1 00:00:00,379 --> 00:00:15,379 Alih Bahasa oleh Subtitlekan.com 2 00:00:15,403 --> 00:00:30,403 Dilarang menghapus Credit, Resync, Hardsub tanpa izin. Terima Kasih 3 00:00:30,427 --> 00:00:45,427 Support dan traktir kami kopi di https://trakteer.id/subtitlekan 4 00:01:10,403 --> 00:01:12,237 Brengsek. 5 00:01:13,656 --> 00:01:15,866 Bajingan itu. 6 00:01:21,289 --> 00:01:24,625 Aku bilang aku tidak tahu. 7 00:01:25,335 --> 00:01:28,045 Apa kau mencoba memukul kepalaku dengan ini? 8 00:01:28,046 --> 00:01:30,172 Apa kau sudah gila? 9 00:01:30,173 --> 00:01:32,382 Hei, sialan. 10 00:01:32,383 --> 00:01:34,593 Dasar sialan! 11 00:01:39,766 --> 00:01:42,351 Saat itulah aku memborgolmu ketika bertarung denganku. 12 00:01:42,352 --> 00:01:43,685 Kau memukul kepalaku dengan itu. 13 00:01:43,686 --> 00:01:46,396 Itu sebabnya aku membela diri. 14 00:01:46,397 --> 00:01:47,272 Aku akan menembakmu. 15 00:01:47,273 --> 00:01:48,982 Apa kau mengeri, berengsek? 16 00:01:48,983 --> 00:01:52,402 Tidak, tidak juga. 17 00:01:52,403 --> 00:01:56,114 Aku benar-benar tidak tahu apa-apa. 18 00:01:58,034 --> 00:01:59,493 Tolong jangan bunuh aku. 19 00:02:31,276 --> 00:02:33,986 Terdakwa Shin Seok-do, menyerang seseorang karena kelalaian dikantor publik... 20 00:02:33,987 --> 00:02:37,614 ...percobaan pembunuhan dihukum 5 tahun penjara. 21 00:02:37,615 --> 00:02:41,827 Terdakwa berhak melakukan pembelaan berdasarkan otoritas publik. 22 00:02:41,828 --> 00:02:43,620 Tetapi karena balas dendam pribadi. 23 00:02:43,621 --> 00:02:45,205 Di luar kewenangan yang diberikan kepadanya. 24 00:02:45,206 --> 00:02:47,166 Penggunaan kekerasan yang brutal. 25 00:02:47,167 --> 00:02:48,834 Dan... 26 00:03:01,556 --> 00:03:02,931 Bangun. 27 00:03:12,150 --> 00:03:15,110 Apapun yang kau lakukan di luar sana. 28 00:03:15,778 --> 00:03:18,155 Lebih baik mengikuti aturan di sini. 29 00:03:18,156 --> 00:03:20,032 Kau mengerti? 30 00:03:20,700 --> 00:03:23,202 Kataku di sini adalah hukum. 31 00:03:23,203 --> 00:03:25,579 Kuharap kau menginatnya. 32 00:03:26,748 --> 00:03:28,916 Wow, lihat matanya. 33 00:03:28,917 --> 00:03:32,252 Dia punya nyali, tapi dia bukan petarung. 34 00:03:32,253 --> 00:03:33,670 Kau melakukan olahraga? 35 00:03:33,671 --> 00:03:36,340 Aku bertanya apa kau seorang olahragawan. 36 00:03:51,814 --> 00:03:53,565 Permainan akan segera dimulai 37 00:03:53,566 --> 00:03:56,193 Kuharap semua orang menyiapkan diri dengan kondisi terbaiknya. 38 00:03:56,194 --> 00:04:00,238 Jangan mengecewakan orang yang bertaruh untukmu. 39 00:04:01,199 --> 00:04:02,491 Hei, biarkan aku turun, nak. 40 00:04:02,492 --> 00:04:03,533 Tunggu sebentar. 41 00:04:03,534 --> 00:04:06,078 Kau terlalu ringan bagiku untuk membuatku bersemangat. 42 00:04:06,079 --> 00:04:07,996 Tahukah kau betapa pentingnya menjadi bersemangat? 43 00:04:07,997 --> 00:04:09,873 Aku harus keluar dari sini, Nak. 44 00:04:09,874 --> 00:04:12,250 Kontestan melakukan pemanasan terlebih dahulu. 45 00:04:12,251 --> 00:04:15,295 Jangan melakukan hal buruk dengan narapidana lain. 46 00:04:15,296 --> 00:04:17,339 Untuk pemenang kompetisi ini... 47 00:04:17,340 --> 00:04:19,466 ...akan mendapatkan 10 sesi pelatihan khusus di pagi dan malam hari. 48 00:04:19,467 --> 00:04:21,802 Ada imbalan lain 49 00:04:27,183 --> 00:04:29,142 Benarkah? 50 00:04:29,811 --> 00:04:31,853 Bajingan cabul. 51 00:04:31,854 --> 00:04:34,356 Apa kau homo dan masih bernyanyi. 52 00:04:34,357 --> 00:04:36,733 Apa sebenarnya? 53 00:04:36,734 --> 00:04:40,362 Itu karena bau kotoran yang membuatmu seperti ini, nak. 54 00:04:40,363 --> 00:04:44,783 Oh, aku masih anak-anak, bukan? 55 00:04:48,705 --> 00:04:53,542 Kau ingin dipukuli seperti anjing oleh anak kecil? 56 00:05:00,466 --> 00:05:02,467 Apa yang kau inginkan? 57 00:05:08,182 --> 00:05:09,766 Apa aku membuatmu takut? 58 00:05:09,767 --> 00:05:12,519 Jangan biarkan Baek-boy mati atau dia tidak akan tumbuh. 59 00:05:12,520 --> 00:05:15,105 Ah, kau terlalu berlebihan. 60 00:05:15,106 --> 00:05:18,275 Apa setinggi ini? 61 00:05:18,276 --> 00:05:19,651 Aduh, aduh, aduh, aduh. 62 00:05:19,652 --> 00:05:21,528 Apa yang sedang kau lakukan? 63 00:05:22,196 --> 00:05:24,364 Betulkah. 64 00:05:24,365 --> 00:05:27,576 Apa kau tidak tahu bertarung di luar arena akan didiskualifikasi? 65 00:05:27,577 --> 00:05:29,369 Tentu saja aku tahu. 66 00:05:30,538 --> 00:05:35,375 Tuan Black, cinta pertamaku. 67 00:05:36,544 --> 00:05:39,212 Aku mengiris semua bagian bawah. 68 00:05:39,213 --> 00:05:46,803 Aku bisa mengambil apapun darinya. 69 00:05:47,472 --> 00:05:51,183 Dengarkan baik-baik mulai sekarang. 70 00:05:51,184 --> 00:05:53,268 Mungkin. 71 00:05:53,269 --> 00:05:54,895 Ini rambutnya. 72 00:05:56,064 --> 00:05:57,647 Aku bisa menyimpannya untukmu. 73 00:06:02,111 --> 00:06:03,320 Sudah waktunya. 74 00:06:03,321 --> 00:06:05,322 Semua orang kembali. 75 00:06:05,323 --> 00:06:07,157 Sampai jumpa. 76 00:06:09,077 --> 00:06:12,287 Ah, benarkah. 77 00:06:12,288 --> 00:06:15,040 Mengapa tidak ada perkelahian? 78 00:06:15,041 --> 00:06:16,458 Hei.. 79 00:06:16,459 --> 00:06:18,543 Jangan bersikap baik. 80 00:06:21,214 --> 00:06:25,300 Anak-anak sekarang bahkan lebih menakutkan. 81 00:06:29,472 --> 00:06:31,264 Sialan kau. 82 00:06:31,265 --> 00:06:33,058 Dasar bajingan. 83 00:06:33,059 --> 00:06:34,518 Apa yang sedang kau lakukan? 84 00:06:34,519 --> 00:06:36,061 Jangan bergerak. 85 00:06:42,985 --> 00:06:45,112 Hei, hei, hei, hei! 86 00:06:45,780 --> 00:06:46,530 Sial. 87 00:06:46,531 --> 00:06:48,198 Mereka bertengkar! Mereka bertengkar! 88 00:06:48,199 --> 00:06:53,161 Lepaskan, brengsek! Lepaskan! 89 00:06:54,831 --> 00:06:58,166 Hei, brengsek. 90 00:06:58,167 --> 00:07:02,379 Lepaskan bajingan itu. 91 00:07:15,852 --> 00:07:18,270 Ah, kakak. 92 00:07:19,188 --> 00:07:21,857 Biarkan aku istirahat. 93 00:07:21,858 --> 00:07:25,861 Tidak peduli apa pun yang kau lakukan, jangan lakukan itu. 94 00:07:25,862 --> 00:07:28,697 Terserah padamu. 95 00:07:30,116 --> 00:07:33,618 Oh, kau seorang hyena yang hanya memikirkan uang. 96 00:07:33,619 --> 00:07:36,621 Apa yang ingin kau lawan? 97 00:07:37,832 --> 00:07:39,291 Apa yang kau lihat? 98 00:07:39,292 --> 00:07:42,002 Apa aku mengatakan sesuatu yang salah? 