:14:39,730 --> 00:14:44,650 Maksudku, buang jauh-jauh pikiran kolot dan 222 00:14:44,650 --> 00:14:46,430 kau juga harus kencan. 223 00:14:46,430 --> 00:14:47,910 Terima kasih. 224 00:14:47,910 --> 00:14:50,050 Kencan itu mewah. 225 00:14:50,050 --> 00:14:53,160 Bukannya tak ada yang suka padaku. 226 00:14:55,000 --> 00:14:58,250 Aku akan mengirim beberapa lamaran. 227 00:15:00,590 --> 00:15:03,990 Ampun spam! Aku tak punya hasrat malam yang panas. 228 00:15:03,990 --> 00:15:08,820 -=Anda yakin menghapus filenya?=- Belakangan ini spamnya dari orang yang kukenal. 229 00:15:10,260 --> 00:15:11,760 Sebentar. 230 00:15:11,760 --> 00:15:13,820 Ji Seong Joon? 231 00:15:13,820 --> 00:15:16,100 Kalau dia Ji Seong Joon, 232 00:15:16,100 --> 00:15:18,470 maka dia sunggguh Ji Seong Joon? 233 00:15:23,220 --> 00:15:25,890 Aku memikirkanmu. Aku akan ke Korea. Kalau kau ada waktu, bisa kita bertemu? 234 00:15:27,170 --> 00:15:29,090 Beneran Ji Seong Joon yang itu! 235 00:15:29,090 --> 00:15:32,600 Kenapa? Siapa Ji Seong Joon? 236 00:15:32,600 --> 00:15:34,380 Apa, kau tak ingat? 237 00:15:34,380 --> 00:15:39,380 Itu yang pindah ke rumahmu saat kau ke Jepang karena Ayahmu dipindah. 238 00:15:39,380 --> 00:15:43,320 Si gendut itu? 239 00:15:43,320 --> 00:15:45,950 Hei, Gendut! 240 00:15:47,150 --> 00:15:49,750 Hei, sedang apa kau di rumahku? 241 00:15:49,750 --> 00:15:52,480 Uh, tidak, aku... 242 00:15:53,360 --> 00:15:55,590 Yah! 243 00:15:56,570 --> 00:16:00,550 Siapa si Gendut itu? Gendut benar dia. 244 00:16:01,560 --> 00:16:03,110 Tetangga bodoh? 245 00:16:03,110 --> 00:16:07,330 Saat dia datang untuk lihat rumah, aku heran kok bisa ada pengecut macam dia. 246 00:16:07,330 --> 00:16:11,680 Aku hampir pingsab saat dengar kalian bersahabat. 247 00:16:12,590 --> 00:16:15,890 Tapi, kenapa? Kenapa tiba-tiba Gendut itu menghubungimu? 248 00:16:16,940 --> 00:16:18,560 Bertemu. 249 00:16:18,585 --> 00:16:18,724 S 250 00:16:18,725 --> 00:16:18,863 Su 251 00:16:18,864 --> 00:16:19,003 Sub 252 00:16:19,004 --> 00:16:19,142 Subt 253 00:16:19,143 --> 00:16:19,282 Subti 254 00:16:19,283 --> 00:16:19,421 Subtit 255 00:16:19,422 --> 00:16:19,561 Subtitl 256 00:16:19,562 --> 00:16:19,700 Subtitle 257 00:16:19,701 --> 00:16:19,840 Subtitle 258 00:16:19,841 --> 00:16:19,979 Subtitle o 259 00:16:19,980 --> 00:16:20,119 Subtitle ol 260 00:16:20,120 --> 00:16:20,258 Subtitle ole 261 00:16:20,259 --> 00:16:20,398 Subtitle oleh 262 00:16:20,399 --> 00:16:20,537 Subtitle oleh 263 00:16:20,538 --> 00:16:20,677 Subtitle oleh : 264 00:16:20,678 --> 00:16:20,817 Subtitle oleh : 265 00:16:20,818 --> 00:16:20,956 Subtitle oleh : 266 00:16:20,957 --> 00:16:21,096 Subtitle oleh : ~ 267 00:16:21,097 --> 00:16:21,235 Subtitle oleh : ~ 268 00:16:21,236 --> 00:16:21,375 Subtitle oleh : ~ D 269 00:16:21,376 --> 00:16:21,514 Subtitle oleh : ~ Da 270 00:16:21,515 --> 00:16:21,654 Subtitle oleh : ~ Dar 271 00:16:21,655 --> 00:16:21,793 Subtitle oleh : ~ Dark 272 00:16:21,794 --> 00:16:21,933 Subtitle oleh : ~ DarkS 273 00:16:21,934 --> 00:16:22,072 Subtitle oleh : ~ DarkSm 274 00:16:22,073 --> 00:16:22,212 Subtitle oleh : ~ DarkSmu 275 00:16:22,213 --> 00:16:22,351 Subtitle oleh : ~ DarkSmur 276 00:16:22,352 --> 00:16:22,491 Subtitle oleh : ~ DarkSmurf 277 00:16:22,492 --> 00:16:22,631 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfS 278 00:16:22,632 --> 00:16:22,770 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSu 279 00:16:22,771 --> 00:16:22,910 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub 280 00:16:22,911 --> 00:16:23,049 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub 281 00:16:23,050 --> 00:16:23,189 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub I 282 00:16:23,190 --> 00:16:23,328 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub In 283 00:16:23,329 --> 00:16:23,468 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Ind 284 00:16:23,469 --> 00:16:23,607 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indo 285 00:16:23,608 --> 00:16:23,747 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indon 286 00:16:23,748 --> 00:16:23,886 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indone 287 00:16:23,887 --> 00:16:24,026 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indones 288 00:16:24,027 --> 00:16:24,165 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indonesi 289 00:16:24,166 --> 00:16:24,305 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indonesia 290 00:16:24,306 --> 00:16:24,444 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indonesia 291 00:16:24,445 --> 00:16:30,585 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indonesia ~ 292 00:16:34,390 --> 00:16:38,620 Bocah lugu, Seong Joon, mau datang? 293 00:16:38,645 --> 00:16:38,806 D 294 00:16:38,807 --> 00:16:38,968 Di 295 00:16:38,969 --> 00:16:39,130 Dit 296 00:16:39,131 --> 00:16:39,293 Dite 297 00:16:39,294 --> 00:16:39,455 Diter 298 00:16:39,456 --> 00:16:39,617 Diterj 299 00:16:39,618 --> 00:16:39,779 Diterje 300 00:16:39,780 --> 00:16:39,941 Diterjem 301 00:16:39,942 --> 00:16:40,103 Diterjema 302 00:16:40,104 --> 00:16:40,266 Diterjemah 303 00:16:40,267 --> 00:16:40,428 Diterjemahk 304 00:16:40,429 --> 00:16:40,590 Diterjemahka 305 00:16:40,591 --> 00:16:40,752 Diterjemahkan 306 00:16:40,753 --> 00:16:40,914 Diterjemahkan 307 00:16:40,915 --> 00:16:41,076 Diterjemahkan o 308 00:16:41,077 --> 00:16:41,239 Diterjemahkan ol 309 00:16:41,240 --> 00:16:41,401 Diterjemahkan ole 310 00:16:41,402 --> 00:16:41,563 Diterjemahkan oleh 311 00:16:41,564 --> 00:16:41,725 Diterjemahkan oleh 312 00:16:41,726 --> 00:16:41,887 Diterjemahkan oleh : 313 00:16:41,888 --> 00:16:42,049 Diterjemahkan oleh : 314 00:16:42,050 --> 00:16:42,212 Diterjemahkan oleh : 315 00:16:42,213 --> 00:16:42,374 Diterjemahkan oleh : ~ 316 00:16:42,375 --> 00:16:42,536 Diterjemahkan oleh : ~ 317 00:16:42,537 --> 00:16:42,698 Diterjemahkan oleh : ~ i 318 00:16:42,699 --> 00:16:42,860 Diterjemahkan oleh : ~ i. 319 00:16:42,861 --> 00:16:43,022 Diterjemahkan oleh : ~ i.f 320 00:16:43,023 --> 00:16:43,185 Diterjemahkan oleh : ~ i.f. 321 00:16:43,186 --> 00:16:43,347 Diterjemahkan oleh : ~ i.f.a 322 00:16:43,348 --> 00:16:43,509 Diterjemahkan oleh : ~ i.f.a. 323 00:16:43,510 --> 00:16:43,671 Diterjemahkan oleh : ~ i.f.a.b 324 00:16:43,672 --> 00:16:43,833 Diterjemahkan oleh : ~ i.f.a.b. 325 00:16:43,834 --> 00:16:43,995 Diterjemahkan oleh : ~ i.f.a.b.e 326 00:16:43,996 --> 00:16:44,158 Diterjemahkan oleh : ~ i.f.a.b.e. 327 00:16:44,159 --> 00:16:44,320 Diterjemahkan oleh : ~ i.f.a.b.e.e 328 00:16:44,321 --> 00:16:44,482 Diterjemahkan oleh : ~ i.f.a.b.e.e 329 00:16:44,483 --> 00:16:50,645 Diterjemahkan oleh : ~ i.f.a.b.e.e ~ 330 00:16:51,420 --> 00:16:54,300 Ayo jalan! 