1 00:00:24,500 --> 00:00:32,500 Damn!SuperSub Indonesia 2 00:00:38,024 --> 00:00:46,024 Diterjemahkan oleh : -- ifabee -- 3 00:00:50,500 --> 00:00:52,445 -=Kang Sociopath: Alasan apaan itu?=- 4 00:00:52,445 --> 00:00:53,786 -=Presentasinya sia-sia?=- 5 00:00:53,786 --> 00:00:56,043 -=Sepatu lari fokus utamanya.=- 6 00:01:07,842 --> 00:01:09,945 Kalau dia tak bisa katakan lihat apa 7 00:01:09,945 --> 00:01:11,558 suruh dia mencongkel matanya! 8 00:01:12,262 --> 00:01:14,220 Iya, iya. 9 00:01:15,703 --> 00:01:17,546 Aku mengerti, tapi... 10 00:01:17,546 --> 00:01:21,167 dari sudut pandang ahli, hasilnya lumayan. 11 00:01:21,167 --> 00:01:23,747 Iya, iya, iya. Oh, iya, oke. 12 00:01:27,187 --> 00:01:30,978 Tapi... Aku tak bisa katakan iklannya untu apa. 13 00:01:30,978 --> 00:01:32,916 Iya, iya. 14 00:01:34,208 --> 00:01:37,675 Dia mau iklannya lebih jelas, dan lebih spesifik. 15 00:01:37,675 --> 00:01:41,136 Tujuannya sih paham, tapi dia yakin agak... 16 00:01:42,292 --> 00:01:45,101 Kalau kau saja tak mengerti, apa gunanya punya otak? 17 00:01:45,101 --> 00:01:47,295 Kalau gitu suruh orang pegang sepatunya sambil senyum. 18 00:01:47,295 --> 00:01:49,261 Begitu baru bakalan ngerti! 19 00:01:50,122 --> 00:01:53,963 Kontraknya bernilai 10 milyar. Mau dia punya otak atau tidak, siapa yang peduli? 20 00:01:59,571 --> 00:02:02,499 Produknya harus ditampilkan lebih menyolok lagi? 21 00:02:02,499 --> 00:02:07,128 Aku tahu kau pusing, tapi tolong kasih tahu idemu. 22 00:02:07,128 --> 00:02:10,229 Kepalaku rasanya mau pecah! Kau bercanda? 23 00:02:10,229 --> 00:02:14,109 Lihat sekelilingmu! Kita ada di tahun berapa? Mana ada yang mengiklankan brandnya seperti ini? 24 00:02:14,109 --> 00:02:15,553 Bilang padanya! 25 00:02:17,226 --> 00:02:19,729 Ya jelas bukan begitu. 26 00:02:19,729 --> 00:02:23,517 Dia bilang kepalanya mau pecah karena tak mengerti. 27 00:02:23,517 --> 00:02:26,919 Kalau kepalanya belum pecah, suruh dia berfikir! 28 00:02:27,434 --> 00:02:28,908 Terus apa? 29 00:02:31,137 --> 00:02:34,569 Udang kecil terluka karena perkelahian antara paus, masuk akal. 30 00:02:35,797 --> 00:02:37,119 Karena... 31 00:02:40,226 --> 00:02:42,848 Habis ngecharge hape nanti kutelpon. 32 00:02:45,949 --> 00:02:48,147 Hari ini Jum'at! 33 00:02:48,147 --> 00:02:50,438 Hari ini aku harus pulang! 34 00:02:52,041 --> 00:02:56,210 -=Go Ho, 29 tahun, Account Executive di E:Woo=- 35 00:03:12,502 --> 00:03:16,767 Go Ho's Starry Night 36 00:03:25,307 --> 00:03:27,498 Di akhir pekan ada aku di sini, Ibu senang kan? 37 00:03:28,363 --> 00:03:30,826 Kuberi gajiku dan membantu Ibu bersih-bersih. 