1 00:00:17,096 --> 00:00:19,997 (Semua karakter, tempat, organisasi, kasus,) 2 00:00:19,997 --> 00:00:22,972 (dan lingkungan dalam drama ini fiktif.) 3 00:00:26,817 --> 00:00:31,502 (Tahun 2000) 4 00:00:31,657 --> 00:00:33,372 - Ayo cepat. - Baik. 5 00:00:36,266 --> 00:00:38,397 Min Gyu, aku membawa payungmu. 6 00:00:38,397 --> 00:00:39,766 - Bu! - Ambil payung mu. 7 00:00:39,766 --> 00:00:41,166 aku membawa payung kau. 8 00:00:41,166 --> 00:00:42,711 Ambil payung mu. 9 00:00:42,766 --> 00:00:45,211 Min Gyu. Kemarilah. 10 00:00:45,537 --> 00:00:46,776 Ibu disini. 11 00:00:46,776 --> 00:00:48,152 - Baik. - Sampai jumpa. 12 00:00:50,446 --> 00:00:52,421 - Sampai jumpa! - Kamu datang. 13 00:01:03,926 --> 00:01:07,671 (Episode 1: Sekejap, 1/75 detik) 14 00:01:18,737 --> 00:01:20,512 Su Young, ayo jalan bareng. 15 00:01:26,116 --> 00:01:27,191 Terima kasih. 16 00:01:31,247 --> 00:01:32,361 - Oh sayang. - Astaga. 17 00:01:33,717 --> 00:01:35,501 - Astaga. - Itu menuangkan. 18 00:01:48,767 --> 00:01:51,381 Wanita itu. Bukankah dia memanggilmu? 19 00:01:51,706 --> 00:01:55,452 (Ambil payungmu, Su Young.) 20 00:02:00,577 --> 00:02:01,691 Tidak. 21 00:02:57,366 --> 00:02:58,481 Tidak. 22 00:03:00,876 --> 00:03:02,451 (Payung itu.) 23 00:03:04,876 --> 00:03:07,092 (Ambil.) 24 00:03:17,186 --> 00:03:18,362 Apakah kamu baik-baik saja? 25 00:03:19,026 --> 00:03:20,701 Bangun. 26 00:03:21,656 --> 00:03:24,167 Bukankah sebaiknya kita memanggil ambulans? 27 00:03:24,167 --> 00:03:26,537 Hei. Bisakah kamu membuka matamu? 28 00:03:26,537 --> 00:03:28,537 Dia tidak akan muncul di sana. 29 00:03:28,537 --> 00:03:30,612 aku tidak bodoh. Astaga. 30 00:03:33,007 --> 00:03:34,152 Tutup Telepon. 31 00:03:35,077 --> 00:03:36,451 Ayah. 32 00:03:41,917 --> 00:03:45,092 Pak. Hei. Apakah kau wali? 33 00:03:45,347 --> 00:03:46,357 Begitu... 34 00:03:46,357 --> 00:03:48,962 (Apa yang terjadi? Di mana ibunya?) 35 00:03:49,257 --> 00:03:51,131 Astaga. Ini gila. 36 00:03:51,827 --> 00:03:54,101 Tidak bisakah kamu berbicara? 37 00:03:56,067 --> 00:03:57,772 Dia bertanya apakah kau wali. 38 00:03:59,866 --> 00:04:01,637 (Apa yang terjadi?) 39 00:04:01,637 --> 00:04:04,582 Ya ya. Dia sedang dioperasi sekarang. 40 00:04:05,107 --> 00:04:07,612 Dia tidak berbuat terlalu baik. 41 00:04:09,876 --> 00:04:12,122 Hei. Bisakah ibumu tidak berbicara juga? 42 00:04:13,047 --> 00:04:14,852 - Tidak. - Lalu... 43 00:04:18,116 --> 00:04:19,662 kita melakukan yang terbaik, 44 00:04:20,287 --> 00:04:21,631 tapi dia meninggal. 45 00:04:29,766 --> 00:04:31,302 Ini gila. 46 00:04:31,467 --> 00:04:32,771 Pak. Pak? 47 00:04:33,737 --> 00:04:35,366 Menarik diri bersama-sama. 48 00:04:35,366 --> 00:04:37,136 - Pak. - Aku akan melakukan apa saja. 49 00:04:37,136 --> 00:04:38,936 - Tolong selamatkan dia. - Ini gila. 50 00:04:38,936 --> 00:04:41,477 - Tolong selamatkan ibuku. - Pak. 51 00:04:41,477 --> 00:04:44,222 Ayolah. Menarik diri bersama-sama. 52 00:04:44,576 --> 00:04:47,122 Ini tidak akan membawa orang mati kembali. 53 00:04:47,277 --> 00:04:49,287 aku akan menghubungi. 54 00:04:49,287 --> 00:04:51,391 Semoga beruntung dengan pemakamannya. Panggil aku. 55 00:04:52,016 --> 00:04:53,761 Baiklah baiklah. aku mengerti. 56 00:04:55,556 --> 00:04:56,662 Kebaikan. 57 00:05:00,957 --> 00:05:02,441 aku melihatnya. 58 00:05:05,936 --> 00:05:08,172 Mobil. aku melihatnya. 59 00:05:32,996 --> 00:05:34,972 (Mucheon 11, A5897) 60 00:05:35,597 --> 00:05:38,695 Mucheon 11, A5897. 61 00:05:38,696 --> 00:05:40,112 Itu adalah mobil hitam. 62 00:05:40,537 --> 00:05:44,912 Seorang lelaki bertopi hitam dan seorang bocah laki-laki berada di dalam mobil. 63 00:05:53,116 --> 00:05:55,821 Mendengarkan. aku seorang polisi. 64 00:05:56,047 --> 00:05:57,591 aku akan memarahi kau jika kau berbohong. 65 00:05:58,987 --> 00:06:00,091 Baik. 66 00:06:05,457 --> 00:06:07,102 Hei, cari nomor plat untukku. 67 00:06:07,326 --> 00:06:10,802 Mucheon 11, A5897. 68 00:06:11,626 --> 00:06:13,472 Saat itulah aku menyadari... 69 00:06:13,537 --> 00:06:16,237 untuk pertama kalinya aku bisa mengingat... 70 00:06:16,237 --> 00:06:17,581 apa yang aku lihat persis. 71 00:06:18,337 --> 00:06:23,182 (Tell Me What You Saw) 72 00:06:24,847 --> 00:06:29,862 (2020, Sekarang) 73 00:06:33,287 --> 00:06:34,532 Membekukan! 74 00:06:42,467 --> 00:06:43,841 Jangan bergerak. 75 00:06:55,107 --> 00:06:56,282 Apa... 76 00:06:59,347 --> 00:07:00,552 Bukankah kamu kambing yang baik? 77 00:07:01,676 --> 00:07:04,122 Tenang. Dan jangan bergerak. 78 00:07:04,516 --> 00:07:05,657 Siapa nama kambingnya? 79 00:07:05,657 --> 00:07:06,992 - Ini Goaty. - aku melihat. 