331 00:16:58,330 --> 00:17:00,350 Manura(istri)! 332 00:17:01,780 --> 00:17:06,150 Oh hari ini kau ketemuan dengan Si gendut itu? 333 00:17:06,150 --> 00:17:07,490 Sudah telepon-teleponan dengan si Gendut? 334 00:17:07,490 --> 00:17:10,880 Tidak, hanya e-mail. Akan kutelpon saat dia sampai di sini. 335 00:17:10,880 --> 00:17:14,090 Hei, harusnya masih ada telpon umum, kan? 336 00:17:14,090 --> 00:17:15,820 Umum? 337 00:17:15,820 --> 00:17:17,270 Benar, ponselmu masih diservis. 338 00:17:17,270 --> 00:17:19,300 Pakai saja ponselku. 339 00:17:19,300 --> 00:17:21,270 Ga enak kalau kau tak pegang hape. 340 00:17:21,270 --> 00:17:24,630 Toh semua panggilan dari cowok yang sangat ingin kencan denganku. 341 00:17:24,630 --> 00:17:29,590 Oh, bakalan menggangu sekali, tapi benar, jadi aku tak bisa menghubungimu. 342 00:17:29,590 --> 00:17:31,650 Tapi kenapa kau bertemu dengan si Gendut? 343 00:17:31,650 --> 00:17:34,270 Tak ada gunanya ketemu dia. 344 00:17:34,270 --> 00:17:37,320 Dulu kami sangat dekat. 345 00:17:37,360 --> 00:17:39,430 Dan aku dalam perjalaan, 346 00:17:40,600 --> 00:17:42,500 dia cinta pertamaku. 347 00:17:44,050 --> 00:17:46,330 Matamu itu tidak berfungsi dengan baik. 348 00:17:46,330 --> 00:17:48,600 Benar-benar tidak berguna. 349 00:17:48,600 --> 00:17:51,800 Iya. Terserah kau mau ngomong apa. 350 00:17:51,800 --> 00:17:56,770 Apapun yang orang katakan, ada hal spesial di antara kami. 351 00:17:56,770 --> 00:17:58,350 Gimana ini! 352 00:17:58,350 --> 00:18:01,410 Jangan pukul aku. Kita bisa kecelakaan. 353 00:19:09,210 --> 00:19:12,140 Thank you, thank you! 354 00:19:12,140 --> 00:19:14,010 Hei. 355 00:19:18,150 --> 00:19:19,350 - Apa? - Sini, ayo sini, sini. 356 00:19:19,350 --> 00:19:21,660 Ayo sini. 357 00:19:24,450 --> 00:19:28,630 - Ngapain sih? - Diam bentar. Bukankah dia cinta pertamamu? 358 00:19:30,420 --> 00:19:32,510 Sudah lebih baik. 359 00:19:33,520 --> 00:19:36,590 Ini adalah karya Renoir berjudul Dance in the Country. 360 00:19:36,590 --> 00:19:40,540 Tokoh utama di karya seni ini adalah temannya Renoir, Paul Lhôte dan wanita itu jadi istrinya-- 361 00:19:40,540 --> 00:19:44,370 Mereka mungkin bukan karakter utamanya. 362 00:19:46,730 --> 00:19:51,630 Yah, menurutku karakter utama bisa berubah tergantung sudut pandangnya. 363 00:19:53,570 --> 00:19:58,120 Ah, aku tak bermaksud menyela penjelasan Anda. Aku minta maaf. 364 00:20:14,420 --> 00:20:18,660 Halo. Aku ke sini untuk meliput pameran ini, dari 'Most Korea'. 365 00:20:18,660 --> 00:20:22,040 Aku picture editor, si ganteng Kim Shin Hyeok. 366 00:20:22,040 --> 00:20:27,330 Seong Joon. Ini aku, Hye Jin. Aku sudah di sini, kalau kau sudah sampai telepon di nomor ini. 367 00:20:41,100 --> 00:20:43,640 5 menit lagi! 368 00:20:58,320 --> 00:21:01,410 Seong Joon! Kau, kan? 369 00:21:02,280 --> 00:21:05,480 Sudah berapa lama ya? 370 00:21:05,480 --> 00:21:08,720 Kau masih sama! 371 00:21:08,720 --> 00:21:10,600 Kau siapa? 372 00:21:12,900 --> 00:21:18,210 Apa, Anda bukan Seong Joon? 373 00:21:19,160 --> 00:21:21,300 Bukan. 374 00:21:21,300 --> 00:21:23,660 Maaf, maaf. 375 00:21:23,660 --> 00:21:25,580 Ajumma, kau ternyata kuat sekali. 376 00:21:25,580 --> 00:21:28,080 Aku bukan ajumma. 377 00:21:29,480 --> 00:21:31,650 Yang benar saja. 378 00:21:33,160 --> 00:21:35,020 Oh, astaga. 379 00:21:37,040 --> 00:21:38,540 Halo? 380 00:21:38,540 --> 00:21:40,280 =Oh, Hye Jin. Aku, Seong Joon.= 381 00:21:40,280 --> 00:21:42,140 Oh, ya, Seong Joon! 382 00:21:42,140 --> 00:21:43,820 =Sekarang kau di mana?= 383 00:21:43,820 --> 00:21:45,280 Di dekat air mancur. 384 00:21:45,280 --> 00:21:46,900 Air mancur? 385 00:21:47,580 --> 00:21:49,820 Aku juga. 386 00:21:53,900 --> 00:21:55,240 Kurasa aku sudah menemukanmu. 387 00:21:55,240 --> 00:21:59,700 Benarkah? Aku malah belum melihatmu. 388 00:21:59,700 --> 00:22:01,020 Aku melihatmu. 389 00:22:01,020 --> 00:22:07,320 Di sini! 390 00:22:10,300 --> 00:22:13,140 Tak mungkin. 391 00:22:23,060 --> 00:22:24,600 Kim Hye Jin. 392 00:22:24,600 --> 00:22:26,180 Sebentar. 393 00:22:28,740 --> 00:22:32,720 Pada waktu itu, aku teringat fakta yang amat penting sesaat aku lupa hidup di dunia yang keras ini. 394 00:22:32,720 --> 00:22:35,840 Bahwa... penampilan Kim Hye Jin yang diingat Ji Seong Joon adalah... 395 00:22:35,840 --> 00:22:40,340 Nah, silakan duduk di samping gadis yang ingin kalian jadikan rekan. 396 00:22:43,900 --> 00:22:45,180 Pastinya yang seperti ini. 397 00:22:45,180 --> 00:22:48,560 Hadiah utamanya jatuh pada Kim Hye Jin dari kelas 5-3. 398 00:22:48,560 --> 00:22:53,000 Kim Hye Jin! Kim Hye Jin! 399 00:22:53,000 --> 00:22:55,500 Atau yang semacam ini. 400 00:22:55,500 --> 00:22:59,020 Seong Joon babi gendut. 401 00:22:59,020 --> 00:23:02,380 Hei! Kalian semua! Sudah kubilang jangan membuli Seong Joon! 402 00:23:03,520 --> 00:23:07,240 Setidaknya akan jadi semacam ini! 403 00:23:09,100 --> 00:23:11,120 Apa kau Hye Jin? 404 00:23:11,120 --> 00:23:12,680 Bukan. 405 00:23:12,680 --> 00:23:13,700 Maaf. 406 00:23:13,700 --> 00:23:14,860 Oppa. 407 00:23:14,860 --> 00:23:16,970 Iya, Hye Jin, kau di ma-- 408 00:23:32,240 --> 00:23:36,140 Yang melayani kami tadi bukan kau tapi pekerja paruh waktu yang cantik itu kan? 409 00:23:36,140 --> 00:23:38,320 Universitas Young Min itu di mana? 410 00:23:38,320 --> 00:23:42,520 Kim Hye Jin, ditolak. 411 00:23:42,520 --> 00:23:44,980 Ditolak. 412 00:23:44,980 --> 00:23:47,960 Ditolak. 413 00:23:47,960 --> 00:23:49,940 Keluargaku dulunya banyak uang tapi 414 00:23:49,940 --> 00:23:54,350 tak lama setelah keluarganya Seong Joon berimigrasi, keluargaku bangkrut. 415 00:23:54,350 --> 00:23:58,160 Wajah cantikku yang menurun dari Ibuku, 416 00:23:58,160 --> 00:24:02,810 dengan DNA yang lumayan jelek dari Ayahku 417 00:24:02,810 --> 00:24:08,380 yang nyelip entah di bagian mana tubuhku muncul saat masa puberku, 418 00:24:08,380 --> 00:24:13,240 Tanpa disadari sudah jadi seperti ini. 419 00:24:20,700 --> 00:24:23,260 Hei, Kim Hye Jin. 420 00:24:23,260 --> 00:24:26,880 Kenapa pergi? Kau tak ketemu si Gendut? 421 00:24:26,880 --> 00:24:28,880 Anu... 422 00:24:33,000 --> 00:24:38,030 Kita pulang saja, Ha Ri. 423 00:24:40,300 --> 00:24:45,280 Kalau pengecut jadi seksi, bukakah harusnya senang? Kenapa kau melarikan diri? 424 00:24:45,280 --> 00:24:48,920 Dia pasti tak mampu membayangkan seorang sepertiku adalah Kim Hye Jin. 425 00:24:48,920 --> 00:24:51,200 Tak mengenaliku meskipun aku tepat di hadapannya. 426 00:24:51,200 --> 00:24:56,280 Sekarang tak ada Kim Hye Jin yang luar biasa di ingatannya. 