38 00:03:30,826 --> 00:03:33,186 Ya, kan? Ya, kan? 39 00:03:33,534 --> 00:03:35,163 Hei, iya kan? 40 00:03:35,163 --> 00:03:36,639 Kenapa sih? 41 00:03:38,147 --> 00:03:40,615 Sudah tahu kenapa pake nanya? 42 00:03:40,615 --> 00:03:42,117 Canggung rasanya. 43 00:03:47,544 --> 00:03:50,217 Bu, belanja baju yuk? 44 00:03:50,217 --> 00:03:52,450 Belanja bersama lebih enak daripada sendirian. 45 00:03:52,861 --> 00:03:54,075 Nanti saja. 46 00:03:54,075 --> 00:03:57,176 =Sekarang saatnya dia membuat keputusan!= 47 00:03:57,510 --> 00:04:00,486 =Akankah nomor 1, nomor 2, atau nomor 4?= 48 00:04:00,486 --> 00:04:03,274 Kenapa lihat acara tak masuk akal gini? 49 00:04:03,274 --> 00:04:05,747 Semua pria tipenya beda-beda, sukanya juga beda-beda. 50 00:04:05,747 --> 00:04:07,416 Mana bisa cowok naksir cewek yang sama? 51 00:04:07,778 --> 00:04:10,800 2 mata, 1 hidung, 1 mulut. 52 00:04:10,800 --> 00:04:12,236 Dia sama sepertiku. 53 00:04:13,804 --> 00:04:15,058 Mananya? 54 00:04:15,058 --> 00:04:18,295 Kalian berdua memang wanita, tapi kalian ga punya kesamaan. 55 00:04:21,990 --> 00:04:24,212 Ayo keluar. 56 00:04:24,212 --> 00:04:27,124 Capek sekali! Kenapa sih menggangguku? 57 00:04:30,849 --> 00:04:31,849 -=Kang Sociopath=- 58 00:04:32,847 --> 00:04:34,565 Iya, Timjangnim? Ini Go Ho. 59 00:04:38,762 --> 00:04:41,914 Mau kususun dan kuserahkan Senin. 60 00:04:45,767 --> 00:04:47,392 Aku tak bisa mikir. 61 00:04:51,191 --> 00:04:53,620 Aku akan kerja lebih giat. Iya. 62 00:04:55,015 --> 00:04:56,123 Iya. 63 00:04:59,717 --> 00:05:01,835 Nih. Pake ini. 64 00:05:01,835 --> 00:05:04,101 Aku mencintaimu, Bu. Dari Go Ho. 65 00:05:04,101 --> 00:05:06,507 - Aku tidak mau. - Kenapa? Terima saja. 66 00:05:06,507 --> 00:05:08,786 Go Ho memberikannya supaya kau beli baju. 67 00:05:08,786 --> 00:05:10,517 Pakai saja sendiri. 68 00:05:10,517 --> 00:05:13,306 - Tidak, tidak. - Kau saja! Belilah celana jeans. 69 00:05:13,306 --> 00:05:14,676 Oh, ya ampun! 70 00:05:16,477 --> 00:05:18,325 -=Lee Chung Kyung, 62 tahun sayang sayang putranya=- 71 00:05:18,325 --> 00:05:20,479 -=Go Kang, 34 tahun, peserta ujian PNS abadi=- 72 00:05:21,068 --> 00:05:22,548 Aku tahu kau bakalan begini. 73 00:05:22,548 --> 00:05:23,561 Tahu apa? 74 00:05:23,587 --> 00:05:26,087 Kau berikan padaku, jadi ini uangku. Kenapa? 75 00:05:26,087 --> 00:05:30,421 Kenapa? Beberapa bulan lalu, Ibu mengeluh tak punya baju musim semi. 76 00:05:30,421 --> 00:05:32,039 Makanya kukumpulkan uang dan kuberikan pada Ibu. 77 00:05:32,039 --> 00:05:33,584 Malah Ibu berikan padanya? 78 00:05:33,584 --> 00:05:35,870 Berisik sekali, duit sedikit juga. 79 00:05:35,870 --> 00:05:37,767 Bisa dapat uang kau sudah merasa hebat? 