80 00:07:07,157 --> 00:07:09,326 Kambing 81 00:07:09,326 --> 00:07:11,087 Kambing 82 00:07:11,087 --> 00:07:12,926 Aku tidak berusaha menyakitimu. 83 00:07:12,926 --> 00:07:15,157 aku mencoba mengirim kau pulang. 84 00:07:15,157 --> 00:07:16,901 aku melihat. Kamu ketakutan? 85 00:07:17,167 --> 00:07:20,737 Baik. Tapi lihatlah. kau tidak dapat lari sekarang. 86 00:07:20,737 --> 00:07:22,242 - Apa yang sedang kamu lakukan? - Tapi... 87 00:07:22,337 --> 00:07:24,166 Astaga, dia frustasi. 88 00:07:24,167 --> 00:07:26,607 kenapa kau mencoba berbicara dengan kambing? 89 00:07:26,607 --> 00:07:28,207 Pegang saja. Apa yang sedang kamu lakukan? 90 00:07:28,207 --> 00:07:29,547 Diam. 91 00:07:29,547 --> 00:07:30,576 Kambing terpojok. 92 00:07:30,576 --> 00:07:33,516 Pertama, aku harus menenangkan kambing. 93 00:07:33,516 --> 00:07:35,451 Itu adalah aturan pertama protokol penangkapan. 94 00:07:35,477 --> 00:07:37,461 Ini dia. Jangan bergerak. 95 00:07:40,857 --> 00:07:42,131 Jangan bergerak. 96 00:07:47,826 --> 00:07:49,038 Bagaimana kamu bisa melewatkan itu? 97 00:07:49,050 --> 00:07:49,566 Tidak, Goaty. 98 00:07:49,566 --> 00:07:50,771 Tidak tidak. 99 00:07:51,366 --> 00:07:52,841 - aku mendapatkannya. - Hei. 100 00:07:53,337 --> 00:07:54,396 Ini akan ke belakang. 101 00:07:54,397 --> 00:07:55,667 - Ambil. - Hei. 102 00:07:55,667 --> 00:07:57,736 - Itu dia. - Ambil. 103 00:07:57,737 --> 00:07:59,312 - Sialkan. - Ayolah. 104 00:07:59,477 --> 00:08:00,707 Ya ampun, lihat itu. 105 00:08:00,707 --> 00:08:01,886 Apa yang dia lakukan? 106 00:08:01,898 --> 00:08:03,607 Ya ampun, kambing yang buruk. 107 00:08:03,607 --> 00:08:05,246 - Pegang sekarang. - Sekarang. 108 00:08:05,246 --> 00:08:07,552 - Ambil. Sekarang. - Sekarang! 109 00:08:08,047 --> 00:08:09,422 kita mengerti. 110 00:08:10,347 --> 00:08:13,131 - Tepat. - Ya ampun. 111 00:08:13,186 --> 00:08:14,932 Ini dia. 112 00:08:15,987 --> 00:08:18,527 Goaty, aku minta maaf. 113 00:08:18,527 --> 00:08:21,026 - Astaga. - kita menangani Keluhan 54. 114 00:08:21,027 --> 00:08:23,066 Petugas Cha, kerja bagus. 115 00:08:23,066 --> 00:08:24,194 Tentu. aku meninggalkan. 116 00:08:24,206 --> 00:08:24,995 Sampai jumpa. 117 00:08:24,996 --> 00:08:25,871 Sampai jumpa. 118 00:08:25,883 --> 00:08:27,597 Kerja bagus, Petugas Cha. 119 00:08:27,597 --> 00:08:29,641 - Sampai jumpa. - Selamat tinggal. 120 00:08:31,837 --> 00:08:33,906 Hei, jangan masuk. Tidak. 121 00:08:33,906 --> 00:08:35,807 Kamu tidak bisa dipercaya. 122 00:08:35,807 --> 00:08:38,221 Salah satu dari kita harus menjawab walkie-talkie. Hei. 123 00:08:38,477 --> 00:08:39,615 Apakah itu sulit? 124 00:08:39,616 --> 00:08:40,776 - Ayo pergi. aku perlu berubah. - Hei. 125 00:08:40,776 --> 00:08:43,191 Hei, tunggu sebentar. Tunggu di sana. 126 00:08:44,246 --> 00:08:45,422 Tunggu sebentar. 127 00:08:47,457 --> 00:08:48,861 Letakkan ini di kursi. 128 00:08:52,996 --> 00:08:55,201 Itu cukup. Hentikan itu, kan? 129 00:08:56,396 --> 00:08:58,272 Ini bukan mobil aku, kau tahu. 130 00:08:58,526 --> 00:09:00,642 aku tidak ingin bau mobil polisi kantor kita. 131 00:09:08,207 --> 00:09:11,652 Apakah kamu tidak mencium bau kotoran di suatu tempat? 132 00:09:14,847 --> 00:09:16,461 aku menginjak kotoran. 133 00:09:17,046 --> 00:09:18,861 Hei, lepaskan saja. 134 00:09:20,717 --> 00:09:22,727 Ya ampun. kau penuh kesenangan, bukan? 135 00:09:22,727 --> 00:09:24,101 Teruskan. Lanjutkan. 136 00:09:27,177 --> 00:09:29,352 - Bahagia sekarang? - Sialkan. 137 00:09:29,692 --> 00:09:31,367 kau sebaiknya membersihkan kursi. 138 00:09:37,086 --> 00:09:38,291 Sampai jumpa. 139 00:09:41,356 --> 00:09:44,332 Dia adalah putri pemilik situs pemancingan, kan? 140 00:09:44,657 --> 00:09:46,566 aku pikir dia tidak suka belajar. 141 00:09:46,566 --> 00:09:47,797 Bagaimana dia menjadi seorang polisi? 142 00:09:47,797 --> 00:09:50,212 Dia tidak mendapatkan nilai bagus dari sekolah, 143 00:09:50,387 --> 00:09:52,962 tetapi dia memiliki ingatan yang luar biasa dan kekuatan fisik. 144 00:09:53,017 --> 00:09:55,456 aku mendengar bahwa dia mengikuti tes tiga kali untuk menjadi seorang polisi. 145 00:09:55,456 --> 00:09:57,401 - Betulkah? - Iya. 146 00:09:57,986 --> 00:10:01,671 aku kira ada pekerjaan untuk semua orang. Siapa yang tahu? 147 00:10:04,196 --> 00:10:07,671 (Orang Hilang, Go Min Ji, 20 tahun, perempuan) 148 00:10:10,206 --> 00:10:14,012 (Situs Memancing Hongwoon) 149 00:10:37,267 --> 00:10:38,901 Japchae. 150 00:10:46,177 --> 00:10:47,836 (Pelan - pelan.) 