1
00:00:24,500 --> 00:00:32,500
Damn!SuperSub Indonesia
2
00:00:38,024 --> 00:00:46,024
Diterjemahkan oleh :
-- ifabee --
3
00:00:50,500 --> 00:00:52,445
-=Kang Sociopath:
Alasan apaan itu?=-
4
00:00:52,445 --> 00:00:53,786
-=Presentasinya sia-sia?=-
5
00:00:53,786 --> 00:00:56,043
-=Sepatu lari fokus utamanya.=-
6
00:01:07,842 --> 00:01:09,945
Kalau dia tak bisa katakan lihat apa
7
00:01:09,945 --> 00:01:11,558
suruh dia mencongkel matanya!
8
00:01:12,262 --> 00:01:14,220
Iya, iya.
9
00:01:15,703 --> 00:01:17,546
Aku mengerti, tapi...
10
00:01:17,546 --> 00:01:21,167
dari sudut pandang ahli,
hasilnya lumayan.
11
00:01:21,167 --> 00:01:23,747
Iya, iya, iya. Oh, iya, oke.
12
00:01:27,187 --> 00:01:30,978
Tapi... Aku tak bisa katakan
iklannya untu apa.
13
00:01:30,978 --> 00:01:32,916
Iya, iya.
14
00:01:34,208 --> 00:01:37,675
Dia mau iklannya lebih jelas, dan lebih spesifik.
15
00:01:37,675 --> 00:01:41,136
Tujuannya sih paham,
tapi dia yakin agak...
16
00:01:42,292 --> 00:01:45,101
Kalau kau saja tak mengerti,
apa gunanya punya otak?
17
00:01:45,101 --> 00:01:47,295
Kalau gitu suruh orang
pegang sepatunya sambil senyum.
18
00:01:47,295 --> 00:01:49,261
Begitu baru bakalan ngerti!
19
00:01:50,122 --> 00:01:53,963
Kontraknya bernilai 10 milyar.
Mau dia punya otak atau tidak, siapa yang peduli?
20
00:01:59,571 --> 00:02:02,499
Produknya harus ditampilkan lebih menyolok lagi?
21
00:02:02,499 --> 00:02:07,128
Aku tahu kau pusing,
tapi tolong kasih tahu idemu.
22
00:02:07,128 --> 00:02:10,229
Kepalaku rasanya mau pecah!
Kau bercanda?
23
00:02:10,229 --> 00:02:14,109
Lihat sekelilingmu! Kita ada di tahun berapa?
Mana ada yang mengiklankan brandnya seperti ini?
24
00:02:14,109 --> 00:02:15,553
Bilang padanya!
25
00:02:17,226 --> 00:02:19,729
Ya jelas bukan begitu.
26
00:02:19,729 --> 00:02:23,517
Dia bilang kepalanya mau pecah
karena tak mengerti.
27
00:02:23,517 --> 00:02:26,919
Kalau kepalanya belum pecah,
suruh dia berfikir!
28
00:02:27,434 --> 00:02:28,908
Terus apa?
29
00:02:31,137 --> 00:02:34,569
Udang kecil terluka karena perkelahian
antara paus, masuk akal.
30
00:02:35,797 --> 00:02:37,119
Karena...
31
00:02:40,226 --> 00:02:42,848
Habis ngecharge hape
nanti kutelpon.
32
00:02:45,949 --> 00:02:48,147
Hari ini Jum'at!
33
00:02:48,147 --> 00:02:50,438
Hari ini aku harus pulang!
34
00:02:52,041 --> 00:02:56,210
-=Go Ho, 29 tahun, Account Executive di E:Woo=-
35
00:03:12,502 --> 00:03:16,767
Go Ho's Starry Night
36
00:03:25,307 --> 00:03:27,498
Di akhir pekan ada aku di sini,
Ibu senang kan?
37
00:03:28,363 --> 00:03:30,826
Kuberi gajiku dan membantu Ibu bersih-bersih.