80 00:05:37,769 --> 00:05:39,483 Nganggur kau kira hebat? 81 00:05:39,483 --> 00:05:40,782 Nganggur? 82 00:05:41,426 --> 00:05:43,952 Jaga ucapanmu. Jangan asal bicara! 83 00:05:43,952 --> 00:05:45,933 Kau cuman bikin iklan dan reklame. 84 00:05:45,933 --> 00:05:48,520 Karena selalu bicara kasar makanya kau dicampakkan! 85 00:05:48,520 --> 00:05:50,000 Kenapa lagi coba Ji Hoon memutuskanmu? 86 00:05:50,000 --> 00:05:51,000 Bu! 87 00:05:51,000 --> 00:05:53,123 Beraninya kau meninggikan suaramu? 88 00:05:53,123 --> 00:05:55,712 Setelah putus, Ibu tahu betapa berat bagiku. 89 00:05:55,712 --> 00:05:57,441 Tega Ibu bilang begitu? 90 00:05:58,633 --> 00:06:01,654 Toh kejadiannya sudah berlalu, kenapa kau sensi? 91 00:06:02,032 --> 00:06:05,476 Keluar! Berisik sekali, dia bakalan lupa semua yang dipelajarinya hari ini. 92 00:06:05,476 --> 00:06:08,602 Kalau rumah ribut begini bagaimana bisa dia lolos ujian? 93 00:06:08,602 --> 00:06:13,087 Mau rumah ini berisik atau sepi, dia tuh ga belajar! 94 00:06:13,087 --> 00:06:16,097 Lihat ini! Lihat ini! 95 00:06:16,097 --> 00:06:18,976 Wah, dasar pemarah! 96 00:06:18,976 --> 00:06:22,904 Bersikap seperti ini, memangnya kau siapa? 97 00:06:22,904 --> 00:06:25,286 Tindakan Ji Hoon benar! 98 00:06:25,286 --> 00:06:27,311 Dia dapat apa kalau bersama orang sepertimu? 99 00:06:30,029 --> 00:06:31,928 Omo, omo, omo, omo... 100 00:06:33,868 --> 00:06:37,878 Kau tak menikah, dan sekarang kau jadi suka marah! 101 00:06:38,813 --> 00:06:41,856 Kau bilang aku tak bisa menikah karena suka marah? 102 00:06:42,767 --> 00:06:44,887 Sayangnya, aku sudah 29 tahun. 103 00:06:44,887 --> 00:06:48,483 Berharap menikah dengan pacarku, tapi dia mutusin aku tanpa alasan jelas. 104 00:06:48,483 --> 00:06:50,207 Di kantor, aku seperti samsak. 105 00:06:50,207 --> 00:06:52,500 Di rumah aku tak merasakan cinta. 106 00:06:55,197 --> 00:06:57,959 Wow! Bisa gila aku. 107 00:06:57,959 --> 00:06:59,618 Di rumah aku dipukuli. 108 00:07:00,226 --> 00:07:02,736 Di kantor aku dipukuli. 109 00:07:06,685 --> 00:07:09,157 Juga ditabrak mobil? 110 00:07:11,774 --> 00:07:13,464 -=Episode 1: Hari Apes=- Setelah syuting. 111 00:07:13,488 --> 00:07:14,967 Dia selalu bergadang semalaman. 112 00:07:14,967 --> 00:07:19,024 Selalu terlihat capek, dan orang mengatakan kecelakaan. Dia tak lihat. 113 00:07:47,195 --> 00:07:50,082 Oh, ya. Go Ho, kau juga kecelakaan. 114 00:07:50,082 --> 00:07:52,998 Oh, aku tak tertabrak, cuman kaget saja. 115 00:07:53,998 --> 00:07:56,234 Aku lebih kaget lagi oleh CD-nim ... [CD : Creative Director] 116 00:07:56,234 --> 00:07:57,445 Lama tak bertemu! 