99 00:07:44,422 --> 00:07:49,009 Tapi apa kau mengejekku? 100 00:07:49,010 --> 00:07:52,345 Apa? Bagaimana aku... 101 00:07:52,346 --> 00:07:57,601 Kau begitu ... 102 00:07:59,020 --> 00:08:00,437 Melaporkan 103 00:08:00,438 --> 00:08:02,063 Apa? 104 00:08:03,524 --> 00:08:05,775 Bangunlah, nak. 105 00:08:10,448 --> 00:08:12,449 Apakah kau sudah gila? 106 00:08:13,618 --> 00:08:15,994 Apakah kau sudah gila? 107 00:08:15,995 --> 00:08:18,830 Tahukah kau apa yang telah kau lakukan ? 108 00:08:19,999 --> 00:08:22,417 Apa yang kau lakukan? 109 00:08:22,418 --> 00:08:24,461 Apa yang kau lakukan, bajingan? 110 00:08:25,379 --> 00:08:27,672 Kau. 111 00:08:27,673 --> 00:08:31,718 Aku akan menggantikannya. 112 00:08:35,181 --> 00:08:38,892 Aigoo, bajingan ini bahkan tidak bisa mengatasinya. 113 00:08:38,893 --> 00:08:41,895 Jangan menguliahi orang lain. 114 00:08:43,314 --> 00:08:44,731 Apapun yang terjadi 115 00:08:44,732 --> 00:08:48,485 Kau membutuhkan kami di lapangan, bukan? 116 00:08:48,486 --> 00:08:49,945 Kita 117 00:08:49,946 --> 00:08:51,863 Ambil alih 118 00:08:51,864 --> 00:08:55,242 Tidak bisakah kau membedakan antara kotoran dan kencing? 119 00:08:57,662 --> 00:08:59,788 Apapun itu. 120 00:09:00,957 --> 00:09:05,752 Yang harus kulakukan adalah pergi ke permainan untuk kalian . 121 00:09:08,422 --> 00:09:10,799 Kau bisa saja mati. 122 00:09:12,009 --> 00:09:14,886 Lalu aku mungkin mati. 123 00:09:21,602 --> 00:09:22,686 Baik 124 00:09:23,354 --> 00:09:27,440 Tapi jangan salahkan aku. 125 00:09:32,113 --> 00:09:34,906 Masukan anak ini di kamar kontestan tunggal. 126 00:09:38,578 --> 00:09:40,954 Maaf, aku seperti ini. 127 00:09:40,955 --> 00:09:44,040 Bagaimanapun, itu sudah selesai. Jangan mati. 128 00:09:44,959 --> 00:09:49,254 Tapi kau mungkin sudah mati sebelum bertemu Lee In-gui. 129 00:09:52,216 --> 00:09:53,842 Di sebelahmu. 130 00:09:53,843 --> 00:09:56,261 Jangan menatapnya. 131 00:09:56,262 --> 00:10:01,474 Tapi ada seseorang di belakangnya , meskipun.. 132 00:10:01,475 --> 00:10:03,977 Dan dialah yang masuk ke sini. 133 00:10:03,978 --> 00:10:06,730 Tapi tidak ada tempat yang lebih aman selain di sini. 134 00:10:06,731 --> 00:10:09,482 Direktur juga takut padanya. 135 00:10:26,667 --> 00:10:27,667 Duduk 136 00:10:42,099 --> 00:10:46,394 Kau seharusnya mengurus itu di luar. 137 00:10:46,395 --> 00:10:48,021 Ingin tahu. 138 00:10:48,689 --> 00:10:50,482 Jangan lakukan hal bodoh. 139 00:10:50,483 --> 00:10:51,483 Hal-hal yang harus kau lakukan di sana. 140 00:10:51,484 --> 00:10:53,777 Tolong beritahu aku. 141 00:10:55,946 --> 00:10:59,324 Jika ada ketidaknyamanan. 142 00:10:59,325 --> 00:11:01,284 Jangan ragu untuk memberi tahuku. 143 00:11:01,410 --> 00:11:03,078 Bagaimana kau mempersiapkan diri untuk kompetisi ini? 144 00:11:04,372 --> 00:11:06,748 Ada yang salah dengan itu. 145 00:11:06,749 --> 00:11:09,417 Kontestan berganti. 146 00:11:09,418 --> 00:11:10,669 Siapa yang akan menjadi? 147 00:11:10,670 --> 00:11:13,046 Apa aku perlu tahu? 148 00:11:17,760 --> 00:11:18,510 Siapapun yang bisa bertahan lama. 149 00:11:19,428 --> 00:11:22,430 Direktur bodoh. 150 00:11:25,101 --> 00:11:26,267 Baik 151 00:11:28,688 --> 00:11:32,899 Dia masih sangat muda, dan dia berbicara denganku dalam banmal. 152 00:11:34,318 --> 00:11:35,819 Kopinya enak. 153 00:11:35,820 --> 00:11:37,612 Bagaimana itu? 154 00:11:39,532 --> 00:11:42,033 Panas 155 00:12:12,648 --> 00:12:14,983 Itu terlalu membosankan, buka pintunya. 156 00:12:27,163 --> 00:12:28,371 Lee In-gui. 157 00:12:32,835 --> 00:12:34,669 Lee In-gui. 158 00:12:39,341 --> 00:12:41,301 Lee In-gui. 159 00:12:54,023 --> 00:12:55,523 Aku? 160 00:13:08,204 --> 00:13:09,788 iya kau. 161 00:13:10,456 --> 00:13:11,873 Apa yang salah denganmu? 162 00:13:11,874 --> 00:13:14,667 Ini bukan bangsal mental. 163 00:13:14,668 --> 00:13:18,463 Apa yang salah denganmu? 164 00:13:19,632 --> 00:13:22,008 Apakah kau tidak ingat aku? 165 00:13:22,009 --> 00:13:24,427 Kami telah melihatnya. 166 00:13:27,598 --> 00:13:32,519 Apakah kau orang yang bermain untuk Park Deok Baek? 167 00:13:32,520 --> 00:13:34,145 Apa aku mengenalmu? 168 00:13:34,146 --> 00:13:38,107 Jika kau mengenalku, berarti hidupmu menyebalkan. 169 00:13:39,068 --> 00:13:40,610 Tapi apa yang akan kita lakukan? 170 00:13:40,611 --> 00:13:43,321 Aku tidak mengenalmu. 171 00:13:43,322 --> 00:13:47,325 Jangan menatapku jika kau tidak ingin mati. 172 00:13:57,503 --> 00:13:59,963 Kau harus menganggap aku sebagai Li In gui. 173 00:14:08,138 --> 00:14:11,140 Apa terdengar seperti suara mikrofon saat siaran? 174 00:14:13,102 --> 00:14:16,980 Mati, Mati, Mati. 175 00:14:16,981 --> 00:14:19,065 Kau bajingan. 176 00:14:19,066 --> 00:14:21,818 Bersiaplah. 177 00:14:29,743 --> 00:14:31,202 Kau tahu? 178 00:14:31,203 --> 00:14:34,956 Kali ini mereka mendukung para pemain. 179 00:14:34,957 --> 00:14:38,418 Seluruh negara menyaksikan perlombaan ini. 180 00:14:38,419 --> 00:14:40,795 Jadilah contoh orang yang melakukan dengan baik di penjara di seluruh negeri. 181 00:14:40,796 --> 00:14:42,839 Mereka semua disini. 182 00:14:42,840 --> 00:14:43,673 Tolong jangan khawatir. 183 00:14:43,674 --> 00:14:45,049 baik 184 00:14:45,050 --> 00:14:48,720 Baiklah, mari kita lihat beberapa informasi pribadi. 185 00:15:03,110 --> 00:15:04,694 Apa kau seorang pelukis? 186 00:15:04,695 --> 00:15:07,614 Semuanya dilukis si tubuhmu. 187 00:15:07,615 --> 00:15:09,657 Kapten Tim Aksi Golden Gate Ma Guang Du. 188 00:15:09,658 --> 00:15:10,533 Kematian karena kekerasan. 189 00:15:10,534 --> 00:15:12,994 Dihukum 12 tahun penjara. 190 00:15:14,288 --> 00:15:16,914 Itu Woo Jang-ki, si penjual organ. 191 00:15:16,915 --> 00:15:18,583 Apa dia juga disini ? 192 00:15:18,584 --> 00:15:22,754 Apakah orang yang menyayat perut orang dengan pisau ikut bertarung? 193 00:15:22,755 --> 00:15:26,257 Lebih dari 20 orang tewas di tangannya sendiri. 194 00:15:40,064 --> 00:15:41,522 Sial. 195 00:15:41,523 --> 00:15:44,692 Ham Woo-ri, seorang gangster SMA di Seoul . 196 00:15:44,693 --> 00:15:46,944 Itu adalah gangster yang ingin berada di bawah komplotan. 197 00:15:46,945 --> 00:15:50,948 Dia membunuh gangster yang datang untuk membawanya. 