427 00:24:56,280 --> 00:24:59,880 Kalau aku muncul di depannya seperti ini, mungkin aku akan makin menderita. 428 00:24:59,880 --> 00:25:03,760 Tiba-tiba saja aku takut, makanya aku pergi. 429 00:25:03,760 --> 00:25:07,580 Aku sangat senang hingga memutuskan bertemu dengannya, tapi 430 00:25:10,900 --> 00:25:13,640 kurasa aku terlalu naif. 431 00:25:13,640 --> 00:25:16,730 Hei! Kau ini kenapa? 432 00:25:16,730 --> 00:25:19,580 Kau tuh seksi banget. Bertemulah dengannya. 433 00:25:19,580 --> 00:25:23,540 Kalau dia tanya aku harus bilang apa, apa aku mesti bilang pengangguran umur 30 tahun? 434 00:25:23,540 --> 00:25:25,500 Kalau dia bilang hampir tak bisa mengenaliku, 435 00:25:25,500 --> 00:25:27,560 apa aku mesti bilang maaf karena tumbuh jadi pengecut? 436 00:25:27,560 --> 00:25:30,140 - Hei. - Aku hanya... 437 00:25:30,140 --> 00:25:33,100 Aku ingin memendam fantasi cinta pertama ini. 438 00:25:33,100 --> 00:25:39,380 Kalau aku tak mucul di hadapannya, apa dia akan ingat Kim Hye Jin yang keren dan cantik? 439 00:25:39,380 --> 00:25:41,540 Kim Hye Jin. 440 00:25:42,280 --> 00:25:44,530 Kau jadi pengecut! 441 00:25:44,530 --> 00:25:48,320 Ga usah bicara yang tak masuk akal, sudah sana! Sana temui dia! 442 00:25:48,320 --> 00:25:52,940 Dia baik jadi dia akan senang bertemu denganku, tapi dalam hatinya pasti bingung. 443 00:25:52,940 --> 00:25:54,880 Ah... Sekarang cintaku hilang. 444 00:25:54,880 --> 00:25:59,940 Cintaku yang sedikit aneh dan sekarang hilang. 445 00:25:59,940 --> 00:26:01,700 Ngomong apaan sih? 446 00:26:01,700 --> 00:26:07,240 Akan sangat-sangat bagus kalau aku bisa pinjam tubuh dan wajahmu hari ini saja. 447 00:26:07,240 --> 00:26:12,710 Sebentar, Ha Ri. Aku kepikiran sesuatu. 448 00:26:12,710 --> 00:26:16,300 Begini... tolong bantu aku. 449 00:26:30,940 --> 00:26:33,440 Seong Joon. 450 00:26:39,000 --> 00:26:42,320 Kim Hye Jin? 451 00:26:43,010 --> 00:26:44,940 Kau ya. 452 00:26:44,940 --> 00:26:47,980 Maaf. Aku agak terlambat, ya? 453 00:26:48,860 --> 00:26:52,860 Sudah lama sekali. Kabar baik, kan? 454 00:26:57,040 --> 00:26:58,680 Hye Jin. 455 00:26:58,705 --> 00:27:13,705 Fanpage DSS-INDO www.facebook.com/DarkSmurfSubIndo 456 00:27:33,180 --> 00:27:37,180 Aku merindukanmu, Kim Hye Jin. 457 00:27:42,560 --> 00:27:46,130 Hei, Dik? Kau pindah ke sini? 458 00:27:46,130 --> 00:27:50,000 Itu rumah sahabatku, rumahnya Ha Ri. 459 00:27:50,000 --> 00:27:52,860 Aku kelas 5. Kau kelas berapa? 460 00:27:52,860 --> 00:27:55,700 3? 4? 461 00:28:00,980 --> 00:28:03,870 Hei, Dik! 462 00:28:05,980 --> 00:28:10,000 Bisa kalian sapa teman baru ini? Dia pindah ke sekolah kita dan namanya Ji Seong Joon. 463 00:28:10,000 --> 00:28:12,300 Hei, Dik! Kau bukan anak kecil? 464 00:28:12,300 --> 00:28:14,320 Memang anak kecil! 465 00:28:14,980 --> 00:28:18,460 Dia bukan anak kecil! Dia gendut! 466 00:28:30,080 --> 00:28:32,280 Ibuku menyuruhku memberi ini padamu. 467 00:28:32,280 --> 00:28:36,820 Dan aku minta maaf. Kupikir kau anak kecil yang lebih lebih muda dariku. 468 00:28:36,820 --> 00:28:39,580 Harusnya kau bilang kalau bukan anak kecil. 469 00:28:42,620 --> 00:28:44,720 Kau main puzzle? 470 00:28:45,460 --> 00:28:47,900 Sebuah gambar dari buku seni! 471 00:28:49,100 --> 00:28:51,640 Di pojok itu ada orangnya? 472 00:28:52,260 --> 00:28:54,160 Kau menemukannya. 473 00:28:54,160 --> 00:28:57,640 Dia gadis pengintip. 474 00:28:57,640 --> 00:29:02,080 Gadis pengintip? Ah... dia memang lagi mengintip. 475 00:29:02,080 --> 00:29:04,140 Tapi dia ngintip apa? 476 00:29:04,140 --> 00:29:07,560 Apa dia juga ingin berdansa di panggung? 477 00:29:07,560 --> 00:29:12,420 Kurasa dia melihat ajussi ini. 478 00:29:12,420 --> 00:29:14,660 Karena dia mencintai ajussi ini. 479 00:29:14,660 --> 00:29:16,930 Ah, jadi begitu. 480 00:29:16,930 --> 00:29:20,300 Gadis pengintip ini seperti gambar tersembunyi. 481 00:29:20,300 --> 00:29:23,200 Gambar tersembunyi? 482 00:29:23,200 --> 00:29:28,620 Tuh kan, kau hampir tak tahu kalau tak lihat dengan seksama. Sama seperti gambar tersembunyi. 483 00:29:28,620 --> 00:29:32,620 Kau benar. Memang seperti gambar tersembunyi. 484 00:29:34,080 --> 00:29:37,720 Aku tak ingin jadi cinta pertama yang basi. 485 00:29:37,720 --> 00:29:43,470 Aku tak pede jadi pengecut di depan cinta pertamaku. 486 00:29:44,320 --> 00:29:48,820 Jadi, hasilnya hari itu, 487 00:29:48,820 --> 00:29:51,440 di depan cinta pertamaku, 488 00:29:51,440 --> 00:29:55,360 aku hanya jadi gambar tersembunyi. 489 00:29:58,280 --> 00:30:01,510 Jangan buat kesalahan dan ikuti saja rencananya. 490 00:30:03,340 --> 00:30:06,260 Menu Anda. 491 00:30:08,350 --> 00:30:10,240 Kita pesan dulu? 492 00:30:10,240 --> 00:30:12,280 Iya. 493 00:30:17,080 --> 00:30:20,920 Nona, Anda mau pesan apa? 494 00:30:20,920 --> 00:30:22,690 Nona? 495 00:30:22,690 --> 00:30:24,400 Nona! 496 00:30:24,400 --> 00:30:26,550 Iya? 497 00:30:26,550 --> 00:30:29,100 Anda mau pesan apa? 498 00:30:31,040 --> 00:30:32,100 Kasih yang ini. Ini. 499 00:30:32,100 --> 00:30:35,980 Akan saya siapkan filet mignon udang panggang dan caviar. 500 00:30:35,980 --> 00:30:39,300 Iya. Apa? Tidak. 501 00:30:39,300 --> 00:30:43,100 Lupakan saja filet mignon, steak atau apa tadi. Pesan secangkir kopi saja. 502 00:30:43,100 --> 00:30:46,370 - Kopi. - Iya. 503 00:30:49,640 --> 00:30:54,720 Tanya apa dulu ya? Aku ingin tahu banyak hal. 504 00:30:56,500 --> 00:30:59,240 Kerjaan? Sekarang sibuk kerja apa? 505 00:30:59,240 --> 00:31:01,950 Apapun yang dia tanyakan, jawab begini. 506 00:31:01,950 --> 00:31:07,250 Aku masih study. Aku tertarik melanjutkan study. 507 00:31:07,250 --> 00:31:09,160 Kau masih study ya. 508 00:31:09,160 --> 00:31:10,260 Kau? 509 00:31:10,260 --> 00:31:14,700 Aku... kerja di Art Directing. 510 00:31:14,700 --> 00:31:16,830 Kau tahu siapa yang kau ajak bicara? 511 00:31:16,830 --> 00:31:19,600 Ah, begitu. 512 00:31:19,600 --> 00:31:21,680 Orang tuamu baik-baik saja? 513 00:31:21,680 --> 00:31:24,380 Tentu saja. Ibu dan Ayahku... 514 00:31:24,380 --> 00:31:26,360 Ba-- 515 00:31:29,000 --> 00:31:31,610 Ba... 516 00:31:31,610 --> 00:31:33,780 Mereka berdua baik-baik saja. 517 00:31:35,300 --> 00:31:36,930 Kau tak apa? 518 00:31:45,350 --> 00:31:48,480 Orang tuamu bagaimana? Mereka sehat-sehat saja? 519 00:31:48,480 --> 00:31:52,830 Ayahku di Seattle dan ak di New York karena kerjaan. 520 00:31:52,830 --> 00:31:56,910 Aku tak bisa sering mengunjunginya tapi beliau baik-baik saja. 521 00:31:56,910 --> 00:31:58,990 Ibumu? 522 00:31:59,015 --> 00:32:14,015 DSS-INDO BLOG : http://dssindonesia.blogspot.com 523 00:32:17,460 --> 00:32:19,720 Ayahmu... 524 00:32:19,720 --> 00:32:25,000 Aku ingin tahu apa dia menikah lagi. 525 00:32:27,570 --> 00:32:30,660 Iya. Sekitar 7 tahun lalu. 526 00:32:30,660 --> 00:32:34,230 Nah itu. Itu sebabnya aku tanya. 