117 00:07:57,445 --> 00:07:59,106 Oh, halo. 118 00:07:59,106 --> 00:08:00,866 AE-nim, kau di sini. [AE : Account Executive] 119 00:08:02,202 --> 00:08:03,762 Soo Jin-ssi. 120 00:08:04,452 --> 00:08:07,142 Oh, tidak ada yang menjaganya. 121 00:08:07,142 --> 00:08:10,875 Tapi aku dengar CD-nim meninggal dunia, makanya aku kemari. 122 00:08:10,875 --> 00:08:13,738 Tidak apa. Aku hanya... 123 00:08:14,453 --> 00:08:16,998 Kau menikah bukannya musim panas tahun lalu? 124 00:08:16,998 --> 00:08:22,741 Sebetulnya aku sudah hamil saat mengenakan baju pengantin. 125 00:08:23,311 --> 00:08:26,561 Wah, DP duluan dia. 126 00:08:26,561 --> 00:08:29,061 Ga sabaran sekali. 127 00:08:29,426 --> 00:08:31,282 - Ayo makanlah. - Iya. 128 00:08:32,094 --> 00:08:36,573 Dia membawa bayi ke pemakaman aku tak kaget. 129 00:08:36,573 --> 00:08:40,452 Yang membuatku kaget hubaeku yang 3 tahun lebih muda ini sudah punya bayi. 130 00:08:40,984 --> 00:08:42,558 Aku ngapain saja? 131 00:08:42,558 --> 00:08:43,558 Oh, ya! 132 00:08:43,558 --> 00:08:46,198 Bukannya kau juga mau menikah? 133 00:08:46,198 --> 00:08:49,809 Sudah punya pacar, kan? Sudah 3 tahun pacaran. 134 00:08:49,809 --> 00:08:53,833 Oh, hanya 2 tahun, tahun lalu... 135 00:08:53,833 --> 00:08:56,453 Oh, terima kasih. 136 00:08:56,453 --> 00:08:57,820 Ibunya harus makan dulu. 137 00:08:57,820 --> 00:08:59,966 Terima kasih banyak. 138 00:08:59,966 --> 00:09:02,248 Mau menikah atau masih rencana? 139 00:09:02,248 --> 00:09:03,867 - Minumlah. - Oh, tidak. 140 00:09:03,867 --> 00:09:05,820 Aku kemari sama anakku. 141 00:09:07,013 --> 00:09:09,418 Namchin (pacar)-mu sangat tampan, kan? 142 00:09:09,418 --> 00:09:12,285 Aku ingatnya dia ganteng dan sangat sukses. 143 00:09:12,285 --> 00:09:14,911 Kami semua iri padamu. 144 00:09:16,526 --> 00:09:17,677 Kami putus. 145 00:09:18,268 --> 00:09:20,127 Kenapa... kenapa? 146 00:09:20,127 --> 00:09:22,945 Dia beneran seperti unicorn. 147 00:09:22,945 --> 00:09:25,056 Sayang sekali, wah. 148 00:09:25,997 --> 00:09:29,636 Bukannya CD-nim juga belum menikah? 149 00:09:29,636 --> 00:09:32,228 Kurator pemakaman itu keluarganya, kan? 150 00:09:32,228 --> 00:09:35,424 Dia selalu fokus kerja. Hebat kalau kerja. 151 00:09:36,162 --> 00:09:39,062 Berapa banyak penghargaan iklan yang dimenangkannya tahun lalu? 152 00:09:39,062 --> 00:09:42,182 Iya, aku penasaran kenapa dia belum menikah. 153 00:09:42,182 --> 00:09:43,778 Sendiri itu kesepian. 154 00:09:44,343 --> 00:09:45,812 Tak meninggalkan apa-apa. 155 00:09:45,812 --> 00:09:48,874 Kenapa tak meninggalkan apa-apa? Dia ninggalin kerjaannya! 