198 00:15:54,119 --> 00:15:57,747 Sial. 199 00:16:04,213 --> 00:16:08,091 Ini Park Mi, dihukum seumur hidup. Dia membunuh 7 orang secara acak. 200 00:16:08,092 --> 00:16:09,592 Menurut laporan kejaksaan. 201 00:16:09,593 --> 00:16:13,388 Ada juga korban yang belum dipublikasikan. 202 00:16:14,306 --> 00:16:15,807 Sial 203 00:16:20,479 --> 00:16:23,356 Ini Myung Do Man, yang merupakan finalis Kejuaraan Gulat Lengan Dunia. 204 00:16:23,357 --> 00:16:26,401 Hei, apa dia benar-benar manusia? 205 00:16:26,402 --> 00:16:27,735 Bahkan dengan uang dan ketenaran. 206 00:16:27,736 --> 00:16:29,237 Tetapi karena perjudian ilegal dan penggunaan kekerasan. 207 00:16:29,238 --> 00:16:32,240 Dihukum 5 tahun penjara. 208 00:16:32,241 --> 00:16:35,201 Apa-apaan ini? 209 00:16:36,120 --> 00:16:37,620 Sial 210 00:16:39,540 --> 00:16:42,959 Hei, jika aku menang ... 211 00:16:42,960 --> 00:16:47,505 Mintalah pria di lantai atas untuk memberiku kamar dengan kamar mandi besar. 212 00:16:50,968 --> 00:16:53,428 Siapa dia ? Orang asing? 213 00:16:56,348 --> 00:16:58,850 Itu sangat berkelas . 214 00:17:00,519 --> 00:17:01,561 Namanya Jack. 215 00:17:01,562 --> 00:17:03,688 Pemain terkenal di UFC. 216 00:17:03,689 --> 00:17:07,483 Aku menemukannya di sel orang asing. 217 00:17:07,484 --> 00:17:09,652 Kemenangan beruntun di 28 pertandingan 218 00:17:09,653 --> 00:17:12,780 Di pertandingan domestik, dia menggunakan kekerasan terhadap wasit yang menghentikannya. 219 00:17:12,781 --> 00:17:14,741 Wasit sedang koma. 220 00:17:14,742 --> 00:17:20,163 Ah , pria gila dari acara TV itu. 221 00:17:21,081 --> 00:17:22,749 Dan.. 222 00:17:24,418 --> 00:17:26,753 Dia bertarung dengan pemain judo Park Deok-baek 223 00:17:26,754 --> 00:17:29,172 Gantikan dia 224 00:17:31,842 --> 00:17:34,093 Maaf, namanya Shin Seok-do. 225 00:17:34,094 --> 00:17:35,053 Seorang Detektif. 226 00:17:35,054 --> 00:17:36,679 Tapi aku membiarkan dia berkompetisi. 227 00:17:36,680 --> 00:17:41,059 Tapi lawannya adalah Jack, harus berakhir dalam satu pertandingan. 228 00:17:41,060 --> 00:17:44,062 Ini dingin 229 00:17:44,063 --> 00:17:48,900 Jika ada yang salah, Kau harus berdiri 230 00:17:48,901 --> 00:17:51,277 Iya 231 00:17:51,278 --> 00:17:53,738 Aku akan membunuhmu. 232 00:17:56,158 --> 00:17:57,825 Untukmu 233 00:17:59,995 --> 00:18:04,540 Di sinilah para orang kuat tanpa darah atau air mata. 234 00:18:04,541 --> 00:18:06,918 Hei, jika itu kau, dan kau melihat kalimat pembuka murahan ... 235 00:18:06,919 --> 00:18:08,753 Maukah kau membayar? 236 00:18:08,754 --> 00:18:12,048 OF3, ini bukan Olimpiade 2002 237 00:18:12,049 --> 00:18:15,259 Direktur menjadi tuan rumah Piala Dunia pada tahun 2002. 238 00:18:16,929 --> 00:18:18,054 Bagaimana kita mengubahnya? 239 00:18:18,055 --> 00:18:20,515 Kau melakukannya. 240 00:18:25,187 --> 00:18:28,564 Anak ini tampak hebat. 241 00:18:28,565 --> 00:18:30,274 Aku hanya ingin bertaruh untuknya 242 00:18:30,275 --> 00:18:35,279 Anak ini adalah anakku seperti ini 243 00:18:36,698 --> 00:18:39,367 Apa aku harus memberi tahu kau segalanya? 244 00:18:39,368 --> 00:18:42,787 Maafkan aku. aku seorang mahasiswa sains. 245 00:18:44,957 --> 00:18:47,583 Kepalaku... 246 00:18:48,752 --> 00:18:50,086 Ayo pindah ke sofa 247 00:18:50,087 --> 00:18:51,212 Iya 248 00:18:52,881 --> 00:18:56,384 Sains , sialan! 249 00:19:08,355 --> 00:19:12,817 Orang-orang yang memasang taruhan akan menggunakan ini untuk menonton video yang sama. 250 00:19:20,242 --> 00:19:22,118 Tunggu sebentar. Lanjut. - Pergilah. 251 00:19:23,036 --> 00:19:24,745 Milikmu 252 00:19:31,712 --> 00:19:32,920 Pertandingan 253 00:19:33,630 --> 00:19:35,339 Mulai. 254 00:19:41,263 --> 00:19:42,972 Apa yang kau lakukan,Kawan? 255 00:20:29,353 --> 00:20:32,480 Hei, hei, minggir ! 256 00:20:35,150 --> 00:20:36,901 Ini gila 257 00:21:15,607 --> 00:21:16,691 Direktur 258 00:21:16,692 --> 00:21:19,026 Tunggu sebentar. Kau menakutiku. 259 00:21:23,448 --> 00:21:25,908 Itu bagus. 260 00:21:26,827 --> 00:21:29,870 Akan menyenangkan untuk membawanya lebih awal. 261 00:21:44,303 --> 00:21:46,387 Sepertinya aku pernah melihatmu di suatu tempat. 262 00:21:46,388 --> 00:21:49,390 Tidak bisakah kamu memberitahuku? 263 00:21:58,066 --> 00:21:59,984 Dibelakangmu. 264 00:22:20,922 --> 00:22:22,923 Hei, Lee In Gui 265 00:22:22,924 --> 00:22:25,593 Pastikan kau mengingat aku. 266 00:22:27,262 --> 00:22:31,265 Uangku 267 00:22:36,229 --> 00:22:36,812 Berikan aku air 268 00:22:36,813 --> 00:22:38,647 Iya 269 00:22:44,571 --> 00:22:48,032 Hal ini harus dianggap sebagai generasi baru, bukan? 270 00:22:48,033 --> 00:22:50,076 Kau adalah sesuatu. 271 00:22:50,118 --> 00:22:52,328 Kacamata ini juga sangat bagus. 272 00:22:52,329 --> 00:22:53,537 Bagaimana tanggapannya? 273 00:22:53,538 --> 00:22:55,206 Tanggapannya luar biasa. 274 00:22:55,207 --> 00:22:57,875 Memilih kacamata VR ini luar biasa 275 00:22:58,794 --> 00:23:01,712 Kecepatan 5G di negara kita bukanlah gertakan. 276 00:23:01,713 --> 00:23:02,880 5G 277 00:23:02,881 --> 00:23:05,591 Ada 5G 278 00:23:05,592 --> 00:23:08,928 Anda membutuhkan teknologi untuk menghasilkan uang. 279 00:23:10,347 --> 00:23:13,557 Kau dapat mendengar akunmu dikreditkan secara langsung. 280 00:23:13,558 --> 00:23:16,602 Baik. Selanjutnya . 281 00:23:18,271 --> 00:23:19,647 Anak ini adalah iblis 282 00:23:19,648 --> 00:23:21,315 Terminator Kejam 283 00:23:21,316 --> 00:23:23,359 Mengeluarkan organ orang yang mereka pukul. 284 00:23:23,360 --> 00:23:28,280 Yu Chang Ji 285 00:23:28,281 --> 00:23:29,824 Sial. 286 00:23:31,493 --> 00:23:34,370 Hai, apa kau tahu? 287 00:23:34,371 --> 00:23:37,790 Siapa yang tidak pernah berpikir untuk berjuang keras dalam hidup ini? 288 00:23:37,791 --> 00:23:39,291 Sebelum dia dibunuh. 289 00:23:39,292 --> 00:23:41,419 Master pertempuran yang sebenarnya. 290 00:23:41,420 --> 00:23:43,254 Kapten Operasi Golden Gate.. 291 00:23:43,255 --> 00:23:46,215 Ma Guang Du 292 00:23:46,216 --> 00:23:47,925 Apa kau tidak ingin pantatmu ditendang. 293 00:23:47,926 --> 00:23:49,427 Tidak mungkin. 294 00:24:01,606 --> 00:24:04,567 Hei, Nak. 295 00:24:18,874 --> 00:24:20,624 Anak nakal 296 00:24:23,044 --> 00:24:25,171 Kemarilah, brengsek. 297 00:24:43,857 --> 00:24:45,566 Kemarilah bajingan 298 00:24:48,403 --> 00:24:49,695 Yan, 299 00:24:50,739 --> 00:24:52,156 Pasca pensiun. 