151 00:10:47,836 --> 00:10:49,452 (kau akan mengganggu perut kau.) 152 00:10:50,946 --> 00:10:53,821 aku bertugas shift malam. aku harus makan dan segera pergi. 153 00:10:54,616 --> 00:10:57,061 (Tapi mereka membayar kau makan ayam.) 154 00:10:57,616 --> 00:10:58,791 Sepakat. 155 00:11:01,017 --> 00:11:03,102 Apakah hari ini hari yang istimewa? 156 00:11:05,387 --> 00:11:08,372 (Kamu suka japchae.) 157 00:11:19,677 --> 00:11:20,781 (Ulang tahun ibu) 158 00:11:20,976 --> 00:11:23,452 Baik. Ini hari ulang tahun ibu. 159 00:11:23,576 --> 00:11:25,076 (Tidak apa-apa.) 160 00:11:25,076 --> 00:11:28,816 (Itu terjadi. Kamu sibuk.) 161 00:11:28,816 --> 00:11:31,616 (Apa yang terjadi dengan permintaan transfer ke Mucheon?) 162 00:11:31,616 --> 00:11:33,592 aku tidak masuk. 163 00:11:34,616 --> 00:11:37,257 Untuk lulus ujian untuk bergabung dengan Unit Investigasi Daerah, 164 00:11:37,257 --> 00:11:39,502 mereka bilang aku butuh skor yang lebih tinggi. 165 00:11:39,627 --> 00:11:42,632 Masalahnya adalah tidak ada kasus di sini. 166 00:11:44,667 --> 00:11:46,897 (Semuanya akan berubah dengan baik.) 167 00:11:46,897 --> 00:11:49,012 (Kamu yang terbaik.) 168 00:11:50,566 --> 00:11:53,252 kau akan merindukan aku jika aku ditransfer. 169 00:12:01,177 --> 00:12:02,787 Bulan lalu, pada tanggal 24, 170 00:12:02,787 --> 00:12:04,586 seorang wanita 20 tahun, Go Min Ji, 171 00:12:04,586 --> 00:12:06,561 dari Hwayoung-gun, Mucheon hilang. 172 00:12:06,657 --> 00:12:08,787 Ketika dia pulang setelah bertemu temannya, 173 00:12:08,787 --> 00:12:10,486 komunikasi darinya terputus. 174 00:12:10,486 --> 00:12:13,096 Polisi menggunakan anjing dan helikopter pencari... 175 00:12:13,096 --> 00:12:16,027 untuk melakukan pencarian di sekitar rumahnya dan sekolahnya. 176 00:12:16,027 --> 00:12:18,127 Namun, tidak ada jejaknya. 177 00:12:18,127 --> 00:12:21,311 Dan jejaknya tidak dapat ditemukan dalam rekaman keamanan juga. 178 00:12:21,397 --> 00:12:23,667 Tingginya 158cm... 179 00:12:23,667 --> 00:12:26,752 dan beratnya 47kg. Dia memiliki tubuh rata-rata. 180 00:12:30,346 --> 00:12:34,521 Ya ampun, itu mengalir deras. Ini semakin menakutkan. 181 00:12:35,767 --> 00:12:37,641 Astaga. aku harus memompa lebih banyak air. 182 00:12:54,547 --> 00:12:57,992 Siapa yang membuang sesuatu seperti itu di sana? 183 00:13:13,007 --> 00:13:16,281 Serius. Siapa yang melempar ini ke sini? 184 00:13:25,377 --> 00:13:28,846 Tuan, bangun. Ayo, tuan. 185 00:13:28,846 --> 00:13:30,832 - Tuan. - Tidak. 186 00:13:32,956 --> 00:13:35,132 Ya ampun, apa yang dia makan? 187 00:13:38,127 --> 00:13:41,496 Su Young. Jangan khawatir. aku di sini 188 00:13:41,496 --> 00:13:43,071 Driver sekrup ada di sana. 189 00:13:43,537 --> 00:13:44,995 Itu keluar lagi. 190 00:13:44,996 --> 00:13:46,736 Benar-benar sampah. 191 00:13:46,736 --> 00:13:48,441 Sial. Ayolah. 192 00:13:50,677 --> 00:13:52,452 Halo. Ini adalah Divisi Patroli Hongwoon. 193 00:13:53,606 --> 00:13:54,722 Maaf? 194 00:13:59,076 --> 00:14:01,492 Oke, tuan. aku sedang dalam perjalanan sekarang. 195 00:14:06,326 --> 00:14:07,602 Dong Sik. 196 00:14:08,826 --> 00:14:09,931 Aku pergi... 197 00:14:11,157 --> 00:14:12,797 ke Double Bridge Street. 198 00:14:12,797 --> 00:14:13,872 kenapa? 199 00:14:13,897 --> 00:14:16,411 aku tidak tahu. Ada koper aneh. 200 00:14:18,537 --> 00:14:20,407 Ini membuatku gila. 201 00:14:20,407 --> 00:14:21,911 aku tidak bisa meninggalkannya begitu saja di sini. 202 00:14:22,206 --> 00:14:23,377 kau pergi tanpaku. 203 00:14:23,377 --> 00:14:26,147 aku akan menelepon kepala dan pergi ke tempat kejadian. 204 00:14:26,147 --> 00:14:27,321 - Baik? - Baik. 205 00:14:28,147 --> 00:14:29,452 Tuan. 206 00:14:29,576 --> 00:14:32,891 Hei, jangan menyentuh apa pun. Amankan tempat kejadian. 207 00:14:47,127 --> 00:14:48,771 Disini! 208 00:14:49,897 --> 00:14:51,671 - Apakah hanya kamu? - Iya. 209 00:14:52,496 --> 00:14:53,706 Dimana adegannya? 210 00:14:53,706 --> 00:14:56,612 Kakiku bergetar. 211 00:14:57,236 --> 00:14:59,076 Ada koper di sana. 212 00:14:59,076 --> 00:15:01,007 Ketika aku melihat benda hitam itu, 213 00:15:01,007 --> 00:15:03,421 aku mendapat firasat buruk. 214 00:15:05,716 --> 00:15:07,021 Aku akan pergi melihatnya. 215 00:15:15,826 --> 00:15:18,271 Ya di sebelah sana. 216 00:15:34,407 --> 00:15:36,122 Tidak ada kamera di dekat sini. 217 00:15:36,846 --> 00:15:38,021 Apa sekarang? 218 00:15:38,316 --> 00:15:40,622 Itu akan hilang jika aku membiarkannya seperti ini. 219 00:15:41,047 --> 00:15:42,832 Forensik akan memakan waktu lama. 220 00:15:43,887 --> 00:15:46,702 Ini tidak akan berhasil. aku harus ke sana. 221 00:15:47,287 --> 00:15:48,362 Dong Sik. 222 00:15:49,157 --> 00:15:50,332 aku pikir itu adalah mayat. 