527 00:32:35,850 --> 00:32:41,260 Tapi... bagaimana tiba-tiba kau terpikir menghubungiku lagi? 528 00:32:42,510 --> 00:32:45,500 Sebelum kembali ke Korea, aku menemukan barang lama di rumah 529 00:32:45,500 --> 00:32:49,940 Kutemukan sebuah kotak, aku tak tahu ternyata masih memilikinya. 530 00:32:49,940 --> 00:32:53,150 Di dalamnya juga ada surat yang kukirim padamu. 531 00:32:53,150 --> 00:32:57,100 Saat kubaca, aku teringat masa kecil kita. 532 00:32:57,100 --> 00:33:00,510 Tiba-tiba saja aku ingin bertemu denganmu. 533 00:33:00,510 --> 00:33:02,470 Ternyata gitu. 534 00:33:02,470 --> 00:33:05,740 Tapi, waktu itu kenapa kau putuskan kontak? 535 00:33:05,740 --> 00:33:09,420 Seandainya dia tanya kenapa kuputuskan kontak, jawab seperti ini. 536 00:33:09,420 --> 00:33:14,540 Setelah kau berimigrasi, kami pun berimigrasi ke Jepang, 537 00:33:14,540 --> 00:33:17,970 dan aku kehilangan alamatmu. 538 00:33:17,970 --> 00:33:21,000 Aku juga penasaran tentangmu. 539 00:33:21,000 --> 00:33:23,910 Berhubung kita bertemu lagi, senang rasanya. 540 00:33:23,910 --> 00:33:26,700 Sekarang misterinya terpecahkan. 541 00:33:26,700 --> 00:33:30,570 Aku begitu penasaran karena suratnya selalu dikembalikan. 542 00:33:30,570 --> 00:33:32,230 Begitukah? 543 00:33:32,230 --> 00:33:35,670 Kau ingat puzzle itu Ternyata juga ada di kotak. 544 00:33:35,670 --> 00:33:39,420 Pu...zzle? 545 00:33:39,420 --> 00:33:42,980 Oh, pu...pu... 546 00:33:52,600 --> 00:33:55,150 Kau tak enak badan? 547 00:33:55,150 --> 00:33:59,440 Oh, gadis pengintip! 548 00:33:59,440 --> 00:34:02,720 - Oh! - Kau masih ingat! 549 00:34:04,500 --> 00:34:07,610 Aku heran kenapa masih menyimpannya, tapi 550 00:34:07,610 --> 00:34:12,710 saat memasang puzzle-nya, selama ini aku ingat bermain denganmu. 551 00:34:12,710 --> 00:34:15,320 Aku berterima kasih padamu. 552 00:34:16,300 --> 00:34:21,720 Sebelum bertemu denganmu, aku selalu berfikir kalau aku selalu sendirian. 553 00:34:21,720 --> 00:34:26,600 Tapi setelah berteman denganmu, aku mulai sadar 554 00:34:26,600 --> 00:34:32,130 bahwa punya hanya satu teman saja yang ada di sisimu, 555 00:34:32,130 --> 00:34:34,760 membuat dunia ini tidak sepi 556 00:34:34,760 --> 00:34:38,170 hal itu bisa semenarik ini. 557 00:34:38,170 --> 00:34:41,400 Dan teman yang ada di sampingku itu 558 00:34:41,400 --> 00:34:44,940 adalah orang yang mengagumkan sepertimu, Hye Jin. 559 00:34:44,940 --> 00:34:50,440 Sungguh sebuah anugerah. 560 00:34:51,720 --> 00:34:54,020 Setelah berfikir begitu, 561 00:34:54,020 --> 00:34:58,660 aku bersyukur, ingin bertemu denganmu 562 00:34:58,660 --> 00:35:01,660 dan ingin mencarimu. Aku berhasil. 563 00:35:04,340 --> 00:35:09,710 Bertemu denganmu seperti ini, mencarimu adalah tindakan tepat yang kulakukan. 564 00:35:09,735 --> 00:35:19,735 ~ Follow twitter kami di: @DSSIndo ~ 565 00:35:20,130 --> 00:35:23,270 Seperti perkiraanku, 566 00:35:23,270 --> 00:35:25,760 sembunyi adalah pilihan yang tepat. 567 00:35:31,560 --> 00:35:33,680 Rumahmu di mana? Akan kuantar. 568 00:35:33,680 --> 00:35:36,200 Tidak, tak perlu repot. Aku kemari bawa mobil. 569 00:35:36,200 --> 00:35:38,660 Oh, begitu ya. 570 00:35:38,660 --> 00:35:43,000 Kalau begitu aku harus puas hanya dengan melihat wajahmu hari ini saja. 571 00:35:43,000 --> 00:35:47,290 Sung Joon, ada yang ingin kukatakan padamu. 572 00:35:47,290 --> 00:35:49,190 Biarkan saja khayalan cinta pertama tetap hidup, tapi 573 00:35:49,190 --> 00:35:53,160 untuk mengakhiri dengan indah cukup dengan pertemuan satu kali. 574 00:35:53,160 --> 00:35:54,740 Katakan ini saat kau bilang selamat malam- 575 00:35:54,740 --> 00:35:58,530 Aku mau melanjutkan kuliah di luar negeri. 576 00:35:59,400 --> 00:36:02,600 Maksudku, tak enak mengatakan ini saat bertemu setelah sekian lama, 577 00:36:02,600 --> 00:36:05,560 tapi aku sudah siap-siap melanjutkan study ke luar negeri. 578 00:36:07,150 --> 00:36:11,800 Ah, kau punya rencana seperti itu? 579 00:36:11,800 --> 00:36:14,370 Kau mau kemana? 580 00:36:16,880 --> 00:36:19,190 -=Pesulap dari Inggris=- 581 00:36:19,190 --> 00:36:23,230 Ing... gris! Inggris! 582 00:36:24,210 --> 00:36:26,220 Kapan berangkat? 583 00:36:26,220 --> 00:36:27,870 - Besok. - Besok? 584 00:36:27,870 --> 00:36:29,350 Iya, besok. 585 00:36:29,350 --> 00:36:31,670 - Besok? - Iya. 586 00:36:36,090 --> 00:36:40,410 Aduh bagaimana ya? 587 00:36:40,410 --> 00:36:44,000 Memalukan berpisah seperti ini. 588 00:36:44,000 --> 00:36:46,480 Tak apa, kita masih bisa saling telpon kan. 589 00:36:46,480 --> 00:36:52,780 Baiklah. Toh beberapa kali dalam setahun aku ke London untuk urusan bisnis. 590 00:36:52,780 --> 00:36:57,650 Sayang sekali. Tapi aku akan menemuimu nanti. Semoga berhasil. 591 00:36:58,550 --> 00:37:01,480 Pasti kontak aku ya. 592 00:37:01,480 --> 00:37:04,730 Iya, senang bertemu denganmu lagi. 593 00:37:04,730 --> 00:37:08,720 Kalau gitu, aku pulang dulu. 594 00:37:10,990 --> 00:37:13,680 Sebentar, Hye Jin. 595 00:37:16,730 --> 00:37:18,230 Iya? 596 00:37:18,230 --> 00:37:21,370 - Bisa kau tunggu di sini 5 menit? - 5 menit? 597 00:37:21,370 --> 00:37:24,570 Iya, cuma 5 menit. Aku akan segera kembali dalam 5 menit. 598 00:37:24,570 --> 00:37:28,050 Ah, hei! Kau mau kemana? 599 00:37:36,980 --> 00:37:39,850 - Selamat datang. - Iya, halo. 600 00:37:47,230 --> 00:37:49,710 Safe! 601 00:37:49,710 --> 00:37:51,050 Tak sampai 5 menit, kan? 602 00:37:51,050 --> 00:37:53,510 Dari mana kau barusan? 603 00:37:58,300 --> 00:38:02,740 Aku ingin memberimu hadiah karena kau mau pergi. Akan lumayan berguna di London. 604 00:38:02,740 --> 00:38:05,260 Gunakan untuk menghindar dari yang tak kau sukai. 605 00:38:05,260 --> 00:38:09,290 Baiklah... Terima kasih. 606 00:38:13,360 --> 00:38:17,420 Ya sudah, pergilah. Pasti ya, kontak aku. 607 00:38:18,550 --> 00:38:23,520 Iya, akupun senang bertemu lagi. Baik-baik ya. 608 00:38:36,680 --> 00:38:39,360 Semoga selamat sampai tujuan. 609 00:39:01,240 --> 00:39:04,380 Kok bisa dia berubah segitu banyaknya? 610 00:39:04,380 --> 00:39:08,260 Perubahan paling luar biasa setelah Transformers. 611 00:39:08,260 --> 00:39:11,860 Dan dia memberimu hadiah. 612 00:39:11,860 --> 00:39:14,230 Yang digunakan untuk menghindar dari hal yang tak kau suka. 613 00:39:14,230 --> 00:39:16,380 Yang tak kusuka? 614 00:39:23,560 --> 00:39:26,260 Apa? Payung? 615 00:39:26,260 --> 00:39:28,440 Kupikir sesuatu yang spesial. 616 00:39:28,440 --> 00:39:30,350 Aduh, birnya habis. 617 00:39:30,350 --> 00:39:33,720 Diam saja. Biar aku yang ambilkan. 618 00:39:33,720 --> 00:39:36,070 Kau kenapa? 