38
00:03:30,826 --> 00:03:33,186
Ya, kan? Ya, kan?
39
00:03:33,534 --> 00:03:35,163
Hei, iya kan?
40
00:03:35,163 --> 00:03:36,639
Kenapa sih?
41
00:03:38,147 --> 00:03:40,615
Sudah tahu kenapa pake nanya?
42
00:03:40,615 --> 00:03:42,117
Canggung rasanya.
43
00:03:47,544 --> 00:03:50,217
Bu, belanja baju yuk?
44
00:03:50,217 --> 00:03:52,450
Belanja bersama lebih enak
daripada sendirian.
45
00:03:52,861 --> 00:03:54,075
Nanti saja.
46
00:03:54,075 --> 00:03:57,176
=Sekarang saatnya dia membuat keputusan!=
47
00:03:57,510 --> 00:04:00,486
=Akankah nomor 1,
nomor 2, atau nomor 4?=
48
00:04:00,486 --> 00:04:03,274
Kenapa lihat acara tak masuk akal gini?
49
00:04:03,274 --> 00:04:05,747
Semua pria tipenya beda-beda,
sukanya juga beda-beda.
50
00:04:05,747 --> 00:04:07,416
Mana bisa cowok naksir cewek yang sama?
51
00:04:07,778 --> 00:04:10,800
2 mata, 1 hidung, 1 mulut.
52
00:04:10,800 --> 00:04:12,236
Dia sama sepertiku.
53
00:04:13,804 --> 00:04:15,058
Mananya?
54
00:04:15,058 --> 00:04:18,295
Kalian berdua memang wanita,
tapi kalian ga punya kesamaan.
55
00:04:21,990 --> 00:04:24,212
Ayo keluar.
56
00:04:24,212 --> 00:04:27,124
Capek sekali! Kenapa sih menggangguku?
57
00:04:30,849 --> 00:04:31,849
-=Kang Sociopath=-
58
00:04:32,847 --> 00:04:34,565
Iya, Timjangnim? Ini Go Ho.
59
00:04:38,762 --> 00:04:41,914
Mau kususun dan kuserahkan Senin.
60
00:04:45,767 --> 00:04:47,392
Aku tak bisa mikir.
61
00:04:51,191 --> 00:04:53,620
Aku akan kerja lebih giat. Iya.
62
00:04:55,015 --> 00:04:56,123
Iya.
63
00:04:59,717 --> 00:05:01,835
Nih. Pake ini.
64
00:05:01,835 --> 00:05:04,101
Aku mencintaimu, Bu.
Dari Go Ho.
65
00:05:04,101 --> 00:05:06,507
- Aku tidak mau.
- Kenapa? Terima saja.
66
00:05:06,507 --> 00:05:08,786
Go Ho memberikannya supaya kau beli baju.
67
00:05:08,786 --> 00:05:10,517
Pakai saja sendiri.
68
00:05:10,517 --> 00:05:13,306
- Tidak, tidak.
- Kau saja! Belilah celana jeans.
69
00:05:13,306 --> 00:05:14,676
Oh, ya ampun!
70
00:05:16,477 --> 00:05:18,325
-=Lee Chung Kyung, 62 tahun
sayang sayang putranya=-
71
00:05:18,325 --> 00:05:20,479
-=Go Kang,
34 tahun, peserta ujian PNS abadi=-
72
00:05:21,068 --> 00:05:22,548
Aku tahu kau bakalan begini.
73
00:05:22,548 --> 00:05:23,561
Tahu apa?
74
00:05:23,587 --> 00:05:26,087
Kau berikan padaku,
jadi ini uangku. Kenapa?
75
00:05:26,087 --> 00:05:30,421
Kenapa? Beberapa bulan lalu,
Ibu mengeluh tak punya baju musim semi.
76
00:05:30,421 --> 00:05:32,039
Makanya kukumpulkan uang
dan kuberikan pada Ibu.