223 00:15:52,157 --> 00:15:53,602 Hubungi cadangan dan dapatkan di sini. 224 00:16:24,397 --> 00:16:26,242 Oh sayang. Apakah dia baik-baik saja? 225 00:16:26,326 --> 00:16:28,702 - Oh sayang. - Astaga. 226 00:16:29,297 --> 00:16:30,541 Apakah kamu baik-baik saja? 227 00:16:47,746 --> 00:16:49,816 - Minggir. - Permisi! 228 00:16:49,816 --> 00:16:51,862 Keluar dari jalan cepat! 229 00:16:53,586 --> 00:16:55,002 Awas. 230 00:16:56,427 --> 00:16:58,502 kau tidak bisa mendekat. 231 00:16:58,696 --> 00:17:00,801 - Mundur sedikit. - Pergi jauh. 232 00:17:01,696 --> 00:17:02,869 Apakah itu gadis yang hilang? 233 00:17:02,881 --> 00:17:03,837 aku bilang hati-hati. 234 00:17:03,837 --> 00:17:06,942 Apakah ini dia? Apa yang terjadi disini? 235 00:17:10,086 --> 00:17:14,302 Alihkan lalu lintas dari tempat kejadian. 236 00:17:17,296 --> 00:17:19,202 Apakah kamu baik-baik saja, tuan? 237 00:17:20,996 --> 00:17:23,341 Situs ini berantakan. 238 00:17:26,836 --> 00:17:29,336 Apakah kamu lagi? Apakah kamu tidak tahu dasar-dasarnya? 239 00:17:29,336 --> 00:17:31,621 kenapa kau menyentuh koper? 240 00:17:31,746 --> 00:17:34,477 aku pikir itu akan terhanyut. 241 00:17:34,477 --> 00:17:36,417 Beraninya kamu membuat keputusan? 242 00:17:36,417 --> 00:17:38,762 kau harus menunggu sampai forensik tiba di sini! 243 00:17:41,816 --> 00:17:44,262 aku mengambil foto. 244 00:17:44,957 --> 00:17:46,062 Ayo lihat. 245 00:17:49,526 --> 00:17:50,702 Apa ini? 246 00:17:51,727 --> 00:17:52,802 Apa yang salah? 247 00:17:53,336 --> 00:17:54,411 Apa? 248 00:17:59,907 --> 00:18:03,252 aku terpeleset dan jatuh lebih awal. 249 00:18:03,477 --> 00:18:05,482 Aku seharusnya membunuhmu. 250 00:18:06,846 --> 00:18:08,492 (Forensik) 251 00:18:12,846 --> 00:18:14,331 - Pak. - Apa? 252 00:18:14,657 --> 00:18:16,361 aku pikir kau perlu melihat ini. 253 00:18:25,766 --> 00:18:27,742 Apa itu? Permen? 254 00:18:32,637 --> 00:18:34,752 - Apakah kamu akan pindah? - Menyingkir. 255 00:18:35,006 --> 00:18:37,381 - Jangan membuat film. - Pergi. 256 00:18:37,677 --> 00:18:40,917 kau tidak bisa mendekat. Ambil langkah mundur. 257 00:18:40,917 --> 00:18:41,855 Apa yang terjadi? 258 00:18:41,867 --> 00:18:43,516 aku berharap mereka bergegas. 259 00:18:43,516 --> 00:18:45,016 Berantakan sekali. 260 00:18:45,016 --> 00:18:47,456 Sial. kenapa kita tidak bisa berkemas? 261 00:18:47,457 --> 00:18:48,816 RIU datang... 262 00:18:48,816 --> 00:18:50,232 dan kita harus menjaga pemkaungan. 263 00:18:50,927 --> 00:18:53,032 Apakah karena itu? Permen? 264 00:18:53,596 --> 00:18:54,796 Jaga lidahmu. 265 00:18:54,796 --> 00:18:56,526 Kita bisa diusir... 266 00:18:56,526 --> 00:18:57,871 untuk mengacaukan adegan. 267 00:18:58,367 --> 00:18:59,442 Mereka disini. 268 00:19:01,996 --> 00:19:03,111 Selamat datang. 269 00:19:03,766 --> 00:19:05,881 aku Kepala Seksi Bang dari Kantor Polisi Hwayoung. 270 00:19:06,576 --> 00:19:08,306 Jika kau bersikeras melihat adegan itu... 271 00:19:08,306 --> 00:19:09,464 tanpa mengikuti protokol... 272 00:19:09,476 --> 00:19:10,081 Di mana itu? 273 00:19:11,477 --> 00:19:12,546 Itu ada di sana. 274 00:19:12,546 --> 00:19:14,921 (Polisi) 275 00:19:15,947 --> 00:19:17,053 Apa yang akan terjadi? 276 00:19:17,065 --> 00:19:18,462 Mereka belum menemukannya. 277 00:19:18,786 --> 00:19:20,391 kenapa RIU ada di sini? 278 00:19:20,556 --> 00:19:21,992 Tidak ada yang tahu. 279 00:19:25,786 --> 00:19:28,727 Keren sekali. aku ingin seperti itu. 280 00:19:28,727 --> 00:19:29,942 Bermimpilah. 281 00:19:30,066 --> 00:19:31,702 Tidak semua orang bisa bergabung dengan RIU. 282 00:19:36,737 --> 00:19:38,641 kita masih berusaha mengidentifikasi korban. 283 00:19:45,177 --> 00:19:46,851 kita menemukan ini. 284 00:19:53,056 --> 00:19:54,192 aku sudah selesai. 285 00:19:57,256 --> 00:20:00,302 Tubuhnya terlihat cukup segar. 286 00:20:00,556 --> 00:20:03,772 Potongan-potongan tubuh awalnya di koper. 287 00:20:04,826 --> 00:20:07,371 Ada kecelakaan kecil. 288 00:20:08,897 --> 00:20:10,942 Siapa petugas pertama di tempat kejadian? 289 00:20:11,566 --> 00:20:12,641 Nya. 290 00:20:13,737 --> 00:20:16,681 Apakah ada yang hilang? 291 00:20:18,977 --> 00:20:19,977 Astaga. 292 00:20:19,977 --> 00:20:21,217 Berhenti menatap. 293 00:20:21,217 --> 00:20:23,391 Bagaimana jika kau melakukan kontak mata? 294 00:20:23,647 --> 00:20:24,762 Itu baik-baik saja. 295 00:20:26,117 --> 00:20:27,192 Dia datang. 296 00:20:28,457 --> 00:20:29,792 Bagaimana harimu? 297 00:20:30,026 --> 00:20:31,661 - Salut. aku... - Apakah kamu? 298 00:20:32,086 --> 00:20:33,431 Apa yang salah denganmu? 