300 00:25:05,545 --> 00:25:07,087 Air . Berikan aku air. 301 00:25:07,088 --> 00:25:09,089 Anak nakal 302 00:25:09,090 --> 00:25:10,716 Kemarilah, kau! 303 00:25:29,402 --> 00:25:31,195 Bangunlah, brengsek. 304 00:25:49,381 --> 00:25:51,298 Kau Sialan.. 305 00:25:51,299 --> 00:25:54,969 Kau bisa pergi ke neraka. 306 00:25:56,888 --> 00:26:00,683 Persetan, brengsek. 307 00:26:00,684 --> 00:26:02,601 Kau bajingan. 308 00:26:03,520 --> 00:26:05,145 Baik sekali 309 00:26:10,569 --> 00:26:14,071 Hei, kata-kata seperti itu baik dan biasa saja. 310 00:26:14,072 --> 00:26:17,032 Hanya mereka yang membayar pajak tepat waktu yang bisa mengatakannya. 311 00:26:17,033 --> 00:26:19,159 Seperti Kau dan Aku, anggota kongres . 312 00:26:19,160 --> 00:26:21,036 Bajingan ini. 313 00:26:21,037 --> 00:26:22,371 Kau tidak boleh mengatakan hal-hal seperti itu. 314 00:26:22,372 --> 00:26:25,666 Kau bajingan 315 00:27:12,881 --> 00:27:14,673 Apa kau banyak terluka lagi? 316 00:27:17,344 --> 00:27:19,720 Jika Kau lelah, Kau tidak perlu melakukannya. 317 00:27:20,388 --> 00:27:22,139 Tidak apa-apa bagiku. 318 00:27:31,316 --> 00:27:35,027 Tae Hee. 319 00:28:29,749 --> 00:28:33,377 Apa yang akan kita lakukan jika orang biasa mengalahkan UFO? 320 00:28:33,378 --> 00:28:36,797 Tidak ada yang menebak pemenangnya. 321 00:28:36,798 --> 00:28:39,258 Apa yang barusan kau katakan? 322 00:28:39,259 --> 00:28:42,302 Orang yang memenangkan UFC adalah Shin She do. 323 00:28:42,303 --> 00:28:45,556 Untuk Shin UFC 324 00:28:45,557 --> 00:28:47,975 Di mana kau menemukan pria itu? 325 00:28:47,976 --> 00:28:50,978 Konon nama panggilannya adalah Aligator. 326 00:28:50,979 --> 00:28:52,646 Dalam perjalanan untuk menangkap tersangka. 327 00:28:52,647 --> 00:28:54,440 Dia membawa senjatanya di kedua tangannya. 328 00:28:58,903 --> 00:29:01,697 Tapi ada apa dengan dia? 329 00:29:01,698 --> 00:29:03,198 Ada pertandingan berikutnya. 330 00:29:03,199 --> 00:29:05,159 Apakah dia tidak sehat? 331 00:29:05,160 --> 00:29:07,703 Karena dia di luar kendali. 332 00:29:07,704 --> 00:29:09,746 Saya memberinya pelajaran. Tolong maafkan. 333 00:29:09,747 --> 00:29:10,914 Sial 334 00:29:10,915 --> 00:29:14,126 Bukankah aku sudah memberitahumu untuk tidak menyentuh apapun yang dipajang? 335 00:29:14,127 --> 00:29:15,377 Jika gamenya kacau.. 336 00:29:15,378 --> 00:29:16,628 Apa kau akan bertanggung jawab? 337 00:29:16,629 --> 00:29:19,047 Apa kau ingin keluar dan bertarung? 338 00:29:19,048 --> 00:29:20,299 Aku seorang mahasiswa sains. 339 00:29:20,300 --> 00:29:22,468 Ayolah nak. 340 00:29:22,469 --> 00:29:26,305 Setidaknya beri dia obat, sampai pertandingan berikutnya. 341 00:29:26,306 --> 00:29:28,390 Kalian semua idiot. 342 00:29:28,391 --> 00:29:32,019 Tidak ada naluri bisnis , tidak ada naluri bisnis. 343 00:29:32,020 --> 00:29:36,690 Kaulah yang menaruh pakaian menyebalkanmu di layar . 344 00:29:36,691 --> 00:29:38,025 Kau hanya seorang bajingan. 345 00:29:38,026 --> 00:29:40,235 Tekanan darahku. 346 00:29:40,236 --> 00:29:42,404 Sial. 347 00:29:43,823 --> 00:29:45,240 Mahasiswa sains. 348 00:30:18,900 --> 00:30:22,861 Ah, maaf, aku menekan terlalu keras, benar? 349 00:30:23,780 --> 00:30:26,365 Kau tidak perlu memberi tahuku di mana sakitnya. 350 00:30:26,366 --> 00:30:29,159 Jika Kau tidak mengatakan apa-apa, Kau tidak akan punya kesempatan untuk mengatakannya. 351 00:30:31,079 --> 00:30:32,412 Tunggu sebentar. 352 00:30:33,831 --> 00:30:34,748 Aku sudah memberimu suntikan 353 00:30:34,749 --> 00:30:36,500 Seharusnya tidak terlalu sakit. 354 00:30:36,501 --> 00:30:39,294 Luka harus dibersihkan tepat waktu. 355 00:30:39,295 --> 00:30:40,671 Nah . .. 356 00:31:02,110 --> 00:31:03,485 Yah... 357 00:31:04,195 --> 00:31:07,656 Mengapa? Apa kau ingin mengatakan sesuatu ? 358 00:31:07,657 --> 00:31:09,866 Aku ingin berbicara dengan lawanku berikutnya. 359 00:31:09,867 --> 00:31:11,535 Bolehkah? 360 00:31:13,454 --> 00:31:14,121 Kau bajingan 361 00:31:14,122 --> 00:31:16,290 Apa menurutmuini adalah tempat pertemuan? 362 00:31:16,291 --> 00:31:20,127 Bukankah aku mengatakan pemenang bisa membuat satu permintaan? 363 00:31:51,576 --> 00:31:53,702 Mengapa kau memintaku untuk bertemu? 364 00:31:53,703 --> 00:31:56,204 Apa kau juga memegang kuncinya ? 365 00:31:57,373 --> 00:31:59,041 Dengarkan aku.. 366 00:32:01,961 --> 00:32:04,630 Aku akan kalah dalam pertandingan melawanmu. 367 00:32:08,801 --> 00:32:12,012 Aku akan terkena pukulanmu dan kalah . 368 00:32:12,013 --> 00:32:13,430 Menurutku. 369 00:32:13,431 --> 00:32:17,267 Kaulah satu-satunya yang bisa mengalahkan Lee In Gui . 370 00:32:18,686 --> 00:32:21,104 Jadi aku ingin bertaruh. 371 00:32:21,105 --> 00:32:23,940 Jika ka pergi dari sini setelah kau menang. 372 00:32:23,941 --> 00:32:25,651 Pergi temui seseorang. 373 00:32:25,652 --> 00:32:28,362 Maukah kau ? 374 00:32:42,043 --> 00:32:44,419 Aku tidak bisa mengulur waktu lagi. 375 00:32:45,838 --> 00:32:49,633 Aku... akan mati karena kanker. 376 00:32:49,634 --> 00:32:51,426 Akan mati. 377 00:32:51,427 --> 00:32:54,846 Jadi tolong, bisakah kau... 378 00:32:54,847 --> 00:32:57,974 ...bantu aku menyampaikan pesan untuk putriku. 379 00:33:01,437 --> 00:33:03,939 Waktu sudah berakhir. 380 00:33:04,857 --> 00:33:07,150 Hei, kumohon. 381 00:33:07,151 --> 00:33:08,735 Aku mengandalkan mu. 382 00:33:08,736 --> 00:33:10,153 Mengapa aku harus membantumu? 383 00:33:13,825 --> 00:33:18,286 Apa yang membuatmu berpikir aku akan mengabulkan permintaanmu? 384 00:33:18,955 --> 00:33:23,417 Karena kau setidaknya terlihat seperti manusia. 385 00:33:52,113 --> 00:33:54,698 Ah , bajingan itu. 386 00:34:05,626 --> 00:34:06,543 Oooh. 387 00:34:06,794 --> 00:34:11,173 Buka bajumu. Kau memakai pakaianku. 388 00:34:11,174 --> 00:34:13,467 Ada banyak trik 389 00:35:51,190 --> 00:35:53,024 Tae Hee 390 00:35:57,697 --> 00:36:02,742 Tae Hee. Tae Hee 391 00:36:02,743 --> 00:36:04,411 Se Deok Sshi. 392 00:36:45,870 --> 00:36:49,164 Kau menakutiku. Kenapa kau tiba-tiba menghilang? 393 00:36:52,126 --> 00:36:54,753 Sepertinya Tae Hee adalah pacarmu. 394 00:37:03,179 --> 00:37:04,638 Ah... 395 00:37:12,813 --> 00:37:14,898 Demam turun. 