77
00:05:32,039 --> 00:05:33,584
Malah Ibu berikan padanya?
78
00:05:33,584 --> 00:05:35,870
Berisik sekali, duit sedikit juga.
79
00:05:35,870 --> 00:05:37,767
Bisa dapat uang kau sudah merasa hebat?
80
00:05:37,769 --> 00:05:39,483
Nganggur kau kira hebat?
81
00:05:39,483 --> 00:05:40,782
Nganggur?
82
00:05:41,426 --> 00:05:43,952
Jaga ucapanmu.
Jangan asal bicara!
83
00:05:43,952 --> 00:05:45,933
Kau cuman bikin iklan dan reklame.
84
00:05:45,933 --> 00:05:48,520
Karena selalu bicara kasar
makanya kau dicampakkan!
85
00:05:48,520 --> 00:05:50,000
Kenapa lagi coba Ji Hoon memutuskanmu?
86
00:05:50,000 --> 00:05:51,000
Bu!
87
00:05:51,000 --> 00:05:53,123
Beraninya kau meninggikan suaramu?
88
00:05:53,123 --> 00:05:55,712
Setelah putus, Ibu tahu betapa berat bagiku.
89
00:05:55,712 --> 00:05:57,441
Tega Ibu bilang begitu?
90
00:05:58,633 --> 00:06:01,654
Toh kejadiannya sudah berlalu,
kenapa kau sensi?
91
00:06:02,032 --> 00:06:05,476
Keluar! Berisik sekali, dia bakalan lupa
semua yang dipelajarinya hari ini.
92
00:06:05,476 --> 00:06:08,602
Kalau rumah ribut begini
bagaimana bisa dia lolos ujian?
93
00:06:08,602 --> 00:06:13,087
Mau rumah ini berisik atau sepi,
dia tuh ga belajar!
94
00:06:13,087 --> 00:06:16,097
Lihat ini! Lihat ini!
95
00:06:16,097 --> 00:06:18,976
Wah, dasar pemarah!
96
00:06:18,976 --> 00:06:22,904
Bersikap seperti ini, memangnya kau siapa?
97
00:06:22,904 --> 00:06:25,286
Tindakan Ji Hoon benar!
98
00:06:25,286 --> 00:06:27,311
Dia dapat apa kalau bersama orang sepertimu?
99
00:06:30,029 --> 00:06:31,928
Omo, omo, omo, omo...
100
00:06:33,868 --> 00:06:37,878
Kau tak menikah,
dan sekarang kau jadi suka marah!
101
00:06:38,813 --> 00:06:41,856
Kau bilang aku tak bisa menikah
karena suka marah?
102
00:06:42,767 --> 00:06:44,887
Sayangnya, aku sudah 29 tahun.
103
00:06:44,887 --> 00:06:48,483
Berharap menikah dengan pacarku,
tapi dia mutusin aku tanpa alasan jelas.
104
00:06:48,483 --> 00:06:50,207
Di kantor, aku seperti samsak.
105
00:06:50,207 --> 00:06:52,500
Di rumah aku tak merasakan cinta.
106
00:06:55,197 --> 00:06:57,959
Wow! Bisa gila aku.
107
00:06:57,959 --> 00:06:59,618
Di rumah aku dipukuli.
108
00:07:00,226 --> 00:07:02,736
Di kantor aku dipukuli.
109
00:07:06,685 --> 00:07:09,157
Juga ditabrak mobil?
110
00:07:11,774 --> 00:07:13,464
-=Episode 1: Hari Apes=-
Setelah syuting.
111
00:07:13,488 --> 00:07:14,967
Dia selalu bergadang semalaman.
112
00:07:14,967 --> 00:07:19,024
Selalu terlihat capek, dan orang mengatakan kecelakaan.
Dia tak lihat.
113
00:07:47,195 --> 00:07:50,082
Oh, ya. Go Ho, kau juga kecelakaan.
114
00:07:50,082 --> 00:07:52,998
Oh, aku tak tertabrak,
cuman kaget saja.