619 00:39:47,520 --> 00:39:50,990 Apa? Sudah tidur? 620 00:39:50,990 --> 00:39:54,750 Hei. Bersihkan make upmu sebelum tidur. 621 00:39:54,750 --> 00:39:58,260 Ha Ri! Min Ha Ri! 622 00:40:00,150 --> 00:40:04,060 Kau pasti lelah berakting tadi. 623 00:40:11,810 --> 00:40:16,790 Kau pasti menderita punya teman jelek. 624 00:41:08,940 --> 00:41:10,950 -=Hapus semua file=- 625 00:41:32,620 --> 00:41:34,800 Hei, bahaya! Ayo duduklah! 626 00:41:34,800 --> 00:41:40,720 Tolong buka pintunya, Ajussi! Buka pintunya, kumohon! 627 00:41:40,720 --> 00:41:45,380 Tolong buka pintunya! Ajussi, tolong buka pintunya! 628 00:41:45,380 --> 00:41:52,960 Tolong! Ajussi, tolong buka pintunya! Ajussi, tolong buka pintunya! 629 00:42:07,460 --> 00:42:12,310 Bu... Ibu... 630 00:42:12,310 --> 00:42:19,840 Bu, aku takut. Bu. Ibu, aku takut. 631 00:42:22,440 --> 00:42:25,390 Seong Joon, ada apa? Kau baik-baik saja? 632 00:42:25,390 --> 00:42:30,650 Bu, aku takut. Aku takut. 633 00:42:30,650 --> 00:42:32,450 Ayo. 634 00:42:38,220 --> 00:42:45,990 Ibu. Ibu. Aku takut. 635 00:43:07,880 --> 00:43:12,610 Mulai sekarang aku akan ada di sampingmu. 636 00:43:12,610 --> 00:43:17,150 Aku akan jadi payungmu. 637 00:43:17,175 --> 00:43:17,314 S 638 00:43:17,315 --> 00:43:17,453 Su 639 00:43:17,454 --> 00:43:17,593 Sub 640 00:43:17,594 --> 00:43:17,732 Subt 641 00:43:17,733 --> 00:43:17,872 Subti 642 00:43:17,873 --> 00:43:18,011 Subtit 643 00:43:18,012 --> 00:43:18,151 Subtitl 644 00:43:18,152 --> 00:43:18,290 Subtitle 645 00:43:18,291 --> 00:43:18,430 Subtitle 646 00:43:18,431 --> 00:43:18,569 Subtitle o 647 00:43:18,570 --> 00:43:18,709 Subtitle ol 648 00:43:18,710 --> 00:43:18,848 Subtitle ole 649 00:43:18,849 --> 00:43:18,988 Subtitle oleh 650 00:43:18,989 --> 00:43:19,127 Subtitle oleh 651 00:43:19,128 --> 00:43:19,267 Subtitle oleh : 652 00:43:19,268 --> 00:43:19,407 Subtitle oleh : 653 00:43:19,408 --> 00:43:19,546 Subtitle oleh : 654 00:43:19,547 --> 00:43:19,686 Subtitle oleh : ~ 655 00:43:19,687 --> 00:43:19,825 Subtitle oleh : ~ 656 00:43:19,826 --> 00:43:19,965 Subtitle oleh : ~ D 657 00:43:19,966 --> 00:43:20,104 Subtitle oleh : ~ Da 658 00:43:20,105 --> 00:43:20,244 Subtitle oleh : ~ Dar 659 00:43:20,245 --> 00:43:20,383 Subtitle oleh : ~ Dark 660 00:43:20,384 --> 00:43:20,523 Subtitle oleh : ~ DarkS 661 00:43:20,524 --> 00:43:20,662 Subtitle oleh : ~ DarkSm 662 00:43:20,663 --> 00:43:20,802 Subtitle oleh : ~ DarkSmu 663 00:43:20,803 --> 00:43:20,941 Subtitle oleh : ~ DarkSmur 664 00:43:20,942 --> 00:43:21,081 Subtitle oleh : ~ DarkSmurf 665 00:43:21,082 --> 00:43:21,221 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfS 666 00:43:21,222 --> 00:43:21,360 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSu 667 00:43:21,361 --> 00:43:21,500 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub 668 00:43:21,501 --> 00:43:21,639 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub 669 00:43:21,640 --> 00:43:21,779 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub I 670 00:43:21,780 --> 00:43:21,918 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub In 671 00:43:21,919 --> 00:43:22,058 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Ind 672 00:43:22,059 --> 00:43:22,197 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indo 673 00:43:22,198 --> 00:43:22,337 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indon 674 00:43:22,338 --> 00:43:22,476 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indone 675 00:43:22,477 --> 00:43:22,616 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indones 676 00:43:22,617 --> 00:43:22,755 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indonesi 677 00:43:22,756 --> 00:43:22,895 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indonesia 678 00:43:22,896 --> 00:43:23,034 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indonesia 679 00:43:23,035 --> 00:43:29,175 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indonesia ~ 680 00:43:29,200 --> 00:43:37,200 Diterjemahkan oleh : ~ i.f.a.b.e.e ~ 681 00:43:45,880 --> 00:43:52,380 Ppaggom (gadis pengintip) kau saja yang simpan. Puzzlenya tak akan lengkap kalau ada yang hilang, kau tahu kan? 682 00:43:52,380 --> 00:43:56,920 Suatu hari nanti, semoga kita bertemu lagi dan menyelesaikan puzzlenya bersama. 683 00:43:57,830 --> 00:43:59,710 Baiklah. 684 00:44:00,560 --> 00:44:03,020 Selamat tinggal, Seong Joon. 685 00:44:44,370 --> 00:44:46,710 -=Hapus semua file uang dipilih? Tidak bisa dikembalikan.=- 686 00:44:56,010 --> 00:44:57,780 -=Semua file terhapus=- 687 00:44:59,500 --> 00:45:03,660 -=Selamat tinggal, cinta pertamaku.=- 688 00:45:07,810 --> 00:45:12,460 -=She Was Pretty=- 689 00:45:14,890 --> 00:45:17,180 Suara ribut apaan itu? 690 00:45:17,180 --> 00:45:18,720 Apa? Apa, apa, apa? 691 00:45:18,720 --> 00:45:25,440 Suatu hari, kenyataan berbeda dari perkiraan kita tanpa pemberitahuan. 692 00:45:25,440 --> 00:45:28,880 Ha Ri, bagaimana ini? 693 00:45:28,880 --> 00:45:34,650 - Kenapa? Ada apa? - Jadi saat itu, segala sesuatunya tak seperti yang kauharapkan. 694 00:45:34,650 --> 00:45:37,620 -=Selamat! Anda diterima sebagai pegawai magang bagian Management Support team di majalah Jin Sung=- 695 00:45:37,620 --> 00:45:44,290 Dan terkadang sesuatunya jadi lebih baik dari yang kita perkirakan. 696 00:45:44,880 --> 00:45:46,480 Bersulang! 697 00:45:46,480 --> 00:45:49,680 - Selamat, Kim Hye Jin! - I love you, Min Ha Ri! 698 00:45:54,860 --> 00:45:57,390 Min Ha Ri! 699 00:46:16,940 --> 00:46:20,670 Aku diterima! 700 00:46:20,670 --> 00:46:27,290 Karyawan! Karyawan! 701 00:46:51,020 --> 00:46:57,750 Kim Hye Jin, susah payah kau sampai di sini. Mulai saat ini, kuharap hanya hal bagus yang akan terjadi. 702 00:47:13,080 --> 00:47:17,450 Aku yakin hal jelek juga akan terjadi tapi hal itu akan membuatku meraih kesuksesan. 703 00:47:17,450 --> 00:47:22,970 Lupakan masa lalu dan lakukan yang terbaik di Bagian 2 kehidupanku. 704 00:47:22,970 --> 00:47:24,960 Ayo! 705 00:47:26,490 --> 00:47:28,720 Ayo! Ayo! 706 00:47:35,220 --> 00:47:37,700 Eh, sayang banget. 707 00:47:52,000 --> 00:47:55,030 Kau tak apa-apa? Tak terluka? 708 00:47:59,610 --> 00:48:02,520 Kalau kau terluka dan tak bisa berdiri aku akan membantumu. 709 00:48:02,520 --> 00:48:07,560 Kurasa kau akan cepat berdiri karena kau merasa malu. 710 00:48:15,950 --> 00:48:19,240 Bagaimana? Kau mau mencoba berdiri? 711 00:48:21,090 --> 00:48:24,080 Tidak. 712 00:48:24,080 --> 00:48:26,630 Gigi depanku. 713 00:48:26,630 --> 00:48:30,320 Kurasa gigi depanku copot. 714 00:48:30,320 --> 00:48:33,770 Gigiku. 715 00:48:33,770 --> 00:48:35,880 Ini? 716 00:48:36,840 --> 00:48:38,800 Ini permen karet. 