396 00:37:14,899 --> 00:37:19,110 Yah, aku tidak bisa membantumu dengan pacarmu yang hilang. 397 00:37:20,279 --> 00:37:21,988 Ada yang salah? 398 00:37:21,989 --> 00:37:23,907 Aku dapat membantu dengan itu. 399 00:37:23,908 --> 00:37:27,577 Maafkan aku. Aku tidak sopan. 400 00:37:28,496 --> 00:37:30,247 Biasanya dalam keadaan seperti ini. 401 00:37:30,248 --> 00:37:33,667 Wanita harus menampar balik... 402 00:37:35,586 --> 00:37:38,088 Jangan khawatir 403 00:37:38,089 --> 00:37:43,510 Aku bukan dukun, aku bisa membedakan pasien dan orang normal. 404 00:37:51,185 --> 00:37:54,396 Lalu mengapa kau membantu Yu Chang Ji? 405 00:38:00,319 --> 00:38:02,737 Itu juga tempat tinggal orang. 406 00:38:03,406 --> 00:38:08,159 Meskipun mereka telah melakukan kejahatan, tetapi mereka semua semua memiliki keluarga. 407 00:38:20,339 --> 00:38:21,464 Hei, bodoh. 408 00:38:21,465 --> 00:38:24,426 Jaga dirimu sebelum final . 409 00:38:26,595 --> 00:38:28,263 Itu Tae-hee, kan? 410 00:38:29,682 --> 00:38:30,640 Ya itu benar. 411 00:38:30,641 --> 00:38:33,476 Aku adalah orang yang tidak ingat nama target. 412 00:38:33,477 --> 00:38:35,270 Tapi dia tipeku. 413 00:38:35,271 --> 00:38:37,981 Jadi aku ingat. 414 00:38:37,982 --> 00:38:38,982 Sial. 415 00:38:38,983 --> 00:38:41,026 Apakah kau ingat sekarang, brengsek? 416 00:38:41,027 --> 00:38:44,237 Aku akan membunuhmu sendiri. 417 00:38:44,238 --> 00:38:46,281 Hei, tenanglah. 418 00:38:46,282 --> 00:38:47,991 Tidak ada yang bisa kulakukan tentang itu. 419 00:38:47,992 --> 00:38:49,492 Ini adalah pekerjaanku, apa yang bisa aku lakukan? 420 00:38:49,493 --> 00:38:50,744 Hei... 421 00:38:50,745 --> 00:38:52,787 Masuk 422 00:38:54,206 --> 00:38:56,791 Kau bajingan. 423 00:38:56,792 --> 00:39:00,420 Aku akan membunuhmu sendiri. 424 00:39:02,131 --> 00:39:03,798 Ayo pergi. 425 00:39:35,247 --> 00:39:37,499 Hei, hei, hei, hei! 426 00:39:37,500 --> 00:39:38,375 Aku yang akan melakukannya. Aku yang akan melakukannya. 427 00:39:38,376 --> 00:39:39,501 Biarkan aku yang melakukannya. 428 00:39:39,502 --> 00:39:42,212 Hei, hei, hei, hei, hei! 429 00:39:42,213 --> 00:39:43,630 Jangan khawatir tentang itu. 430 00:39:43,631 --> 00:39:45,340 Orang itu, takut padamu juga. 431 00:39:45,341 --> 00:39:48,134 Tenang, santai. 432 00:39:48,135 --> 00:39:54,641 Kemarin... Apa kau sudah mempertimbangkan tawaranku? 433 00:39:54,642 --> 00:39:57,227 Apa ini tentang memberinya buku bank saat kita bertemu? 434 00:39:57,228 --> 00:39:58,895 Tidak ada sekop 435 00:40:00,147 --> 00:40:03,691 Hei , kalian berdua, berpisah. 436 00:40:03,692 --> 00:40:05,568 Ya, ya. 437 00:40:07,238 --> 00:40:10,115 Sampai jumpa di babak kedua. 438 00:40:10,116 --> 00:40:12,492 Sampai jumpa di babak kedua. 439 00:40:56,745 --> 00:40:58,121 Sial. 440 00:41:06,797 --> 00:41:08,423 Itu cukup untukmu. 441 00:41:09,341 --> 00:41:12,677 Halo, Sekretaris Konstruksi Woo Jin. 442 00:41:12,678 --> 00:41:15,013 Suami Cha Tae Hee. 443 00:41:15,014 --> 00:41:17,891 Shin Se-do dari Unit Kejahatan Berat. 444 00:41:17,892 --> 00:41:23,563 Jangan panggil namanya dengan mulut kotormu. 445 00:41:29,987 --> 00:41:31,738 Brengsek. 446 00:41:33,157 --> 00:41:33,907 Hanya karena kau tidak ada... 447 00:41:33,908 --> 00:41:36,367 Wanita itu akan mati? 448 00:41:36,368 --> 00:41:38,912 Jika Kau ada di sana, aku bisa mengambil keduanya sekaligus. 449 00:41:41,832 --> 00:41:44,125 Siapa yang menyuruhmu melakukannya? 450 00:41:44,793 --> 00:41:48,630 Hei, hal terpenting dalam pekerjaanku adalah kerahasiaan pelanggan. 451 00:41:48,631 --> 00:41:51,841 Sama seperti akun Swiss. 452 00:41:51,842 --> 00:41:55,512 Tapi... semakin banyak kau melihatnya, semakin menarik bagiku. 453 00:41:55,513 --> 00:41:58,765 Sudah lama sekali aku tidak ingin berpartisipasi. 454 00:41:59,433 --> 00:42:02,352 Oke, suasana hatiku sedang baik hari ini. 455 00:42:02,353 --> 00:42:05,063 Aku akan memberitahumu jika kau bisa mengalahkan aku. 456 00:42:05,064 --> 00:42:07,065 Rekan. 457 00:42:14,740 --> 00:42:15,990 Bajingan. 458 00:42:33,676 --> 00:42:34,801 Iya. 459 00:42:34,802 --> 00:42:37,554 Pastikan untuk mengatur para pemain di akhir permainan. 460 00:42:37,555 --> 00:42:40,181 Jangan menyakiti diri sendiri. 461 00:42:40,182 --> 00:42:43,560 Kau harus memperlakukan mereka seperti uang. 462 00:42:43,561 --> 00:42:45,103 Jangan khawatir. 463 00:42:45,104 --> 00:42:47,105 Silakan jalan. 464 00:42:50,276 --> 00:42:51,276 Hei! 465 00:42:52,444 --> 00:42:55,196 Kondisi Ma Guang Du memang agak serius. Apa yang harus kita lakukan? 466 00:42:55,197 --> 00:42:57,198 Aigoo, dasar pria berseni. 467 00:42:57,199 --> 00:42:58,908 Apa memutarmu ini siaran ulang Piala Dunia? 468 00:42:58,909 --> 00:43:01,202 Kenapa kau terus menanyakan pertanyaan yang sama kepadaku? 469 00:43:01,203 --> 00:43:04,038 Piala Dunia Omong kosong. 470 00:43:31,066 --> 00:43:33,318 Hei, apa kalian sedang merebus telur? 471 00:43:33,319 --> 00:43:34,861 Hilang. 472 00:43:48,542 --> 00:43:50,209 Jangan gugup. 473 00:43:57,134 --> 00:43:58,509 Tapi... 474 00:43:59,178 --> 00:44:01,846 Apa yang akan kau lakukan jika aku mengatakan itu bukan aku? 475 00:44:13,275 --> 00:44:16,611 Bajingan. 476 00:44:16,612 --> 00:44:18,696 Hei, Shin Se Do! 477 00:44:25,120 --> 00:44:28,331 Apa masalahnya? Kau akan menusukku? 478 00:44:28,332 --> 00:44:30,333 Sekarang kau tidak ingin tahu apa-apa ? 479 00:44:30,334 --> 00:44:32,377 Kau bajingan. 480 00:44:32,378 --> 00:44:33,586 Siapa yang menyuruhmu melakukan ini ? 481 00:44:33,587 --> 00:44:37,173 Jika kau memberitahuku sekarang, aku akan membuat kematianmu menyenangkan, brengsek. 482 00:44:37,174 --> 00:44:39,300 Mengapa kau tidak menusuknya saja? 483 00:44:39,301 --> 00:44:40,635 Sial. 484 00:44:40,636 --> 00:44:42,387 Tusuklah. 485 00:44:42,388 --> 00:44:44,389 Apa kau berencana untuk mengakhiri hidupmu di sini? 486 00:44:47,810 --> 00:44:50,812 Tidak ada keraguan untuk memberitahumu secara langsung. 487 00:44:51,480 --> 00:44:53,189 Kau. 488 00:44:53,190 --> 00:44:54,482 Kalimat terakhirmu. 489 00:44:54,483 --> 00:44:56,234 Aku akan memberitahumu ketika aku sampai disana. 490 00:44:56,235 --> 00:44:58,861 Tepat sebelum kau mati. 491 00:44:58,862 --> 00:45:01,447 Itu bagian yang menyenangkan. 