115
00:07:53,998 --> 00:07:56,234
Aku lebih kaget lagi oleh CD-nim ...
[CD : Creative Director]
116
00:07:56,234 --> 00:07:57,445
Lama tak bertemu!
117
00:07:57,445 --> 00:07:59,106
Oh, halo.
118
00:07:59,106 --> 00:08:00,866
AE-nim, kau di sini.
[AE : Account Executive]
119
00:08:02,202 --> 00:08:03,762
Soo Jin-ssi.
120
00:08:04,452 --> 00:08:07,142
Oh, tidak ada yang menjaganya.
121
00:08:07,142 --> 00:08:10,875
Tapi aku dengar CD-nim meninggal dunia,
makanya aku kemari.
122
00:08:10,875 --> 00:08:13,738
Tidak apa. Aku hanya...
123
00:08:14,453 --> 00:08:16,998
Kau menikah bukannya musim panas tahun lalu?
124
00:08:16,998 --> 00:08:22,741
Sebetulnya aku sudah hamil
saat mengenakan baju pengantin.
125
00:08:23,311 --> 00:08:26,561
Wah, DP duluan dia.
126
00:08:26,561 --> 00:08:29,061
Ga sabaran sekali.
127
00:08:29,426 --> 00:08:31,282
- Ayo makanlah.
- Iya.
128
00:08:32,094 --> 00:08:36,573
Dia membawa bayi ke pemakaman
aku tak kaget.
129
00:08:36,573 --> 00:08:40,452
Yang membuatku kaget hubaeku
yang 3 tahun lebih muda ini sudah punya bayi.
130
00:08:40,984 --> 00:08:42,558
Aku ngapain saja?
131
00:08:42,558 --> 00:08:43,558
Oh, ya!
132
00:08:43,558 --> 00:08:46,198
Bukannya kau juga mau menikah?
133
00:08:46,198 --> 00:08:49,809
Sudah punya pacar, kan?
Sudah 3 tahun pacaran.
134
00:08:49,809 --> 00:08:53,833
Oh, hanya 2 tahun, tahun lalu...
135
00:08:53,833 --> 00:08:56,453
Oh, terima kasih.
136
00:08:56,453 --> 00:08:57,820
Ibunya harus makan dulu.
137
00:08:57,820 --> 00:08:59,966
Terima kasih banyak.
138
00:08:59,966 --> 00:09:02,248
Mau menikah atau masih rencana?
139
00:09:02,248 --> 00:09:03,867
- Minumlah.
- Oh, tidak.
140
00:09:03,867 --> 00:09:05,820
Aku kemari sama anakku.
141
00:09:07,013 --> 00:09:09,418
Namchin (pacar)-mu sangat tampan, kan?
142
00:09:09,418 --> 00:09:12,285
Aku ingatnya dia ganteng dan sangat sukses.
143
00:09:12,285 --> 00:09:14,911
Kami semua iri padamu.
144
00:09:16,526 --> 00:09:17,677
Kami putus.
145
00:09:18,268 --> 00:09:20,127
Kenapa... kenapa?
146
00:09:20,127 --> 00:09:22,945
Dia beneran seperti unicorn.
147
00:09:22,945 --> 00:09:25,056
Sayang sekali, wah.
148
00:09:25,997 --> 00:09:29,636
Bukannya CD-nim juga belum menikah?
149
00:09:29,636 --> 00:09:32,228
Kurator pemakaman itu keluarganya, kan?
150
00:09:32,228 --> 00:09:35,424
Dia selalu fokus kerja.
Hebat kalau kerja.
151
00:09:36,162 --> 00:09:39,062
Berapa banyak penghargaan iklan
yang dimenangkannya tahun lalu?
152
00:09:39,062 --> 00:09:42,182
Iya, aku penasaran kenapa dia belum menikah.
153
00:09:42,182 --> 00:09:43,778
Sendiri itu kesepian.