299 00:20:35,796 --> 00:20:37,596 Aturan pertama adalah menjaga pemkaungan. 300 00:20:37,596 --> 00:20:38,901 Apakah kamu tidak tahu itu? 301 00:20:40,496 --> 00:20:41,742 Menyedihkan sekali. 302 00:20:42,197 --> 00:20:44,411 Bersiaplah untuk menulis permintaan maaf. 303 00:20:44,836 --> 00:20:47,237 Apa yang terjadi pada orang itu? 304 00:20:47,237 --> 00:20:48,482 Berantakan sekali. 305 00:20:48,506 --> 00:20:50,482 (Kantor Polisi Hwayoung) 306 00:20:53,917 --> 00:20:56,452 Tubuh cincang di dalam koper? 307 00:20:56,947 --> 00:20:59,792 Dan permen permen ditemukan? 308 00:21:02,056 --> 00:21:05,927 Beberapa tahun yang lalu, seseorang yang memiliki bangsa berbicara... 309 00:21:05,927 --> 00:21:07,232 melakukan hal yang sama, kan? 310 00:21:09,056 --> 00:21:10,742 Apakah kau akan duduk? 311 00:21:19,266 --> 00:21:20,707 Jika bukan itu, 312 00:21:20,707 --> 00:21:23,052 RIU tidak akan mengirim seseorang ke sini. 313 00:21:31,746 --> 00:21:33,391 Bukan itu, kan? 314 00:21:33,756 --> 00:21:35,692 Permen Peppermint adalah hal biasa. 315 00:21:36,016 --> 00:21:37,861 Restoran memberikannya secara gratis. 316 00:21:38,687 --> 00:21:41,571 Dan aku diberitahu bahwa dia meninggal lima tahun yang lalu. 317 00:21:47,836 --> 00:21:49,341 (Laporan Kasus) 318 00:21:52,836 --> 00:21:54,252 Apa yang harus aku tulis? 319 00:22:02,117 --> 00:22:03,391 Siapa korbannya? 320 00:22:03,647 --> 00:22:04,947 kita masih memeriksa. 321 00:22:04,947 --> 00:22:07,586 Hasil cetaknya rusak parah, jadi akan butuh waktu. 322 00:22:07,586 --> 00:22:10,326 Apakah kau melakukan pengecekan silang dengan risiko lokal... 323 00:22:10,326 --> 00:22:11,732 dan wanita yang hilang? 324 00:22:12,756 --> 00:22:13,799 kita sedang melakukan itu. 325 00:22:13,811 --> 00:22:15,431 Bagaimana dengan senjata pembunuhannya? 326 00:22:15,927 --> 00:22:17,826 Adakah petunjuk tentang bagaimana dia mencapai tempat kejadian? 327 00:22:17,826 --> 00:22:18,942 Belum. 328 00:22:19,627 --> 00:22:22,036 aku ingin rekaman kembali seminggu... 329 00:22:22,036 --> 00:22:24,012 dari semua kamera pengintai terdekat. 330 00:22:25,467 --> 00:22:27,677 Adegan itu rusak dan bukti hilang. 331 00:22:27,677 --> 00:22:29,052 Siapa yang akan disalahkan untuk itu? 332 00:22:31,377 --> 00:22:32,552 Permasalahannya adalah, 333 00:22:33,106 --> 00:22:35,992 aku memperoleh telepon dengan foto-foto pemkaungan itu. 334 00:22:36,147 --> 00:22:38,361 aku mengatakan kepada seseorang untuk mengembalikannya... 335 00:22:39,617 --> 00:22:41,732 kau bukan pemula. 336 00:22:42,056 --> 00:22:44,702 Apa? Jadi bagaimana jika kau berasal dari RIU? 337 00:22:45,056 --> 00:22:47,326 Apa lagi yang bisa kita lakukan di tengah hujan? 338 00:22:47,326 --> 00:22:49,331 Apakah kejahatan tidak terjadi ketika hujan? 339 00:22:49,697 --> 00:22:51,266 Pertahankan adegan itu. 340 00:22:51,266 --> 00:22:52,871 Itu adalah aturan pertama. 341 00:22:52,897 --> 00:22:54,621 Haruskah aku mengingatkanmu tentang itu? 342 00:22:54,633 --> 00:22:55,212 Apa? 343 00:22:55,496 --> 00:22:56,782 Berantakan sekali. 344 00:22:57,566 --> 00:23:00,911 Kamu banyak! Apakah kau mencoba untuk membuat aku dipecat? 345 00:23:03,776 --> 00:23:05,181 Apa ini? 346 00:23:06,207 --> 00:23:07,321 Apa ini? 347 00:23:07,947 --> 00:23:09,591 Sial. 348 00:23:12,286 --> 00:23:13,316 Maaf. 349 00:23:13,316 --> 00:23:14,992 - Kamu? - Aku menjatuhkan penaku. 350 00:23:16,086 --> 00:23:17,161 aku menyesal. 351 00:23:21,356 --> 00:23:22,431 aku menyesal. 352 00:23:26,796 --> 00:23:31,641 Masalahnya, aku ingat adegan itu. 353 00:23:31,937 --> 00:23:34,276 aku pikir aku bisa menjelaskannya kepada kau. 354 00:23:34,276 --> 00:23:35,712 Apakah kamu? 355 00:23:36,106 --> 00:23:38,881 Dia dari divisi patroli... 356 00:23:39,276 --> 00:23:40,552 dan pertama kali berada di tempat kejadian. 357 00:23:40,816 --> 00:23:43,586 Apakah kau akan mengatakan sesuatu yang aneh lagi? 358 00:23:43,586 --> 00:23:45,192 Tentang ingatanmu? 359 00:23:48,316 --> 00:23:49,562 Mari kita dengarkan. 360 00:23:51,127 --> 00:23:52,802 kita tidak memiliki foto. 361 00:23:53,356 --> 00:23:55,756 Tidak ada gunanya. Prioritasnya adalah... 362 00:23:55,756 --> 00:23:56,942 Berbicara. 363 00:23:57,867 --> 00:23:59,772 Iya. Berbicara. 364 00:24:06,606 --> 00:24:10,052 Ketika aku sampai di tempat kejadian, koper kotak-kotak... 365 00:24:12,806 --> 00:24:14,022 (Polisi) 366 00:24:14,617 --> 00:24:16,792 Koper kotak-kotak... 367 00:24:17,887 --> 00:24:22,192 Berbaring seperti ini pada sudut ini. 368 00:24:23,326 --> 00:24:27,272 Itu miring di sekitar sudut 30 derajat. 