492 00:45:10,124 --> 00:45:12,667 Hei , persetan dengan orang ini. 493 00:45:44,408 --> 00:45:45,825 Hei... 494 00:45:58,005 --> 00:45:59,756 Tingkat keberhasilan pembunuhan 100%. 495 00:45:59,757 --> 00:46:01,215 Legenda lapangan... 496 00:46:01,216 --> 00:46:02,467 Seorang pembunuh yang hebat. 497 00:46:02,468 --> 00:46:06,137 Dan terlebih lagi, pemenang legendaris terakhir. 498 00:46:06,138 --> 00:46:11,225 Lee In Gui. 499 00:46:56,188 --> 00:46:59,232 Kau pria tercela begitu hina. 500 00:46:59,233 --> 00:47:01,859 Kau ingin bersaing denganku ? Ayo . 501 00:47:38,063 --> 00:47:39,689 Kau cukup kuat. 502 00:47:39,690 --> 00:47:41,941 Tapi tetap tidak bisa menahan rasa sakit. 503 00:47:50,617 --> 00:47:53,452 Ya, Aku akan memberitahumu. 504 00:48:04,423 --> 00:48:05,882 Sudah siap. 505 00:48:12,556 --> 00:48:14,390 Bagaimana keadaan anak-anak? 506 00:48:14,391 --> 00:48:16,642 Setiap orang tidur nyenyak dan makan dengan baik. 507 00:48:16,643 --> 00:48:18,853 Dalam kondisi sangat baik. 508 00:48:18,854 --> 00:48:20,897 Aku ingin makan malam dengan Lee In Gui. 509 00:48:20,898 --> 00:48:22,565 Pesan tempat yang bagus. 510 00:48:22,566 --> 00:48:24,317 Apa? 511 00:48:24,985 --> 00:48:27,320 Ah... Iya. 512 00:48:33,994 --> 00:48:35,578 Bunuh tujuh orang berturut-turut. 513 00:48:35,579 --> 00:48:37,914 Tahanan terpidana mati yang bahkan tidak bisa menemukan tubuhnya. 514 00:48:37,915 --> 00:48:42,293 Dijuluki Mad Dog Park Mi. 515 00:48:42,961 --> 00:48:46,714 Dia dari sekolah tinggi terbaik di negeri ini. 516 00:48:46,715 --> 00:48:54,597 Melawan si jenius Ham Woo ri. 517 00:48:56,516 --> 00:48:58,476 Hei , kau bajingan! 518 00:48:58,477 --> 00:49:00,061 Kau telah membuatnya terlihat bagus. 519 00:49:00,062 --> 00:49:01,604 Berapa kali aku harus memberitahumu? 520 00:49:01,605 --> 00:49:03,230 Apakah itu maksudmu? 521 00:49:03,231 --> 00:49:06,484 Apa pria itu siswa SMA yang jahat? 522 00:49:06,485 --> 00:49:08,402 Nama panggilan. 523 00:49:08,403 --> 00:49:10,988 Apa kau tidak tahu cara menulis brosur? 524 00:49:10,989 --> 00:49:14,200 Oh, sialan. 525 00:49:14,868 --> 00:49:17,203 Ini gila. 526 00:49:17,913 --> 00:49:22,959 Oh .. . kau sangat lucu , sayang. 527 00:49:24,127 --> 00:49:25,836 Biarkan aku merasakan kepalan tanganmu. 528 00:49:25,837 --> 00:49:27,046 Hei, orang tua. 529 00:49:27,047 --> 00:49:30,758 Coba itu atau kau akan mati, dasar bajingan! 530 00:49:30,759 --> 00:49:32,385 Datanglah kemari. 531 00:49:33,804 --> 00:49:35,262 Orang ini... 532 00:50:09,089 --> 00:50:11,340 Aku bisa membunuhmu dengan satu pukulan. 533 00:50:11,341 --> 00:50:13,843 Betulkah? Pukul itu. 534 00:50:13,844 --> 00:50:15,386 Bertarunglah, Nak. 535 00:50:15,387 --> 00:50:17,179 Apa katamu? 536 00:50:18,849 --> 00:50:21,434 Dasar bajingan. 537 00:50:21,435 --> 00:50:23,602 Lakukan. 538 00:50:25,272 --> 00:50:30,276 Sialan, aku akan terus bermain denganmu. 539 00:50:30,944 --> 00:50:36,240 Dasar bajingan. 540 00:50:44,916 --> 00:50:46,167 Aduh. 541 00:50:54,092 --> 00:50:56,969 Sialan kau, brengsek. 542 00:50:59,931 --> 00:51:05,352 - Bau darah. Aku paling suka bau darah - Dasar bajingan 543 00:51:08,523 --> 00:51:11,984 Jangan mendekatiku, brengsek! 544 00:51:11,985 --> 00:51:14,945 Oh, telingaku ! Apa yang harus aku lakukan? 545 00:51:15,614 --> 00:51:17,364 Bagaimana kau ingin aku bermain dengan mu? 546 00:51:17,365 --> 00:51:20,326 Bagaimana aku bisa bermain denganmu, Nak? 547 00:51:20,368 --> 00:51:25,456 Orang tuaku akan bermain denganmu! 548 00:51:47,896 --> 00:51:48,854 - Kepala Sipir - Kepala Sipir 549 00:51:48,855 --> 00:51:51,440 Apa kau baik-baik saja? 550 00:51:51,483 --> 00:51:52,191 Halo... 551 00:51:52,192 --> 00:51:53,692 Maafkan aku. 552 00:51:53,693 --> 00:51:55,027 - Maaf - Jangan bergerak 553 00:51:55,028 --> 00:51:58,197 - Aku senang. Aku senang. - Jangan bergerak 554 00:51:58,198 --> 00:52:01,575 Sial. Sial. Sial. 555 00:52:02,994 --> 00:52:05,663 Aku... Aku senang. 556 00:52:05,687 --> 00:52:20,687 Subtitlekan.com Follow IG : @subtitlekan 557 00:52:20,711 --> 00:52:35,711 Support dan traktir kami kopi di https://trakteer.id/subtitlekan 558 00:52:50,625 --> 00:52:53,043 Panas sekali. 559 00:52:54,713 --> 00:52:56,213 Kapten.. 560 00:52:56,214 --> 00:52:57,464 Mengapa? 561 00:52:58,133 --> 00:52:59,133 Siapa pria itu? 562 00:52:59,134 --> 00:53:01,385 Mengapa Kepala sipir takut padanya? 563 00:53:01,386 --> 00:53:04,722 Siapa tahu? Aku tidak tahu. 564 00:53:04,723 --> 00:53:06,432 Lagipula, orang itu ada di pihak kita. 565 00:53:06,433 --> 00:53:08,309 Bersiaplah untuk kehilangan pekerjaanmu. 566 00:53:08,310 --> 00:53:11,312 Jadi jangan mengobrol agar kau tidak tertangkap olehnya. 567 00:53:11,313 --> 00:53:12,646 Yang pertama adalah... 568 00:53:12,647 --> 00:53:14,690 Ayo main sepak bola dan bertaruh es krim... 569 00:53:42,427 --> 00:53:45,304 Tidak ada gunanya memberitahumu secara langsung. 570 00:53:46,223 --> 00:53:47,556 Dengarkan baik-baik.. 571 00:53:48,225 --> 00:53:49,475 Jika kau bertemu di final. 572 00:53:49,476 --> 00:53:51,101 Aku akan memberi tahumu. 573 00:53:51,102 --> 00:53:53,646 Tepat sebelum kau mati. 574 00:53:53,647 --> 00:53:56,273 Itu bagian yang menyenangkan. 575 00:54:22,759 --> 00:54:26,053 Dia bilang dia akan mengurusnya dalam sehari. 576 00:54:27,222 --> 00:54:29,056 Bukankah kau bilang ingin makan? 577 00:54:29,057 --> 00:54:31,225 Apa karena ini? 578 00:54:32,394 --> 00:54:34,645 Aku... tidak tahu apa-apa. 579 00:54:34,646 --> 00:54:36,981 Dia yang menyuruhku memberitahumu. 580 00:54:40,902 --> 00:54:42,778 Jangan menyakitinya. 581 00:54:43,697 --> 00:54:45,739 Ada apa denganmu? 582 00:54:45,740 --> 00:54:47,199 Mengerti. 583 00:54:47,200 --> 00:54:50,703 Lakukan reservasi di restoran yang bagus malam ini. 584 00:54:52,372 --> 00:54:53,580 Aku yang traktir. 585 00:54:55,834 --> 00:54:59,503 Aku mengerti. 586 00:55:21,234 --> 00:55:23,610 Aku memahaminya. 587 00:55:23,611 --> 00:55:26,447 Kau ingin aku melakukan apa yang ingin aku lakukan? 588 00:55:26,448 --> 00:55:29,241 Aduh. Secepat itu? 589 00:55:30,201 --> 00:55:32,453 Lakukan dengan rapi dan bersih. 590 00:55:32,454 --> 00:55:36,665 Ah, ada perintah lagi. 591 00:55:36,666 --> 00:55:38,834 Beritahu aku tentang itu. 592 00:55:38,835 --> 00:55:41,545 Aku mengirim foto padamu. 