154
00:09:44,343 --> 00:09:45,812
Tak meninggalkan apa-apa.
155
00:09:45,812 --> 00:09:48,874
Kenapa tak meninggalkan apa-apa?
Dia ninggalin kerjaannya!
156
00:09:49,283 --> 00:09:51,626
Dia hebat di bidangnya,
apa dia juga harus menikah?
157
00:09:53,292 --> 00:09:54,754
Tetap saja, kau harus menikah.
158
00:10:09,749 --> 00:10:12,945
Nantinya, aku ingin seperti Anda.
159
00:10:13,264 --> 00:10:14,773
Apa maksudmu?
160
00:10:14,773 --> 00:10:17,069
Nantinya kau jangan sampai menyesal
sepertiku.
161
00:10:17,069 --> 00:10:18,689
Kebanyakan kerja
tak ada waktu cari pria.
162
00:10:18,689 --> 00:10:21,697
Aku? Menyesal? Kenapa?
163
00:10:21,697 --> 00:10:23,756
Anda sangat hebat.
164
00:10:23,756 --> 00:10:25,849
- Keren sekali.
- Makasih.
165
00:10:25,849 --> 00:10:28,388
Aku ada meeting. Duluan ya.
166
00:10:49,166 --> 00:10:50,282
Permisi.
167
00:10:50,955 --> 00:10:52,136
Maaf.
168
00:11:09,439 --> 00:11:12,605
Nantinya, aku ingin seperti Anda.
169
00:11:15,392 --> 00:11:17,681
Dia hebat di bidangnya,
apa dia juga harus menikah?
170
00:11:18,036 --> 00:11:19,432
Tetap saja, kau harus menikah.
171
00:11:54,580 --> 00:11:56,008
Mau berapa?
172
00:11:56,008 --> 00:11:57,232
Dua.
173
00:12:21,954 --> 00:12:23,528
Aku terlambat kerja!
174
00:12:41,104 --> 00:12:43,609
-=Timjang Kang Tae Ho=-
175
00:13:21,585 --> 00:13:23,022
Hei, dia terlambat lagi?
176
00:13:23,022 --> 00:13:25,950
Dia selalu saja begitu...
177
00:13:27,242 --> 00:13:28,586
Aku nanya padamu.
178
00:13:28,586 --> 00:13:31,019
Semalaman dia di pemakaman Direktur Kreatif.
179
00:13:31,019 --> 00:13:32,110
Dia kan teladannya.
180
00:13:32,110 --> 00:13:34,705
Saat masih baru, memangnya dia cuman kerja di bawahnya?
181
00:13:34,705 --> 00:13:36,877
Ah, dia terlalu baper.
182
00:13:36,877 --> 00:13:40,242
Sudah tahu Kang Timjang menunggunya.
Harusnya dia datang tepat waktu.
183
00:13:41,775 --> 00:13:42,835
Sudahlah.
184
00:13:44,628 --> 00:13:45,650
Sana.
185
00:13:46,027 --> 00:13:48,309
Toh kau bukan timku sekarang.
186
00:13:48,309 --> 00:13:49,309
Apa?
187
00:13:49,309 --> 00:13:51,309
Mulai hari ini, kau di tim B.
188
00:13:51,840 --> 00:13:53,120
Tim B?
189
00:13:53,781 --> 00:13:57,672
Takdir. Semalam di pemakaman
aku memikirkannya.
190
00:13:57,672 --> 00:14:01,368
Nungguin gajiku, kesemutan,
takut pada Kang Tae Ho.
191
00:14:01,368 --> 00:14:03,580
Kalau begini terus apa aku baik-baik saja?
192
00:14:03,580 --> 00:14:06,786
Yang pasti, kau sudah kerja keras.
193
00:14:06,786 --> 00:14:09,046
Nggak. Aku kehilangan semangat.
194
00:14:10,466 --> 00:14:12,497
Kalau aku tak putus sama Hwang Ji Hoon
195
00:14:12,497 --> 00:14:15,738
mungkin sekarang aku sudah menikah,
sudah tak kerja lagi.