369 00:24:27,356 --> 00:24:29,232 Ritsleting sepertinya rusak. 370 00:24:29,556 --> 00:24:32,671 Itu terbuka di beberapa tempat. 371 00:24:32,867 --> 00:24:35,871 Kesenjangannya sekitar... 25cm? 372 00:24:36,266 --> 00:24:40,312 Tangan korban mencuat keluar, telapak tangan menghadap ke atas. 373 00:24:40,877 --> 00:24:43,881 Ada jejak kaki di samping koper. 374 00:24:45,076 --> 00:24:47,752 Itu bukan cetakan boot hiking. 375 00:24:48,316 --> 00:24:49,891 Itu adalah seorang pelatih. 376 00:24:50,546 --> 00:24:53,931 Di dekat koper ada potongan-potongan plastik bekas, 377 00:24:54,387 --> 00:24:57,631 botol pestisida, dan Styrofoam. 378 00:24:58,487 --> 00:24:59,802 Itulah yang aku lihat. 379 00:25:00,096 --> 00:25:01,202 Hei. 380 00:25:01,296 --> 00:25:04,002 kita tidak tahu keadaan dan itu mengalir, 381 00:25:04,096 --> 00:25:05,266 dan kamu ingat semua itu? 382 00:25:05,266 --> 00:25:06,812 Bagaimana jika kau salah? 383 00:25:09,467 --> 00:25:11,167 Plastik, botol, dan Styrofoam... 384 00:25:11,167 --> 00:25:12,766 tampaknya ada di sana sebelumnya. 385 00:25:12,766 --> 00:25:15,151 - Kenapa kau kecil... - Itu sudah cukup. 386 00:25:15,207 --> 00:25:16,452 kau dipersilahkan. 387 00:25:19,546 --> 00:25:21,351 aku mengembalikan telepon. 388 00:25:21,576 --> 00:25:23,387 Apakah kamu? Dikaitkan. 389 00:25:23,387 --> 00:25:24,522 Ya pak. 390 00:25:47,407 --> 00:25:49,651 RIU akan mengambil kasus ini. 391 00:25:50,907 --> 00:25:52,651 Mohon kerjasamanya. 392 00:26:09,227 --> 00:26:10,972 Itu adalah pemimpin tim Hwang Ha Young. 393 00:26:12,667 --> 00:26:13,871 Berbicara. 394 00:26:13,996 --> 00:26:15,712 kita menemukan permen peppermint. 395 00:26:16,096 --> 00:26:17,641 Pada mayat yang dicincang. 396 00:26:19,566 --> 00:26:20,851 Lanjutkan. 397 00:26:21,437 --> 00:26:23,381 Itu ditinggalkan di dalam koper. 398 00:26:24,477 --> 00:26:25,722 Ada saksi? 399 00:26:27,516 --> 00:26:29,522 Belum ada. 400 00:26:38,304 --> 00:26:39,735 Dekat selokan di Hongwoon, 401 00:26:39,735 --> 00:26:42,435 mayat yang termutilasi ditemukan, mengejutkan warga. 402 00:26:42,435 --> 00:26:45,344 Untuk mengidentifikasi korban dan penyebab kematian, 403 00:26:45,344 --> 00:26:47,175 Polisi meminta otopsi. 404 00:26:47,175 --> 00:26:49,185 - Bukti dari... - kenapa tetap mematikan? 405 00:26:49,185 --> 00:26:51,784 Adegan tersebut digunakan untuk mengidentifikasi si pembunuh. 406 00:26:51,784 --> 00:26:53,814 Mereka juga mempertimbangkan kemungkinan pembunuhan berantai. 407 00:26:53,814 --> 00:26:55,415 - Aku kembali. - Hai yang disana. 408 00:26:55,415 --> 00:26:56,599 Oh benar 409 00:26:57,225 --> 00:26:59,255 Stasiun itu memanggil. 410 00:26:59,255 --> 00:27:00,500 Tentang apa? 411 00:27:00,524 --> 00:27:02,225 Agak rapuh. 412 00:27:02,225 --> 00:27:04,064 Mereka ingin transfer ke Mucheon. 413 00:27:04,064 --> 00:27:05,770 - Transfer apa? - Kamu. 414 00:27:07,495 --> 00:27:08,709 aku? 415 00:27:08,965 --> 00:27:11,205 aku mengucapkan kata yang baik. 416 00:27:11,205 --> 00:27:13,409 Bersiaplah, oke? 417 00:27:13,604 --> 00:27:16,349 Apakah kau harus pergi dan berbicara omong kosong? 418 00:27:18,245 --> 00:27:19,745 Jika kau memikirkannya, 419 00:27:19,745 --> 00:27:23,560 aku tidak melakukan hal yang buruk, bukan? 420 00:27:23,814 --> 00:27:25,515 Foto pemkaungan dipulihkan, 421 00:27:25,515 --> 00:27:27,090 dan akulah yang mengambilnya. 422 00:27:27,985 --> 00:27:31,159 Jika mereka ingin melihat aku untuk memberi aku penghargaan... 423 00:27:33,794 --> 00:27:36,300 Jika itu adalah penghargaan, mereka akan datang kepada kau. 424 00:27:36,465 --> 00:27:38,395 Begitu kamu sampai di sana, 425 00:27:38,395 --> 00:27:41,194 mohon sedalam-dalamnya bahwa kau salah, oke? 426 00:27:41,195 --> 00:27:42,609 Baik. 427 00:27:48,735 --> 00:27:52,074 kenapa kau menghitungnya? 428 00:27:52,074 --> 00:27:54,250 Kamu benar-benar bodoh. 429 00:27:54,675 --> 00:27:56,720 Menarik diri bersama-sama. 430 00:27:57,814 --> 00:27:59,914 (Polisi Metropolitan Mucheon) 431 00:27:59,915 --> 00:28:01,530 (Unit Investigasi Daerah) 432 00:28:05,995 --> 00:28:07,169 Ketua Tim Hwang. 433 00:28:07,324 --> 00:28:09,599 kita mendapat ID korban. 434 00:28:10,364 --> 00:28:12,840 Tarik catatan teleponnya dan bicarakan dengan orang yang mengenalnya. 435 00:28:13,564 --> 00:28:16,540 Periksa alibi siapa pun yang menonjol. 436 00:28:16,765 --> 00:28:18,409 - Bergerak cepat. - Baik. 437 00:28:27,844 --> 00:28:29,020 Hei. 438 00:28:29,685 --> 00:28:31,685 Dia harus berbagi beban kerjanya. 439 00:28:31,685 --> 00:28:34,455 Kenapa dia membawa kasus kembali, dari negara tidak kurang? 