593 00:55:44,007 --> 00:55:47,259 Aku bekerja di kantor sekretaris itu sebelumnya. 594 00:55:47,260 --> 00:55:50,971 Dia tahu hal-hal yang tidak seharusnya. 595 00:55:52,390 --> 00:55:54,892 Bisakah kau membunuh seorang wanita? 596 00:55:54,893 --> 00:55:57,728 Kita hanya perlu menyingkirkan gadis itu. 597 00:55:57,729 --> 00:56:00,773 Seharusnya tidak menjadi masalah. 598 00:56:00,774 --> 00:56:05,110 Seseorang mengatakan ingin dia tidur. 599 00:56:05,111 --> 00:56:07,446 Oh, kumohon. 600 00:56:11,117 --> 00:56:13,911 Bajingan itu. 601 00:56:13,912 --> 00:56:17,831 Aku bisa membunuh seseorang hanya untuk tidur nyenyak. 602 00:56:38,770 --> 00:56:41,563 Ahhh...Mikrofon tes. 603 00:56:41,564 --> 00:56:44,233 Ah ah ah.. 604 00:56:44,234 --> 00:56:48,403 Laut Donghai dan Gunung Baekdu.. 605 00:56:48,404 --> 00:56:50,447 Terdengar dengan Keras dan Jelas, Kepala Penjara. 606 00:56:57,872 --> 00:57:02,668 Baiklah, apakah para pemain sudah siap? 607 00:57:11,594 --> 00:57:14,304 Aku akan mulai saat bel keluar berbunyi. 608 00:57:15,974 --> 00:57:17,808 Apa kau dengar itu ? 609 00:57:48,506 --> 00:57:50,549 Hei, kau pikir aku mau ini? 610 00:57:50,550 --> 00:57:52,843 Kau Bajingan. 611 00:58:50,818 --> 00:58:53,320 Orang bodoh. 612 00:59:20,014 --> 00:59:21,306 Sial. 613 01:00:10,273 --> 01:00:14,192 Oh itu bagus. Itu bagus. 614 01:00:19,407 --> 01:00:21,408 Kupikir ini akan berakhir segera setelah dimulai. 615 01:00:21,409 --> 01:00:24,161 Lihat keringat di tanganku. 616 01:00:24,162 --> 01:00:26,580 Lihat ini. 617 01:00:27,498 --> 01:00:29,416 Terlihat seperti.. 618 01:00:29,417 --> 01:00:32,836 Lebih dari gabungan semua pertandingan di babak pertama. 619 01:00:32,837 --> 01:00:35,047 Baik sekali. 620 01:00:35,048 --> 01:00:38,467 Bai akan mencapai batas mesin penjual otomatis. 621 01:00:45,391 --> 01:00:48,560 Aku mendengar kau suka melihat darah. 622 01:00:48,561 --> 01:00:52,481 Hari ini aku akan membiarkanmu klimaks. 623 01:01:08,164 --> 01:01:10,832 Pengampunan. 624 01:01:10,833 --> 01:01:14,419 Terlalu membosankan untuk mengakhiri seperti ini. 625 01:01:31,604 --> 01:01:33,897 Kau harus menerima pukulan lagi dariku. 626 01:01:46,077 --> 01:01:48,161 Masih bernafas. 627 01:01:49,330 --> 01:01:51,164 Jika tidak, lupakan saja. 628 01:01:53,626 --> 01:01:55,419 Itu menakjubkan. 629 01:01:55,420 --> 01:01:58,880 Jumlah Klien yang meminta pertarungan tak terbatas untuk duel tak ada habisnya. 630 01:01:58,881 --> 01:01:59,548 Benarkah ? 631 01:01:59,549 --> 01:02:01,383 Bagaimana menurutmu? 632 01:02:01,384 --> 01:02:03,802 Itu pembagian 50-50. 633 01:02:03,803 --> 01:02:04,594 Bahkan jika taruhannya tidak terbatas. 634 01:02:04,595 --> 01:02:06,596 Dan kami tidak pernah kehilangan apapun. 635 01:02:06,597 --> 01:02:10,225 Kami hanya perlu mengumpulkan biaya taruhan. 636 01:02:10,226 --> 01:02:12,727 Aku tidak berpikir kau bisa menggunakan kepalamu. 637 01:02:12,728 --> 01:02:14,271 Baik 638 01:02:14,272 --> 01:02:15,313 Lalu.. 639 01:02:15,314 --> 01:02:17,816 Kami baru saja mengumumkan taruhan tak terbatas. 640 01:02:17,817 --> 01:02:21,862 Mari kita saksikan final dengan mata kita sendiri. 641 01:02:46,304 --> 01:02:49,389 Untuk pertarungan terbaik. 642 01:02:50,808 --> 01:02:53,852 Aku meminta kepala penjara mempersiapkan ini khusus untukku. 643 01:03:00,026 --> 01:03:01,818 Apa kau sudah minum? 644 01:03:02,987 --> 01:03:05,614 Ha Yeon, kau harus memberi saudara itu sesuatu yang sengit. 645 01:03:05,615 --> 01:03:07,741 Baiklah. 646 01:03:10,161 --> 01:03:10,994 Sial. 647 01:03:10,995 --> 01:03:12,621 Maafkan aku, kak. 648 01:03:12,622 --> 01:03:14,581 Aku tidak mengontrol kekuatanku. 649 01:03:14,582 --> 01:03:17,375 - Kakak, tekan dengan baik. - Berhati-hatilah. 650 01:03:17,376 --> 01:03:19,753 Aku mengerti, jalang. 651 01:03:21,964 --> 01:03:25,258 Izinkan aku menjelaskan aturan final. 652 01:03:25,259 --> 01:03:28,929 Satu kakimu akan dirantai selama permainan berlangsung. 653 01:03:28,930 --> 01:03:32,182 Tentu saja, panjang rantai tersebut dijamin bisa mengenai sisi lain. 654 01:03:32,183 --> 01:03:36,061 Akan ada kunci dan pisau di sisi lain. 655 01:03:38,356 --> 01:03:41,566 Siapa pun yang mendapatnya lebih dulu bisa menggunakannya terlebih dahulu. 656 01:03:44,487 --> 01:03:47,447 Yang memotong Tendon Achilles lawan lebih dulu... 657 01:03:47,448 --> 01:03:49,824 ...Yang menang. 658 01:03:52,537 --> 01:03:56,373 Aku secara khusus meminta mereka untuk menambahkan aturan itu. 659 01:03:56,374 --> 01:03:59,751 Kupikir kau mungkin menyukainya. 660 01:04:25,194 --> 01:04:26,194 Makanlah. 661 01:04:26,195 --> 01:04:28,488 Mungkin ini makanan terakhir 662 01:04:34,412 --> 01:04:36,037 Sepertinya kau akan lumpuh. 663 01:04:36,706 --> 01:04:38,540 Kau ingin hidup juga, bukan? 664 01:04:38,541 --> 01:04:40,542 Makan saja. 665 01:04:43,754 --> 01:04:45,630 Pasti enak. 666 01:04:49,468 --> 01:04:51,261 Astaga... 667 01:04:52,680 --> 01:04:55,056 Jika menang, lihatlah dibagasi mobil di belakang penjara. 668 01:04:55,057 --> 01:04:56,933 Puas. 669 01:04:59,312 --> 01:05:01,980 Mengapa kau membuat aku tetap hidup? 670 01:05:01,981 --> 01:05:04,441 Bagaimana aku tahu itu? 671 01:05:04,442 --> 01:05:07,193 Dia pasti tahu kepribadianmu untuk tetap diam . 672 01:05:07,194 --> 01:05:09,821 Berterimakasihlah, hanya kau yang masih hidup. 673 01:05:18,956 --> 01:05:20,540 Du Doek Sshi. 674 01:05:40,227 --> 01:05:41,436 Maaf. 675 01:05:44,106 --> 01:05:45,940 Apa? 676 01:05:45,941 --> 01:05:48,276 Aku merasa sangat menyesal. 677 01:05:54,950 --> 01:05:56,242 Terima kasih. 678 01:05:57,161 --> 01:05:58,411 Apa? 679 01:05:59,830 --> 01:06:01,748 Aku merasa sangat bersyukur. 680 01:06:08,673 --> 01:06:10,048 Ada apa? 681 01:06:10,049 --> 01:06:13,385 Apa ada sesuatu yang menempel di wajahku? 682 01:06:13,386 --> 01:06:15,220 Karena aku menyukaimu. 683 01:06:21,894 --> 01:06:23,687 Apakah ada yang salah? 684 01:07:01,642 --> 01:07:02,809 Bos 685 01:07:02,810 --> 01:07:04,477 Ada secangkir kopi di sana. 686 01:07:04,478 --> 01:07:05,687 Ganti ke teh susu. 687 01:07:05,688 --> 01:07:06,396 Itu tidak benar. Itu tidak benar . 688 01:07:06,397 --> 01:07:07,522 Ganti ke jus. 689 01:07:07,523 --> 01:07:09,858 - Yang baru diperas. - Bagus. 