196
00:14:15,738 --> 00:14:17,797
Jadi putus sama dia juga takdir?
197
00:14:18,215 --> 00:14:20,258
Aku ga butuh cowok.
198
00:14:21,017 --> 00:14:22,479
Aku bisa mengandalkan diri sendiri.
199
00:14:22,907 --> 00:14:24,775
Segera setelah membuat keputusan--
200
00:14:24,775 --> 00:14:26,561
- Telat?
- Eonni!
201
00:14:27,194 --> 00:14:29,791
Aku terbebas dari Kang Timjang.
202
00:14:29,791 --> 00:14:33,064
Aku mulai awal yang baru.
Akan kerja lebih giat lagi.
203
00:14:33,802 --> 00:14:38,242
Dia mengira kalau membuangku ke tim B
aku bakalan sedih?
204
00:14:41,872 --> 00:14:45,262
Editor: Jagganim! Kuperbarui yang kaukirim
ke webzine.
205
00:14:45,262 --> 00:14:47,730
Uh, oh... viewer-nya sedikit.
206
00:14:47,730 --> 00:14:51,436
Kolom berikutnya
tolong tulis lebih menarik lagi.
207
00:14:51,436 --> 00:14:56,570
Benar! Kuharap timjang barumu orang baik.
208
00:14:56,570 --> 00:14:59,786
Kau selalu merasa terancan,
khawatir bakalan dipecat.
209
00:14:59,786 --> 00:15:01,471
Capek aku terus membantumu.
210
00:15:04,403 --> 00:15:07,381
Aku yakin timjang baru
lebih baik dari Kang Timjang.
211
00:15:07,381 --> 00:15:11,591
Jujur ya, cuman aku yang tahan menghadapi
kemarahan Kang Tae Ho.
212
00:15:11,591 --> 00:15:14,576
Berat badanku bahkan tak bisa turun
gara-gara dia.
213
00:15:14,576 --> 00:15:15,905
Karena beban yang dia berikan.
214
00:15:15,905 --> 00:15:17,561
Sayang sekali.
215
00:15:17,561 --> 00:15:22,921
Bukannya kau bulang akan melamar jadi kolumnis spesial
di majalah itu?
216
00:15:22,921 --> 00:15:27,141
Kalau dapat kerjaan itu,
serahkan saja surat pengunduran dirimu...
217
00:15:29,959 --> 00:15:33,205
Begitu lamaranku diterima
218
00:15:33,205 --> 00:15:35,440
mau kubuang surat pengunduran diriku
ke wajahnya Kang Tae Ho.
219
00:15:35,440 --> 00:15:37,235
- Kubayangkan itu.
- Jangan pergi, Go Ho!
220
00:15:37,235 --> 00:15:38,425
Tapi..
221
00:15:40,314 --> 00:15:42,825
Jelas. Jelas sekali.
222
00:15:43,920 --> 00:15:47,585
Gimana caranya supaya lebih menarik?
223
00:15:51,844 --> 00:15:54,665
Menulis ternyata susah.
224
00:15:55,714 --> 00:15:58,596
Selain itu...
225
00:15:58,596 --> 00:16:02,064
kau tak bisa hanya mengandalkan menulis.
226
00:16:13,392 --> 00:16:16,002
Sudah kubilang, jangan hanya fokus pada data.
227
00:16:16,002 --> 00:16:18,973
Berkali-kali kukatakan,
kenapa terus kau ulangi?
228
00:16:18,973 --> 00:16:20,463
Kau mau berontak?
229
00:16:20,463 --> 00:16:23,493
Atau otakmu yang seukuran otak ikan
tak bisa mengingatnya?
230
00:16:23,493 --> 00:16:26,052
Kupikir Timjangnim akan suka.
231
00:16:30,271 --> 00:16:36,059
Timjangnim, kukatakan ini
bukan karena aku pindah ke tim lain.