440 00:28:34,455 --> 00:28:35,655 Bagaimana aku tahu? 441 00:28:35,655 --> 00:28:37,255 kau dekat dengannya. 442 00:28:37,255 --> 00:28:38,899 aku tidak. 443 00:28:39,655 --> 00:28:41,030 Ayolah. 444 00:28:44,124 --> 00:28:47,139 Peppermint Candy ditambahkan ke kasingnya. 445 00:28:47,534 --> 00:28:50,540 Bukankah dia mati? Selama Kasus Tiga Arah? 446 00:28:50,564 --> 00:28:52,409 Itu adalah laporan resmi. 447 00:28:52,505 --> 00:28:53,980 Laporan resmi? 448 00:28:55,505 --> 00:28:57,919 Mereka tidak bisa menarik DNA dari tubuh. 449 00:28:58,604 --> 00:29:01,750 Itu semua hanya asumsi. 450 00:29:04,015 --> 00:29:05,389 Tidak mungkin. 451 00:29:05,415 --> 00:29:08,760 Hei. Itulah yang menahan kita. 452 00:29:08,814 --> 00:29:10,530 kita bahkan tidak bisa pulang. 453 00:29:13,824 --> 00:29:15,669 aku sangat iri. 454 00:29:17,765 --> 00:29:19,540 (Kartu Personil Polisi) 455 00:29:22,165 --> 00:29:23,665 (Hobi: Menonton film, memancing) 456 00:29:23,665 --> 00:29:25,840 (Karakter fisik) 457 00:29:28,435 --> 00:29:31,379 (Orang tua tuli dan bisu, mendaftar ke RIU tetapi gagal) 458 00:29:47,094 --> 00:29:47,790 Lanjutkan. 459 00:29:47,802 --> 00:29:49,925 Apakah kamu akan menghentikannya? 460 00:29:49,925 --> 00:29:51,824 Jadi bagaimana jika kau seorang polisi? 461 00:29:51,824 --> 00:29:53,134 Diam. 462 00:29:53,134 --> 00:29:54,364 Naik. 463 00:29:54,364 --> 00:29:56,334 - Diam! - Pindah. 464 00:29:56,334 --> 00:29:58,179 - Masuk ke sana. - Sialkan. 465 00:30:08,515 --> 00:30:11,260 (Polisi Metropolitan Mucheon) 466 00:30:14,715 --> 00:30:16,929 (Penumpasan pada bisnis berbahaya di sekitar sekolah) 467 00:30:21,854 --> 00:30:23,399 - Maaf - aku minta maaf. 468 00:30:25,364 --> 00:30:26,909 (Orang hilang) 469 00:30:32,774 --> 00:30:34,104 Katakan yang sebenarnya. 470 00:30:34,104 --> 00:30:35,709 Dari mana kau mendapatkan tato alis kau? 471 00:30:36,074 --> 00:30:38,119 Lepaskan. Terlihat aneh. 472 00:30:49,185 --> 00:30:50,500 Dapatkah aku membantu kau? 473 00:30:50,554 --> 00:30:52,560 Tim Satu RIU... 474 00:30:53,495 --> 00:30:54,730 Duduklah di sini. 475 00:30:58,294 --> 00:30:59,794 Jangan buang Waktuku. 476 00:30:59,794 --> 00:31:01,134 Kamu gila? 477 00:31:01,134 --> 00:31:03,439 - Diam! - Lihat itu. 478 00:31:03,735 --> 00:31:05,765 - Lupakan. - Ayolah. 479 00:31:05,765 --> 00:31:07,780 - Bicara. - Tidak mungkin. 480 00:31:08,034 --> 00:31:10,679 Mari coba lagi. kau mendapat telepon. 481 00:31:11,505 --> 00:31:13,274 Hei! aku seorang detektif. 482 00:31:13,274 --> 00:31:14,990 Beraninya kau mencoba menipuku? 483 00:31:15,314 --> 00:31:17,659 Orang gila menutup telepon pada aku. 484 00:31:21,314 --> 00:31:22,655 Mari kita buat cepat. 485 00:31:22,655 --> 00:31:24,955 Tanggal lahir, nama, alamat, pekerjaan. 486 00:31:24,955 --> 00:31:26,129 aku? 487 00:31:27,094 --> 00:31:29,824 Ini pertama kalinya aku di sini. 488 00:31:29,824 --> 00:31:33,609 aku tahu itu. Jawab saja pertanyaan aku. Baik? 489 00:31:35,465 --> 00:31:39,780 8 November 1992. Cha Su Young. 490 00:31:39,804 --> 00:31:44,119 Hongwoon-myeon, Hwayoung-gun, Mucheon. 491 00:31:44,645 --> 00:31:46,619 aku juga seorang polisi. 492 00:31:46,874 --> 00:31:48,189 Hari ini... 493 00:31:51,185 --> 00:31:52,859 Apakah kamu, nona? 494 00:31:53,955 --> 00:31:55,159 Iya. 495 00:31:57,124 --> 00:31:59,260 - Apa? - ID kau. 496 00:32:01,854 --> 00:32:03,099 Ini dia 497 00:32:06,594 --> 00:32:07,970 Lihat ini. 498 00:32:09,505 --> 00:32:10,804 Ini pekerjaan yang bagus. 499 00:32:10,804 --> 00:32:12,709 Sepertinya yang asli. 500 00:32:14,374 --> 00:32:16,480 Kenapa kamu nakal... 501 00:32:18,104 --> 00:32:22,985 aku tahu kau menyamar sebagai polisi untuk menipu orang. 502 00:32:22,985 --> 00:32:25,919 Beraninya kau menyimpannya di kantor polisi? 503 00:32:25,985 --> 00:32:28,530 Tapi aku... 504 00:32:31,685 --> 00:32:32,970 apa yang kamu lakukan disana? 505 00:32:35,324 --> 00:32:36,970 aku disuruh duduk di sini. 506 00:32:37,324 --> 00:32:38,540 Silahkan masuk. 507 00:32:39,165 --> 00:32:40,310 Baik. 508 00:32:41,665 --> 00:32:44,340 - kau tahu dia? - Iya. 509 00:32:45,235 --> 00:32:47,303 Lalu apakah kau benar-benar seorang polisi? 510 00:32:47,304 --> 00:32:48,409 Iya. 511 00:32:55,915 --> 00:32:57,389 Apakah dia bodoh? 512 00:32:58,215 --> 00:33:00,030 Petugas Cha Su Young. 513 00:33:00,484 --> 00:33:02,260 aku minta maaf. 514 00:33:02,714 --> 00:33:06,100 aku seharusnya tidak melakukan apa yang aku lakukan. 515 00:33:06,295 --> 00:33:08,194 aku tidak bisa kehilangan pekerjaan. 