156 00:09:49,283 --> 00:09:51,626 Dia hebat di bidangnya, apa dia juga harus menikah? 157 00:09:53,292 --> 00:09:54,754 Tetap saja, kau harus menikah. 158 00:10:09,749 --> 00:10:12,945 Nantinya, aku ingin seperti Anda. 159 00:10:13,264 --> 00:10:14,773 Apa maksudmu? 160 00:10:14,773 --> 00:10:17,069 Nantinya kau jangan sampai menyesal sepertiku. 161 00:10:17,069 --> 00:10:18,689 Kebanyakan kerja tak ada waktu cari pria. 162 00:10:18,689 --> 00:10:21,697 Aku? Menyesal? Kenapa? 163 00:10:21,697 --> 00:10:23,756 Anda sangat hebat. 164 00:10:23,756 --> 00:10:25,849 - Keren sekali. - Makasih. 165 00:10:25,849 --> 00:10:28,388 Aku ada meeting. Duluan ya. 166 00:10:49,166 --> 00:10:50,282 Permisi. 167 00:10:50,955 --> 00:10:52,136 Maaf. 168 00:11:09,439 --> 00:11:12,605 Nantinya, aku ingin seperti Anda. 169 00:11:15,392 --> 00:11:17,681 Dia hebat di bidangnya, apa dia juga harus menikah? 170 00:11:18,036 --> 00:11:19,432 Tetap saja, kau harus menikah. 171 00:11:54,580 --> 00:11:56,008 Mau berapa? 172 00:11:56,008 --> 00:11:57,232 Dua. 173 00:12:21,954 --> 00:12:23,528 Aku terlambat kerja! 174 00:12:41,104 --> 00:12:43,609 -=Timjang Kang Tae Ho=- 175 00:13:21,585 --> 00:13:23,022 Hei, dia terlambat lagi? 176 00:13:23,022 --> 00:13:25,950 Dia selalu saja begitu... 177 00:13:27,242 --> 00:13:28,586 Aku nanya padamu. 178 00:13:28,586 --> 00:13:31,019 Semalaman dia di pemakaman Direktur Kreatif. 179 00:13:31,019 --> 00:13:32,110 Dia kan teladannya. 180 00:13:32,110 --> 00:13:34,705 Saat masih baru, memangnya dia cuman kerja di bawahnya? 181 00:13:34,705 --> 00:13:36,877 Ah, dia terlalu baper. 182 00:13:36,877 --> 00:13:40,242 Sudah tahu Kang Timjang menunggunya. Harusnya dia datang tepat waktu. 183 00:13:41,775 --> 00:13:42,835 Sudahlah. 184 00:13:44,628 --> 00:13:45,650 Sana. 185 00:13:46,027 --> 00:13:48,309 Toh kau bukan timku sekarang. 186 00:13:48,309 --> 00:13:49,309 Apa? 187 00:13:49,309 --> 00:13:51,309 Mulai hari ini, kau di tim B. 188 00:13:51,840 --> 00:13:53,120 Tim B? 189 00:13:53,781 --> 00:13:57,672 Takdir. Semalam di pemakaman aku memikirkannya. 190 00:13:57,672 --> 00:14:01,368 Nungguin gajiku, kesemutan, takut pada Kang Tae Ho. 191 00:14:01,368 --> 00:14:03,580 Kalau begini terus apa aku baik-baik saja? 192 00:14:03,580 --> 00:14:06,786 Yang pasti, kau sudah kerja keras. 193 00:14:06,786 --> 00:14:09,046 Nggak. Aku kehilangan semangat. 194 00:14:10,466 --> 00:14:12,497 Kalau aku tak putus sama Hwang Ji Hoon 195 00:14:12,497 --> 00:14:15,738 mungkin sekarang aku sudah menikah, sudah tak kerja lagi. 196 00:14:15,738 --> 00:14:17,797 Jadi putus sama dia juga takdir? 