232
00:16:36,059 --> 00:16:39,405
Rencana proyek bisa begini, atau begitu.
233
00:16:39,405 --> 00:16:41,532
Kapan berubah, siapa yang tahu?
234
00:16:41,532 --> 00:16:45,942
Jadi, tak bagus kau marah melulu.
Tak cocok dengan stylemu.
235
00:16:45,942 --> 00:16:47,743
Aku tak apa.
236
00:16:48,493 --> 00:16:50,705
Orang lain bakalan mikir apa?
237
00:16:52,099 --> 00:16:54,580
Kau mulai lagi...
238
00:16:57,776 --> 00:16:59,811
Sifat: Gila.
239
00:16:59,811 --> 00:17:02,512
Sifatnya yang pemarah itu
membuatku gila.
240
00:17:02,512 --> 00:17:06,593
Cowok sadis yang bisa membunuh 144 orang
dengan tatapan matanya.
241
00:17:06,593 --> 00:17:09,484
Orang yang terlahir
membuat orang lain keder.
242
00:17:10,690 --> 00:17:12,103
Apa lihat-lihat?
243
00:17:13,014 --> 00:17:14,460
Lihat ke sana.
244
00:17:16,811 --> 00:17:18,758
Lakukan lagi. Yang bener.
245
00:17:39,896 --> 00:17:41,659
Sapa mereka.
246
00:17:41,659 --> 00:17:45,339
Dia Hwang Ji Hoon
Timjangnim baru tim B.
247
00:17:45,339 --> 00:17:47,856
Susah membuatnya ke sini,
jadi banyaklah belajar darinya.
248
00:17:47,856 --> 00:17:49,237
Ayo sambut dia.
249
00:18:16,077 --> 00:18:19,266
Ciri khusus: Mantan.
250
00:18:19,266 --> 00:18:20,975
Atasan baru.
251
00:18:20,999 --> 00:18:25,999
~ Nantikan Episode berikutnya ~
252
00:18:26,023 --> 00:18:32,023
Damn!SuperSub Indonesia Facebook Fanpage:
facebook.com/DamnSuperSubIndo
253
00:18:32,047 --> 00:18:38,047
Kunjungi blog Damn!SuperSub Indonesia di:
~ ngesub.com ~
254
00:18:38,071 --> 00:18:44,071
~ Follow twitter kami di: @DSSIndo dan @ngesub
dan nantikan karya kami berikutnya. ~
255
00:18:45,165 --> 00:18:48,791
Go Ho's Starry Night Berikutnya
256
00:18:48,791 --> 00:18:52,574
Bertemu lagi denga orang yang pernah kau cintai
itu takdir yang kejam.
257
00:18:52,574 --> 00:18:55,003
Aku harus lihat brengsek itu sebagai bosku.
258
00:18:55,003 --> 00:18:56,704
Kau mau tampil cantik untuk Hwang Ji Hoon Timjangnim.
259
00:18:56,704 --> 00:18:58,102
Tidak!
260
00:18:58,102 --> 00:18:59,798
Kupikir ada wanita yang tak kukenal di meeting.
261
00:18:59,798 --> 00:19:03,290
Kalau timjangnim baru itu mantanmu,
barangkali sinyal CLBK?
262
00:19:03,290 --> 00:19:05,708
- Go Ho-ssi.
- Ini dari Timjangnim.
263
00:19:05,708 --> 00:19:07,522
Timjangnim bisa melakukan itu?
264
00:19:07,522 --> 00:19:08,776
Apa tak masalah?
265
00:19:08,776 --> 00:19:10,494
Aku akan suka padamu.
266
00:19:10,494 --> 00:19:12,381
- Kau ingin tetap di timku?
- Benar.
267
00:19:12,381 --> 00:19:15,147
Kau bilang menjelek-jelekkan tim ini
bukanlah style-mu, terus kenapa?
268
00:19:15,147 --> 00:19:17,609
Baik! Ajussi.