717 00:48:47,960 --> 00:48:50,680 - Aku tak apa. - Berdirilah dulu. 718 00:48:50,680 --> 00:48:52,850 Oh, aku terlambat! 719 00:48:55,980 --> 00:48:58,590 Apa-apaan dia? Gadis aneh. 720 00:49:02,520 --> 00:49:05,060 Celana cingkrang hitam dan kaos kaki putih. 721 00:49:05,790 --> 00:49:07,690 Michael Jackson? 722 00:49:07,690 --> 00:49:12,480 ♪ Billie Jean is not my lover ♪ 723 00:49:13,370 --> 00:49:15,100 -=Management Support Department=- 724 00:49:17,340 --> 00:49:20,210 Nah, silakan perkenalkan diri. 725 00:49:21,110 --> 00:49:22,920 Aku Lee Seul Bi. 726 00:49:25,310 --> 00:49:30,100 Omo, kok bisa namamu Seul Bi? 727 00:49:30,100 --> 00:49:32,640 Senang bertemu denganmu. 728 00:49:32,640 --> 00:49:38,460 Halo, aku karyawan baru Kim Hye Jin. Segenap jiwa raga akan kulakukan yang terbaik. 729 00:49:38,460 --> 00:49:44,570 Lantang betul suaramu. Tolong pelankan suaramu. 730 00:49:44,570 --> 00:49:46,460 Baik! 731 00:49:48,390 --> 00:49:51,900 Pertama-tama, selamat karena diterima! 732 00:49:51,900 --> 00:49:53,590 Terima kasih, terima kasih. 733 00:49:53,590 --> 00:49:59,580 Penjelasan singkatnya departemen kita, kita membantu memastikan perusahaan berjalan dengan lancar 734 00:49:59,580 --> 00:50:06,620 dan seperti namanya, kita mendukung dan mengelola seperti halnya yang inti. 735 00:50:06,620 --> 00:50:10,500 Inti dari perusahaan. 736 00:50:10,500 --> 00:50:14,240 Tolong bekerja keraslah supaya kalian bisa jadi karyawan tetap setelah 3 bulan. 737 00:50:14,240 --> 00:50:16,410 Aku akan bekerja keras! 738 00:50:16,410 --> 00:50:18,970 Mejaku! 739 00:50:19,270 --> 00:50:24,800 Ini ID kalian. Lee Seul Bi, fotomu cantik sekali. 740 00:50:26,630 --> 00:50:29,490 - Tolong jangan dihilangkan. - Terima kasih. 741 00:50:31,340 --> 00:50:32,880 -=Kim Hye Jin=- 742 00:50:34,640 --> 00:50:36,840 ID-ku! 743 00:50:36,840 --> 00:50:39,390 - Kim Hye Jin. - Iya. 744 00:50:41,280 --> 00:50:43,100 Anda memanggilku, Manajer? 745 00:50:43,100 --> 00:50:45,420 Bukankah kau datang karena kupanggil? 746 00:50:46,730 --> 00:50:49,600 Mengenai misi pertamamu, Kim Hye Jin. 747 00:50:49,600 --> 00:50:52,420 Ini pekerjaan penting di departemen kita. 748 00:50:52,420 --> 00:50:55,400 Aku tak tahu apa kau bisa melakukannya dengan baik. 749 00:50:55,400 --> 00:50:57,690 Serahkan saja semuanya padaku! 750 00:50:57,690 --> 00:51:00,100 Di hari ulang tahun semua karyawan di tiap departemen, 751 00:51:00,100 --> 00:51:02,430 kita menyiapkan pesta dan makanan kecil. 752 00:51:02,430 --> 00:51:06,180 Misi besar ini direncanakan Dept. Manajemen Layanan. 753 00:51:06,180 --> 00:51:08,490 Kalau kau turun ke jalan, sekitar 500 m ada sebuah toko bernama "Woori Supermarket". 754 00:51:08,490 --> 00:51:11,240 Mereka lama bekerja sama dengan kita dan memberi kita diskon 10%, 755 00:51:11,240 --> 00:51:13,600 jadi pastikan kau ke sana. 756 00:51:14,180 --> 00:51:16,530 Terima kasih! 757 00:51:16,530 --> 00:51:20,560 Benda budaya sebagai hadiah pada mereka, mampir ke kantor pos untuk membelinya. 758 00:51:20,560 --> 00:51:24,270 Oh iya, saat kau di sana bayarkan tagihan listrikku. 759 00:51:24,270 --> 00:51:27,620 Kita juga bertanggung jawab atas beragam promosi. 760 00:51:27,620 --> 00:51:30,290 Rekatkan poster-poster ini di tiap lantai. 761 00:51:30,290 --> 00:51:36,290 Kuharap kau tak naik lift saat menempelkan posternya, untuk promosi penghematan energi. 762 00:51:46,000 --> 00:51:47,500 - Permisi. - Ah, maaf. 763 00:51:47,500 --> 00:51:49,020 Maaf. 764 00:51:51,380 --> 00:51:53,240 Aku kembali. 765 00:51:54,230 --> 00:51:59,820 Iya. Sepertinya ada begitu banyak tugas fisik di Dept. Manajemen Layanan. 766 00:51:59,820 --> 00:52:04,490 Tapi nampaknya kau cukup kehabisan nafas. Kau tak apa-apa? 767 00:52:04,490 --> 00:52:06,210 Aku tak apa. 768 00:52:06,210 --> 00:52:07,730 Ambilkan air. 769 00:52:07,730 --> 00:52:08,890 Apa? 770 00:52:08,890 --> 00:52:10,010 Air. 771 00:52:10,010 --> 00:52:11,410 Oh, baiklah. 772 00:52:20,470 --> 00:52:22,190 - Berhubung kita di rumah, kau bisa melepaskannya. - Kenapa? 773 00:52:22,190 --> 00:52:26,280 Kenapa? Aku akan memakainya saat tidur sekalipun. 774 00:52:26,280 --> 00:52:27,930 Oh ya! 775 00:52:29,980 --> 00:52:33,870 Karena sekarang aku dapat gaji, mulai sekarang aku ikut bayar uang sewa. 776 00:52:37,390 --> 00:52:39,190 Yoo Gwan Soon eonni (aktivis kemerdekaan Korea terkenal). 777 00:52:39,190 --> 00:52:41,810 Sudah kubilang kau itu selevel pejuang kemerdekaan. 778 00:52:41,810 --> 00:52:45,040 Kalau bukan karenamu, Ayahku tak akan membiarkanku hidup mandiri. 779 00:52:45,040 --> 00:52:47,850 Jadi ambil lagi. 780 00:52:47,850 --> 00:52:50,890 Pejuang kemerdekaan apa? Aku yang numpang hidup padamu. Ambillah. 781 00:52:50,890 --> 00:52:52,530 - Sudahlah. - Ambil. 782 00:52:52,530 --> 00:52:54,300 - Sudahlah! - Ayo ambil! 783 00:52:54,300 --> 00:52:56,330 Lupakan, lupakan! 784 00:53:02,230 --> 00:53:06,520 Manajer! Aku sudah selesai memindahkan sumber ke file excel dan mengirimnya pada Anda. 785 00:53:06,520 --> 00:53:11,390 Sudah? Sepertinya Hye Jin kerjanya lumayan bagus. 786 00:53:11,390 --> 00:53:15,820 Aku tahu ternyata keputusanku benar saat gigih merekomendasikanmu. 787 00:53:15,820 --> 00:53:19,280 Oh, Anda yang memilihku? 788 00:53:19,280 --> 00:53:20,810 Kau tidak tahu? 789 00:53:20,810 --> 00:53:24,450 Aku sangat gigih meminta 790 00:53:24,450 --> 00:53:27,350 salah satu pekerja magang harus kau! 791 00:53:29,380 --> 00:53:33,230 Sekarang ini, kalau memilih intern wanita biasanya mereka lebih sering kirim SMS cowok-cowok, 792 00:53:33,230 --> 00:53:35,270 dan kalau menerima telepon bisa satu jam lebih. 793 00:53:35,270 --> 00:53:38,740 Saat mereka harus lembur, mereka mengeluh tak bisa bertemu pacarnya, 794 00:53:38,740 --> 00:53:42,520 dan setahun bekerja di perusahaan mereka keluar untuk menikah. 795 00:53:42,520 --> 00:53:45,830 Tapi, menurutmu Hye Jin bagaimana? 796 00:53:45,830 --> 00:53:47,920 Aku sangat suka dia. 797 00:53:47,920 --> 00:53:50,360 Menurutmu dia pernah dapat telepon dari cowok? 798 00:53:50,360 --> 00:53:53,980 Meskipun dia kerja lembur, tak akan ada cowok yang bakalan ditermuinya. 799 00:53:53,980 --> 00:53:55,820 Resume yang buruk? 800 00:53:55,820 --> 00:53:57,890 Itu juga! 801 00:53:57,890 --> 00:54:00,970 Menurutmu dia bakalan mikir mau pindah perusahaan? 802 00:54:03,140 --> 00:54:05,780 Aku ini benar-benar bagus soal memilih orang! 803 00:54:05,780 --> 00:54:07,640 Benar. 804 00:54:10,050 --> 00:54:13,200 Oh, Manajer. Anda memang yang terbaik! 805 00:54:13,200 --> 00:54:15,100 Ada lagi yang harus kukerjakan? 806 00:54:15,100 --> 00:54:18,420 Kau bilang apa? Sudah jam 6. Waktunya pulang. 