197 00:14:18,215 --> 00:14:20,258 Aku ga butuh cowok. 198 00:14:21,017 --> 00:14:22,479 Aku bisa mengandalkan diri sendiri. 199 00:14:22,907 --> 00:14:24,775 Segera setelah membuat keputusan-- 200 00:14:24,775 --> 00:14:26,561 - Telat? - Eonni! 201 00:14:27,194 --> 00:14:29,791 Aku terbebas dari Kang Timjang. 202 00:14:29,791 --> 00:14:33,064 Aku mulai awal yang baru. Akan kerja lebih giat lagi. 203 00:14:33,802 --> 00:14:38,242 Dia mengira kalau membuangku ke tim B aku bakalan sedih? 204 00:14:41,872 --> 00:14:45,262 Editor: Jagganim! Kuperbarui yang kaukirim ke webzine. 205 00:14:45,262 --> 00:14:47,730 Uh, oh... viewer-nya sedikit. 206 00:14:47,730 --> 00:14:51,436 Kolom berikutnya tolong tulis lebih menarik lagi. 207 00:14:51,436 --> 00:14:56,570 Benar! Kuharap timjang barumu orang baik. 208 00:14:56,570 --> 00:14:59,786 Kau selalu merasa terancan, khawatir bakalan dipecat. 209 00:14:59,786 --> 00:15:01,471 Capek aku terus membantumu. 210 00:15:04,403 --> 00:15:07,381 Aku yakin timjang baru lebih baik dari Kang Timjang. 211 00:15:07,381 --> 00:15:11,591 Jujur ya, cuman aku yang tahan menghadapi kemarahan Kang Tae Ho. 212 00:15:11,591 --> 00:15:14,576 Berat badanku bahkan tak bisa turun gara-gara dia. 213 00:15:14,576 --> 00:15:15,905 Karena beban yang dia berikan. 214 00:15:15,905 --> 00:15:17,561 Sayang sekali. 215 00:15:17,561 --> 00:15:22,921 Bukannya kau bulang akan melamar jadi kolumnis spesial di majalah itu? 216 00:15:22,921 --> 00:15:27,141 Kalau dapat kerjaan itu, serahkan saja surat pengunduran dirimu... 217 00:15:29,959 --> 00:15:33,205 Begitu lamaranku diterima 218 00:15:33,205 --> 00:15:35,440 mau kubuang surat pengunduran diriku ke wajahnya Kang Tae Ho. 219 00:15:35,440 --> 00:15:37,235 - Kubayangkan itu. - Jangan pergi, Go Ho! 220 00:15:37,235 --> 00:15:38,425 Tapi.. 221 00:15:40,314 --> 00:15:42,825 Jelas. Jelas sekali. 222 00:15:43,920 --> 00:15:47,585 Gimana caranya supaya lebih menarik? 223 00:15:51,844 --> 00:15:54,665 Menulis ternyata susah. 224 00:15:55,714 --> 00:15:58,596 Selain itu... 225 00:15:58,596 --> 00:16:02,064 kau tak bisa hanya mengandalkan menulis. 226 00:16:13,392 --> 00:16:16,002 Sudah kubilang, jangan hanya fokus pada data. 227 00:16:16,002 --> 00:16:18,973 Berkali-kali kukatakan, kenapa terus kau ulangi? 228 00:16:18,973 --> 00:16:20,463 Kau mau berontak? 229 00:16:20,463 --> 00:16:23,493 Atau otakmu yang seukuran otak ikan tak bisa mengingatnya? 230 00:16:23,493 --> 00:16:26,052 Kupikir Timjangnim akan suka. 231 00:16:30,271 --> 00:16:36,059 Timjangnim, kukatakan ini bukan karena aku pindah ke tim lain. 232 00:16:36,059 --> 00:16:39,405 Rencana proyek bisa begini, atau begitu. 