690 01:07:13,279 --> 01:07:14,779 Tolong cepatlah. 691 01:07:14,780 --> 01:07:16,906 - Oke, harap tunggu sebentar - Ya 692 01:07:26,208 --> 01:07:28,960 Baiklah. 693 01:07:28,961 --> 01:07:30,253 Jus yang anda pesan. 694 01:07:32,673 --> 01:07:33,631 Tidak masalah. 695 01:07:33,632 --> 01:07:35,091 Ya 696 01:07:36,886 --> 01:07:38,970 Terima kasih... Terima kasih 697 01:09:19,071 --> 01:09:22,907 Tae Hee. 698 01:09:24,326 --> 01:09:25,660 Tae Hee. 699 01:09:29,081 --> 01:09:32,000 Tae Hee 700 01:09:32,710 --> 01:09:34,294 Disini. 701 01:09:34,962 --> 01:09:36,754 Disini. 702 01:09:37,423 --> 01:09:39,007 Jangan 703 01:09:43,178 --> 01:09:44,762 Tae Hee. 704 01:10:03,657 --> 01:10:05,992 Tae Hee. 705 01:10:34,939 --> 01:10:37,232 Aku akan membunuhmu sendiri. 706 01:10:38,150 --> 01:10:40,151 Membuatmu menderita. 707 01:10:50,579 --> 01:10:54,040 Hanya saja wanitamu memasuki permainanku. 708 01:10:54,041 --> 01:10:56,751 Itu nasib buruknya sendiri. 709 01:11:01,966 --> 01:11:03,132 Ah... 710 01:11:06,345 --> 01:11:08,388 B-USG. 711 01:11:09,848 --> 01:11:11,474 Sial. 712 01:11:11,475 --> 01:11:15,019 Aku seharusnya menagih lebih banyak jika aku tahu itu dua orang. 713 01:11:23,946 --> 01:11:24,988 Bajingan. 714 01:11:25,656 --> 01:11:27,156 Sial. 715 01:11:37,334 --> 01:11:39,252 Kau bajingan. 716 01:11:44,425 --> 01:11:47,218 Arahkan kamera 30 derajat lagi ke kanan. 717 01:11:47,219 --> 01:11:49,262 Gelap sekali, aku bahkan tidak bisa melihat. 718 01:11:49,263 --> 01:11:50,847 Apa aku satu-satunya tidak bisa melihatnya atau apa? 719 01:11:50,848 --> 01:11:52,640 Sesuaikan sedikit. 720 01:11:52,641 --> 01:11:53,683 Kepala Penjara. 721 01:11:53,684 --> 01:11:55,768 Shin Se Do dan Li In Gui sedang bertengkar. 722 01:11:55,769 --> 01:11:58,730 - Hei, Nak, kau harus melepaskannya . - Apa? 723 01:11:59,690 --> 01:12:00,606 Kau bajingan! 724 01:12:00,607 --> 01:12:04,694 Jika kau tidak dapat memainkan permainan ini, kau tidak akan bisa menyelamatkan hidupmu. 725 01:12:04,695 --> 01:12:05,236 Hei.. 726 01:12:05,237 --> 01:12:06,654 Nyalakan kameranya. 727 01:12:06,655 --> 01:12:07,488 Disini. 728 01:12:07,489 --> 01:12:08,906 Dapatkan semua pelanggan secara online. 729 01:12:08,907 --> 01:12:10,992 Silahkan lewat sini . 730 01:12:26,925 --> 01:12:29,218 Tidak ada yang datang kemari, sialan! 731 01:12:30,888 --> 01:12:33,931 Siapapun yang datang ke sini, mulai sekarang akan mati. 732 01:12:33,932 --> 01:12:35,224 Ayolah. 733 01:12:35,225 --> 01:12:36,351 Lee In Gui-Sshi. 734 01:12:36,352 --> 01:12:38,144 Itu tidak baik. 735 01:12:38,145 --> 01:12:40,438 Ada banyak masalah di atas sana. 736 01:12:40,439 --> 01:12:42,523 Dasar parasit sialan. 737 01:12:42,524 --> 01:12:45,651 Tidak ada aturan di sini. 738 01:12:48,572 --> 01:12:51,657 Kami memiliki hutang yang harus dibayar satu sama lain. 739 01:12:52,826 --> 01:12:54,827 Kau bajingan. 740 01:13:00,250 --> 01:13:01,501 Nyalakan kameranya. 741 01:13:01,502 --> 01:13:03,586 Dimana kamera? Dimana kamera? 742 01:13:03,587 --> 01:13:04,754 Itu dia. 743 01:13:04,755 --> 01:13:05,338 Maaf 744 01:13:05,339 --> 01:13:06,631 Hei, brengsek , kemari sekarang! 745 01:13:06,632 --> 01:13:08,674 - Apa yang kau inginkan, brengsek? - Maafkan aku . 746 01:13:08,675 --> 01:13:10,385 - Bersiaplah . - Ya, kita sudah siap. 747 01:13:10,386 --> 01:13:11,094 Datang 748 01:13:11,095 --> 01:13:12,470 Mulai merekam. 749 01:13:12,471 --> 01:13:14,597 Pertempuran terakhir antara hidup dan mati telah dimulai. 750 01:13:14,598 --> 01:13:17,016 Siapa yang akan memenangkan mahkota? 751 01:13:17,017 --> 01:13:20,395 Tidak akan pernah ada akhir permainan kedua. 752 01:13:20,396 --> 01:13:25,066 Mulailah bertaruh... 753 01:17:27,017 --> 01:17:29,769 Kau akan lumpuh selama sisa hidupmu. 754 01:17:39,446 --> 01:17:40,863 yang ini. 755 01:17:40,864 --> 01:17:43,449 Bukan permainan resmi. 756 01:17:45,911 --> 01:17:47,078 Aku bertanya padamu siapa namanya, brengsek. 757 01:17:47,079 --> 01:17:48,496 Le In Gui. Le In Gui. Le In Gui. 758 01:17:48,497 --> 01:17:50,247 Dimana bajingan itu? 759 01:17:51,416 --> 01:17:52,333 Aku bertanya padamu dimana dia. 760 01:17:52,334 --> 01:17:53,876 Penjara 761 01:17:53,877 --> 01:17:55,461 Dia harus di penjara. 762 01:17:55,462 --> 01:17:58,422 Aku benar-benar tidak tahu apa-apa. 763 01:17:58,423 --> 01:18:00,549 Maafkan aku. 764 01:18:03,220 --> 01:18:08,432 Kau... Kau... Kau gila. 765 01:18:08,433 --> 01:18:11,060 Benar-benar menembak. 766 01:18:11,061 --> 01:18:13,020 Gila... 767 01:18:14,439 --> 01:18:16,023 Kakak, ini aku. 768 01:18:16,024 --> 01:18:17,149 Maafkan aku. 769 01:18:17,150 --> 01:18:19,735 Kau harus membantuku. 770 01:18:23,407 --> 01:18:26,409 Kau akan terus mencari orang-orang itu? 771 01:18:26,410 --> 01:18:27,743 Menemukannya. 772 01:18:27,744 --> 01:18:29,120 Jangan tanya hal lain. 773 01:18:29,121 --> 01:18:31,080 Pindahkan aku ke sana saat aku di penjara. 774 01:18:31,081 --> 01:18:33,499 Itu yang terpenting. 775 01:18:49,683 --> 01:18:50,516 Bajingan. 776 01:18:50,517 --> 01:18:51,684 Kenapa kau... 777 01:18:51,685 --> 01:18:53,561 Kita harus memberinya kuncinya. 778 01:18:53,562 --> 01:18:54,478 Hei. 779 01:18:54,479 --> 01:18:55,396 Nah... 780 01:18:55,397 --> 01:18:58,357 Shin... Shin Sae Do Sshi. 781 01:18:59,776 --> 01:19:00,651 Tidak 782 01:19:00,652 --> 01:19:01,986 Hei, itu... 783 01:19:01,987 --> 01:19:03,279 Nah... 784 01:19:12,706 --> 01:19:14,457 Apa kau sedang dalam perjalanan? 785 01:19:14,458 --> 01:19:16,542 Kau bisa saja terbunuh. 786 01:19:16,543 --> 01:19:18,711 Aku tahu. 787 01:19:19,421 --> 01:19:22,214 Tapi aku tidak bisa mengakhirinya di sini. 788 01:19:23,633 --> 01:19:24,967 Aku harus mematuhinya. 789 01:19:24,968 --> 01:19:26,844 Janjiku dengan Tae Hee. 790 01:19:27,763 --> 01:19:28,763 Halo. 791 01:19:28,764 --> 01:19:31,056 Apa pun yang kulakukan, itu mungkin tidak akan berhasil . 792 01:19:31,057 --> 01:19:32,767 Maaf, Kak. 793 01:19:33,685 --> 01:19:35,394 Terima kasih 794 01:19:48,784 --> 01:19:50,743 Apa yang akan dia lakukan dengan itu? 795 01:19:52,287 --> 01:19:54,038 Berhenti sekarang. 796 01:19:54,039 --> 01:19:56,415 Aku muak dan lelah dengan ini. 797 01:19:56,416 --> 01:19:59,919 Setrum dia. 798 01:19:59,943 --> 01:20:29,943 Subtitlekan.com