807 00:54:19,430 --> 00:54:22,800 Sebelum pulang, bisa kau berikan kotak ini ke tim editing The Most? 808 00:54:22,800 --> 00:54:25,550 Maksudku mereka selalu menanyakan perlengkapan kantor, 809 00:54:25,550 --> 00:54:28,270 tapi tak pernah kemari untuk mengambilnya. 810 00:54:28,270 --> 00:54:31,060 Tim editing Most? 811 00:54:33,220 --> 00:54:33,359 S 812 00:54:33,360 --> 00:54:33,498 Su 813 00:54:33,499 --> 00:54:33,638 Sub 814 00:54:33,639 --> 00:54:33,777 Subt 815 00:54:33,778 --> 00:54:33,917 Subti 816 00:54:33,918 --> 00:54:34,056 Subtit 817 00:54:34,057 --> 00:54:34,196 Subtitl 818 00:54:34,197 --> 00:54:34,335 Subtitle 819 00:54:34,336 --> 00:54:34,475 Subtitle 820 00:54:34,476 --> 00:54:34,614 Subtitle o 821 00:54:34,615 --> 00:54:34,754 Subtitle ol 822 00:54:34,755 --> 00:54:34,893 Subtitle ole 823 00:54:34,894 --> 00:54:35,033 Subtitle oleh 824 00:54:35,034 --> 00:54:35,172 Subtitle oleh 825 00:54:35,173 --> 00:54:35,312 Subtitle oleh : 826 00:54:35,313 --> 00:54:35,452 Subtitle oleh : 827 00:54:35,453 --> 00:54:35,591 Subtitle oleh : 828 00:54:35,592 --> 00:54:35,731 Subtitle oleh : ~ 829 00:54:35,732 --> 00:54:35,870 Subtitle oleh : ~ 830 00:54:35,871 --> 00:54:36,010 Subtitle oleh : ~ D 831 00:54:36,011 --> 00:54:36,149 Subtitle oleh : ~ Da 832 00:54:36,150 --> 00:54:36,289 Subtitle oleh : ~ Dar 833 00:54:36,290 --> 00:54:36,428 Subtitle oleh : ~ Dark 834 00:54:36,429 --> 00:54:36,568 Subtitle oleh : ~ DarkS 835 00:54:36,569 --> 00:54:36,707 Subtitle oleh : ~ DarkSm 836 00:54:36,708 --> 00:54:36,847 Subtitle oleh : ~ DarkSmu 837 00:54:36,848 --> 00:54:36,986 Subtitle oleh : ~ DarkSmur 838 00:54:36,987 --> 00:54:37,126 Subtitle oleh : ~ DarkSmurf 839 00:54:37,127 --> 00:54:37,266 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfS 840 00:54:37,267 --> 00:54:37,405 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSu 841 00:54:37,406 --> 00:54:37,545 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub 842 00:54:37,546 --> 00:54:37,684 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub 843 00:54:37,685 --> 00:54:37,824 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub I 844 00:54:37,825 --> 00:54:37,963 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub In 845 00:54:37,964 --> 00:54:38,103 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Ind 846 00:54:38,104 --> 00:54:38,242 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indo 847 00:54:38,243 --> 00:54:38,382 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indon 848 00:54:38,383 --> 00:54:38,521 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indone 849 00:54:38,522 --> 00:54:38,661 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indones 850 00:54:38,662 --> 00:54:38,800 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indonesi 851 00:54:38,801 --> 00:54:38,940 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indonesia 852 00:54:38,941 --> 00:54:39,079 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indonesia 853 00:54:39,080 --> 00:54:43,820 Subtitle oleh : ~ DarkSmurfSub Indonesia ~ 854 00:54:43,930 --> 00:54:47,090 Ada tempat seperti ini di perusahaan? 855 00:54:52,210 --> 00:54:53,440 =Iya?= 856 00:54:53,440 --> 00:54:56,290 Aku dari Dept. Manajemen Layanan. 857 00:55:02,870 --> 00:55:04,750 Daebak. 858 00:55:04,750 --> 00:55:05,920 Hei! 859 00:55:05,920 --> 00:55:07,800 Iya! 860 00:55:07,800 --> 00:55:10,170 Tolong konfirmasi ini. 861 00:55:34,780 --> 00:55:40,150 Jadi ini tim pembuat majalah. 862 00:55:47,950 --> 00:55:52,800 Permisi. Aku dari Dept. Manajemen Layanan. Aku membawa perlengkapan kantor yang Anda minta... 863 00:55:52,800 --> 00:55:54,840 Aku tidak tahu, letakkan saja di sana. 864 00:55:56,650 --> 00:55:58,140 Di sini? 865 00:55:58,140 --> 00:56:00,240 Kau ya? 866 00:56:01,130 --> 00:56:03,620 Pergilah ke bawah dan kirim ini secepatnya, 867 00:56:03,620 --> 00:56:05,750 - lalu kembali dan terjemahkan ini. - Maaf? 868 00:56:05,750 --> 00:56:09,500 Nomor pintunya 4444 jadi jangan coba-coba pencet semuanya. 869 00:56:09,500 --> 00:56:11,960 Dan kalau kau mau kerja denganku, 870 00:56:11,960 --> 00:56:15,100 kau harus lakukan sesuatu pada dirimu sendiri mulai dari rambut itu. 871 00:56:15,125 --> 00:56:17,725 Ini ongkosnya, aku mau ke Dept. Art dulu. 872 00:56:17,800 --> 00:56:21,900 Tapi, kenapa aku... 873 00:56:21,900 --> 00:56:24,240 Tidak, kenapa aku-- 874 00:56:30,240 --> 00:56:33,170 - Kau... tim editing Most? - Iya, benar. 875 00:56:33,170 --> 00:56:36,880 Ini, dan ini juga. Terima kasih ya! 876 00:56:40,920 --> 00:56:44,680 Sebentar. Ngomong apaan dia? 877 00:56:44,680 --> 00:56:46,190 Tunggu sebentar. 878 00:56:47,100 --> 00:56:48,930 Aku lihat dia di mana ya? 879 00:56:51,370 --> 00:56:55,490 Akhirnya kau di sini? Nih. 880 00:56:55,490 --> 00:56:58,030 Kalau kau baca semuanya, akan ada beberapa salah ketik. 881 00:56:58,030 --> 00:57:01,090 Jadwal kita bentrok dengan ulang tahun ke-20, 882 00:57:01,090 --> 00:57:04,520 jadi waktunya tak cukup untuk menulis artikel. 883 00:57:04,520 --> 00:57:09,350 Oh, dan perhatikan editing dan revisinya. Kalau tidak, bisa kena masalah kita. 884 00:57:09,350 --> 00:57:12,260 Maaf? Editing dan revisi apa? 885 00:57:12,260 --> 00:57:16,320 Tidak... kenapa aku harus kerjakan ini? 886 00:57:24,980 --> 00:57:29,360 Oh dia? Mereka bilang dia editing dan revisi freelance baru. 887 00:57:33,310 --> 00:57:37,590 Hampir tidak ada salah ketik dan tulisannya luar biasa, jadi kau akan cepat selesai. 888 00:57:37,590 --> 00:57:38,540 Apa? 889 00:57:38,540 --> 00:57:42,500 Kita pernah bertemu sebelumnya? Kau yakin baru kali ini kita bertemu? 890 00:57:42,500 --> 00:57:43,580 Iya, baru kali ini. 891 00:57:43,580 --> 00:57:45,380 Kita ketemu di klub? 892 00:57:46,740 --> 00:57:49,180 Tapi, kenapa aku harus kerjakan ini? 893 00:57:49,180 --> 00:57:50,370 Sudah selesai menerjemahkan? 894 00:57:50,370 --> 00:57:51,780 Apa? Oh- 895 00:57:52,730 --> 00:57:54,360 Ini dia. 896 00:57:54,360 --> 00:57:56,080 Tolong ya. 897 00:57:59,610 --> 00:58:01,750 Maaf, tapi kenapa kalian memintaku-- 898 00:58:01,750 --> 00:58:05,010 Bawakan kopi dari lantai 1 ke studio. 899 00:58:05,010 --> 00:58:07,900 Lantai 1 gedung yang belakang. Buruan. 