233 00:16:39,405 --> 00:16:41,532 Kapan berubah, siapa yang tahu? 234 00:16:41,532 --> 00:16:45,942 Jadi, tak bagus kau marah melulu. Tak cocok dengan stylemu. 235 00:16:45,942 --> 00:16:47,743 Aku tak apa. 236 00:16:48,493 --> 00:16:50,705 Orang lain bakalan mikir apa? 237 00:16:52,099 --> 00:16:54,580 Kau mulai lagi... 238 00:16:57,776 --> 00:16:59,811 Sifat: Gila. 239 00:16:59,811 --> 00:17:02,512 Sifatnya yang pemarah itu membuatku gila. 240 00:17:02,512 --> 00:17:06,593 Cowok sadis yang bisa membunuh 144 orang dengan tatapan matanya. 241 00:17:06,593 --> 00:17:09,484 Orang yang terlahir membuat orang lain keder. 242 00:17:10,690 --> 00:17:12,103 Apa lihat-lihat? 243 00:17:13,014 --> 00:17:14,460 Lihat ke sana. 244 00:17:16,811 --> 00:17:18,758 Lakukan lagi. Yang bener. 245 00:17:39,896 --> 00:17:41,659 Sapa mereka. 246 00:17:41,659 --> 00:17:45,339 Dia Hwang Ji Hoon Timjangnim baru tim B. 247 00:17:45,339 --> 00:17:47,856 Susah membuatnya ke sini, jadi banyaklah belajar darinya. 248 00:17:47,856 --> 00:17:49,237 Ayo sambut dia. 249 00:18:16,077 --> 00:18:19,266 Ciri khusus: Mantan. 250 00:18:19,266 --> 00:18:20,975 Atasan baru. 251 00:18:20,999 --> 00:18:25,999 ~ Nantikan Episode berikutnya ~ 252 00:18:26,023 --> 00:18:32,023 Damn!SuperSub Indonesia Facebook Fanpage: facebook.com/DamnSuperSubIndo 253 00:18:32,047 --> 00:18:38,047 Kunjungi blog Damn!SuperSub Indonesia di: ~ ngesub.com ~ 254 00:18:38,071 --> 00:18:44,071 ~ Follow twitter kami di: @DSSIndo dan @ngesub dan nantikan karya kami berikutnya. ~ 255 00:18:45,165 --> 00:18:48,791 Go Ho's Starry Night Berikutnya 256 00:18:48,791 --> 00:18:52,574 Bertemu lagi denga orang yang pernah kau cintai itu takdir yang kejam. 257 00:18:52,574 --> 00:18:55,003 Aku harus lihat brengsek itu sebagai bosku. 258 00:18:55,003 --> 00:18:56,704 Kau mau tampil cantik untuk Hwang Ji Hoon Timjangnim. 259 00:18:56,704 --> 00:18:58,102 Tidak! 260 00:18:58,102 --> 00:18:59,798 Kupikir ada wanita yang tak kukenal di meeting. 261 00:18:59,798 --> 00:19:03,290 Kalau timjangnim baru itu mantanmu, barangkali sinyal CLBK? 262 00:19:03,290 --> 00:19:05,708 - Go Ho-ssi. - Ini dari Timjangnim. 263 00:19:05,708 --> 00:19:07,522 Timjangnim bisa melakukan itu? 264 00:19:07,522 --> 00:19:08,776 Apa tak masalah? 265 00:19:08,776 --> 00:19:10,494 Aku akan suka padamu. 266 00:19:10,494 --> 00:19:12,381 - Kau ingin tetap di timku? - Benar. 267 00:19:12,381 --> 00:19:15,147 Kau bilang menjelek-jelekkan tim ini bukanlah style-mu, terus kenapa? 268 00:19:15,147 --> 00:19:17,609 Baik! Ajussi.