900 00:58:07,900 --> 00:58:09,420 Tidak- 901 00:58:17,300 --> 00:58:17,461 D 902 00:58:17,462 --> 00:58:17,623 Di 903 00:58:17,624 --> 00:58:17,785 Dit 904 00:58:17,786 --> 00:58:17,948 Dite 905 00:58:17,949 --> 00:58:18,110 Diter 906 00:58:18,111 --> 00:58:18,272 Diterj 907 00:58:18,273 --> 00:58:18,434 Diterje 908 00:58:18,435 --> 00:58:18,596 Diterjem 909 00:58:18,597 --> 00:58:18,758 Diterjema 910 00:58:18,759 --> 00:58:18,921 Diterjemah 911 00:58:18,922 --> 00:58:19,083 Diterjemahk 912 00:58:19,084 --> 00:58:19,245 Diterjemahka 913 00:58:19,246 --> 00:58:19,407 Diterjemahkan 914 00:58:19,408 --> 00:58:19,569 Diterjemahkan 915 00:58:19,570 --> 00:58:19,731 Diterjemahkan o 916 00:58:19,732 --> 00:58:19,894 Diterjemahkan ol 917 00:58:19,895 --> 00:58:20,056 Diterjemahkan ole 918 00:58:20,057 --> 00:58:20,218 Diterjemahkan oleh 919 00:58:20,219 --> 00:58:20,380 Diterjemahkan oleh 920 00:58:20,381 --> 00:58:20,542 Diterjemahkan oleh : 921 00:58:20,543 --> 00:58:20,704 Diterjemahkan oleh : 922 00:58:20,705 --> 00:58:20,867 Diterjemahkan oleh : 923 00:58:20,868 --> 00:58:21,029 Diterjemahkan oleh : ~ 924 00:58:21,030 --> 00:58:21,191 Diterjemahkan oleh : ~ 925 00:58:21,192 --> 00:58:21,353 Diterjemahkan oleh : ~ i 926 00:58:21,354 --> 00:58:21,515 Diterjemahkan oleh : ~ i. 927 00:58:21,516 --> 00:58:21,677 Diterjemahkan oleh : ~ i.f 928 00:58:21,678 --> 00:58:21,840 Diterjemahkan oleh : ~ i.f. 929 00:58:21,841 --> 00:58:22,002 Diterjemahkan oleh : ~ i.f.a 930 00:58:22,003 --> 00:58:22,164 Diterjemahkan oleh : ~ i.f.a. 931 00:58:22,165 --> 00:58:22,326 Diterjemahkan oleh : ~ i.f.a.b 932 00:58:22,327 --> 00:58:22,488 Diterjemahkan oleh : ~ i.f.a.b. 933 00:58:22,489 --> 00:58:22,650 Diterjemahkan oleh : ~ i.f.a.b.e 934 00:58:22,651 --> 00:58:22,813 Diterjemahkan oleh : ~ i.f.a.b.e. 935 00:58:22,814 --> 00:58:22,975 Diterjemahkan oleh : ~ i.f.a.b.e.e 936 00:58:22,976 --> 00:58:23,137 Diterjemahkan oleh : ~ i.f.a.b.e.e 937 00:58:23,138 --> 00:58:30,300 Diterjemahkan oleh : ~ i.f.a.b.e.e ~ 938 00:58:31,480 --> 00:58:34,220 Apa-apaan ini? 939 00:58:39,080 --> 00:58:41,540 Kita akan istirahat 10 menit. 940 00:58:41,540 --> 00:58:45,110 Kopi! Kopinya belum datang ya? 941 00:58:45,110 --> 00:58:47,580 Kopi? Ini kopinya! 942 00:58:50,420 --> 00:58:53,020 Maafkan aku. 943 00:58:53,020 --> 00:58:55,360 Maaf. Aku sangat terlambat ya? 944 00:58:55,360 --> 00:58:57,120 Tadi di jalan ada kecelakaan. 945 00:58:57,120 --> 00:58:58,690 Kau siapa? 946 00:58:58,690 --> 00:59:00,660 Maaf? 947 00:59:00,660 --> 00:59:03,550 Aku freelance yang membantu editing dan revisi. 948 00:59:06,180 --> 00:59:08,120 Terus, wanita rambut kriwil tadi siapa? 949 00:59:08,120 --> 00:59:11,220 Dia menyelesaikan semua terjemahan dan juga sangat rapi. 950 00:59:11,220 --> 00:59:13,770 Dia juga menyelesaikan editing dan revisi semua naskahku. 951 00:59:13,770 --> 00:59:17,480 Hasilnya juga bagus. Siapa dia? 952 00:59:23,650 --> 00:59:26,050 Bus! Ajussi! 953 00:59:26,050 --> 00:59:26,910 Apa? 954 00:59:26,910 --> 00:59:29,080 Tim editing Most? 955 00:59:29,080 --> 00:59:32,320 Kenapa aku harus dipindahkan ke tim itu? 956 00:59:32,320 --> 00:59:34,910 Mereka minta pekerja magang membantu mereka. 957 00:59:34,910 --> 00:59:38,360 Dengar cerita jelasnya dari mereka kau di sana saja selama 3 bulan, lalu kembalilah. 958 00:59:38,360 --> 00:59:41,340 Maaf? 3 bulan? 959 00:59:42,050 --> 00:59:44,070 Tapi aku ingin membenamkan diri di tim editorial. 960 00:59:44,070 --> 00:59:45,990 Benamkan dirimu sekembalinya dari sana. 961 00:59:45,990 --> 00:59:47,750 Sudah ke sanalah dulu. 962 00:59:47,750 --> 00:59:52,020 Tidak ada yang bisa menentang kekuasaan tim editing Most. Kita harus lakukan yang mereka mau. 963 00:59:52,020 --> 00:59:56,450 Kalau kau bisa bertahan di sana, akan bisa membantumu jadi karyawan tetap. 964 00:59:56,450 --> 00:59:58,270 Tidak, tapi-- 965 01:00:09,990 --> 01:00:12,760 Permisi. 966 01:00:12,760 --> 01:00:14,430 Kau sudah datang, Nuna? 967 01:00:15,630 --> 01:00:17,380 Duduklah di sana dulu. 968 01:00:17,380 --> 01:00:20,620 - Di sana? - Iya, kuharap kita bisa kerja sama. 969 01:00:20,620 --> 01:00:22,320 Iya. 970 01:00:26,300 --> 01:00:29,770 Dia di sini lagi. Aku yakin pernah lihat dia sebelumnya. 971 01:00:29,770 --> 01:00:31,110 Apa? 972 01:00:36,970 --> 01:00:40,060 Aku yakin sebelumnya pernah melihatnya. 973 01:00:41,520 --> 01:00:42,750 Iya, Ha Ri. 974 01:00:42,750 --> 01:00:44,780 SMS-nya kenapa? 975 01:00:44,780 --> 01:00:46,230 Kenapa mendadak tim lain? 976 01:00:46,230 --> 01:00:49,610 Aku tak tahu. Aku tak yakin apa yang terjadi sekarang ini. 977 01:00:49,610 --> 01:00:51,140 Buongiorno! (Selamat pagi) 978 01:00:51,140 --> 01:00:54,670 - Sudah datang. - Halo. 979 01:00:55,190 --> 01:00:56,890 Ciao. 980 01:00:57,860 --> 01:00:59,360 Cuacanya sangat bagus. 981 01:00:59,360 --> 01:01:03,890 Daebak! Ajumma yang sangat luar biasa barusan masuk. 982 01:01:03,890 --> 01:01:08,410 Realita tanpa pemberitahuan sama sekali, 983 01:01:08,410 --> 01:01:11,350 melampaui harapan kita. 984 01:01:11,350 --> 01:01:15,330 Dia kan pria yang di lift waktu itu. Sungguh menyebalkan. 985 01:01:17,090 --> 01:01:20,000 Dia belum ke sini Harusnya hari ini dia datang. 986 01:01:20,025 --> 01:01:23,825 Itu sebabnya dalam hidup tidak boleh lengah. 987 01:01:24,190 --> 01:01:25,920 Oh, itu dia. 988 01:01:25,920 --> 01:01:30,140 Sama sekali tidak terduga. 989 01:01:32,380 --> 01:01:35,960 Perhatian semua! Kuperkenalkan 990 01:01:35,960 --> 01:01:39,750 dia dari kantor Most New York yang dipindahkan ke tim kita. 991 01:01:39,750 --> 01:01:41,820 Kepala editor. 992 01:01:42,670 --> 01:01:45,820 Halo? Kim Hye Jin? Hei! 993 01:01:46,950 --> 01:01:49,570 Benar! Michael Jackson! 994 01:01:49,570 --> 01:01:53,300 Senang bertemu denganmu. Aku Kepala Editor yang akan berkerja dengan kalian semua. 995 01:01:53,300 --> 01:01:54,350 Aku Ji Sung Joon. 996 01:01:54,350 --> 01:01:56,990 Tak satupun dari kita mengharapkan ini. 997 01:01:56,990 --> 01:01:58,940 Ini adalah 998 01:01:58,940 --> 01:02:02,350 awal game di antara kita berdua menemukan gambar tersembunyi. 999 01:02:03,350 --> 01:02:15,350 Terima kasih telah menyaksikan "She Was Pretty" bersama ~ DarkSmurfSub Indonesia ~ 1000 01:02:17,240 --> 01:02:18,520 -=She Was Pretty Berikutnya=- 1001 01:02:18,520 --> 01:02:20,020 Perkenalkan dirimu. 1002 01:02:20,020 --> 01:02:22,380 Aku Ji Sung Joon. Senang bertemu denganmu. 1003 01:02:22,380 --> 01:02:25,680 Jadi maksudmu kau harus melihat wajahnya tiap hari? 1004 01:02:25,680 --> 01:02:27,990 Hei, bagaimana kalau dia tak mengenaliku? 1005 01:02:27,990 --> 01:02:30,090 Pertama kalinya kita bertemu. 1006 01:02:30,090 --> 01:02:32,950 Out. Out. Out. Out. 1007 01:02:32,950 --> 01:02:34,030 Ada urat yang putus di kepala kalian? 1008 01:02:34,030 --> 01:02:37,010 Kurasa jelas tak ada alasan mendengarkan hinaan macam ini darimu! 1009 01:02:37,010 --> 01:02:39,320 Kau bilang berharap mimisan karena kerja semalam suntuk. 1010 01:02:39,320 --> 01:02:41,560 Tapi kenapa kau malah mengajukan surat pengunduran diri! 1011 01:02:41,560 --> 01:02:43,270 Maafkan aku. 1012 01:02:43,270 --> 01:02:47,270 Kau pikir sampai akhir bisa menyembunyikannya?