516 00:33:08,194 --> 00:33:09,694 Ayah aku sudah tua dan... 517 00:33:09,694 --> 00:33:11,964 Apakah ingatan kau selalu luar biasa... 518 00:33:11,964 --> 00:33:13,970 atau apakah kau memiliki detail yang bagus? 519 00:33:14,065 --> 00:33:15,795 Ketika kau membantu menangkap pencopet... 520 00:33:15,795 --> 00:33:18,579 di sekolah menengah, kamu menggambarkan adegan itu dengan detail. 521 00:33:19,605 --> 00:33:23,320 Itu tadi... aku tidak ingat semuanya. 522 00:33:26,515 --> 00:33:29,149 Masalahnya, aku hanya... 523 00:33:29,245 --> 00:33:31,384 Dalam kondisi tertentu, 524 00:33:31,384 --> 00:33:34,154 aku ingat semuanya... 525 00:33:34,154 --> 00:33:37,554 pada saat-saat tertentu seperti foto diambil. 526 00:33:37,554 --> 00:33:40,800 Sebuah foto? Apakah itu seperti membayangkan? 527 00:33:41,305 --> 00:33:45,389 Iya. Ahli saraf mengatakan sesuatu yang serupa. 528 00:33:46,215 --> 00:33:48,059 Apa saja persyaratannya? 529 00:33:48,945 --> 00:33:51,829 Seperti, ketika aku gugup, 530 00:33:52,254 --> 00:33:55,630 atau aku berada di lingkungan yang sangat asing, 531 00:33:55,954 --> 00:33:59,070 atau jika aku mendengar suara yang mengganggu aku, 532 00:33:59,394 --> 00:34:01,239 aku gugup... 533 00:34:01,765 --> 00:34:03,170 dan kemudian aku bisa mengingat semuanya. 534 00:34:11,004 --> 00:34:12,079 Ikuti aku. 535 00:34:14,175 --> 00:34:15,320 Kemana kamu pergi? 536 00:34:16,914 --> 00:34:20,420 Inilah analisis riwayat panggilan untuk korban. 537 00:34:20,845 --> 00:34:23,785 Korban memanggil seorang pria tiga kali sebelum ponsel dimatikan. 538 00:34:23,785 --> 00:34:25,290 kita sedang melacak lokasi telepon. 539 00:34:25,885 --> 00:34:27,284 Hubungi aku segera setelah kau melacaknya. 540 00:34:27,296 --> 00:34:27,860 Akan melakukan. 541 00:34:39,334 --> 00:34:40,440 Boleh aku... 542 00:34:41,465 --> 00:34:44,050 tanyakan kemana kita akan pergi? 543 00:34:44,575 --> 00:34:45,849 kita bertemu seseorang. 544 00:34:46,475 --> 00:34:47,550 Siapa? 545 00:34:47,975 --> 00:34:50,949 Beri tahu orang itu semua yang kau lihat. 546 00:34:53,115 --> 00:34:54,719 Siapa orangnya 547 00:34:55,644 --> 00:34:57,072 Seseorang yang akan kau temui, tetapi tidak 548 00:34:57,084 --> 00:34:58,590 pernah bisa memberi tahu siapa pun tentangnya. 549 00:35:15,104 --> 00:35:17,250 Kita di sini. Keluar. 550 00:35:18,975 --> 00:35:20,203 Apakah kamu tidak ikut dengan aku? 551 00:35:20,215 --> 00:35:21,020 Pergi ke lantai tiga. 552 00:35:21,144 --> 00:35:22,250 Pergilah. 553 00:35:26,345 --> 00:35:28,219 kau telah mengajukan permohonan untuk RIU sebelumnya. 554 00:35:28,615 --> 00:35:31,659 Baiklah kau mungkin bisa masuk. 555 00:37:15,425 --> 00:37:16,500 Apakah kamu disana? 556 00:37:24,664 --> 00:37:25,809 Apakah kamu disana? 557 00:37:48,184 --> 00:37:50,300 Nama aku Cha Su Young. 558 00:37:52,225 --> 00:37:54,540 Jangan bergerak dan diam. 559 00:38:00,635 --> 00:38:03,779 Maaf, aku tidak tahu ada seseorang di sini. 560 00:38:04,675 --> 00:38:06,619 Cha Su Young, katamu? 561 00:38:08,175 --> 00:38:09,279 Iya. 562 00:38:10,575 --> 00:38:13,619 Ketua Tim Hwang mengirim aku ke sini. 563 00:38:13,885 --> 00:38:16,759 Aku tahu. aku memintanya. 564 00:38:20,354 --> 00:38:23,829 kau memiliki tinggi 170cm dan berat sekitar 50kg. 565 00:38:24,254 --> 00:38:26,199 kau menderita skoliosis. 566 00:38:27,294 --> 00:38:29,670 kau biasanya memakai sepatu kets. 567 00:38:30,234 --> 00:38:32,909 kau mungkin hanya mengenakan sepatu hak beberapa kali dalam hidup kau. 568 00:38:34,164 --> 00:38:37,210 Kaki kiri kau 1cm lebih panjang dari benar kau. 569 00:38:37,805 --> 00:38:39,750 aku bisa tahu hanya dengan mendengarkan kau berjalan. 570 00:38:40,475 --> 00:38:43,845 Dengan suara itu, baju kau terbuat dari katun murah... 571 00:38:43,845 --> 00:38:45,750 dan suara kau terdengar sangat tidak percaya diri. 572 00:38:46,345 --> 00:38:49,059 kau tidak tahu kapan harus mengakhiri kalimat kau. 573 00:38:51,715 --> 00:38:52,790 Maaf? 574 00:38:53,285 --> 00:38:55,130 Sekarang, katakan padaku apa yang kamu lihat. 575 00:38:55,825 --> 00:38:57,130 Apa yang aku lihat? 576 00:38:57,624 --> 00:39:01,040 Ceritakan semua yang kau lihat dari mobil ke sini. 577 00:39:06,095 --> 00:39:08,309 Kamu agak lambat. 578 00:39:08,765 --> 00:39:12,210 aku akan baik hari ini dan mengajukan pertanyaan kepada kau sebagai gantinya. 579 00:39:12,834 --> 00:39:15,320 Ceritakan tentang penjaga keamanan. 580 00:39:25,055 --> 00:39:29,000 Dia berusia akhir 50-an dan tingginya sekitar 170cm. 581 00:39:29,454 --> 00:39:31,270 Dia memiliki seorang istri dan seorang putra. 582 00:39:31,655 --> 00:39:34,570 Dia punya kencan besok di kalendernya. 583 00:39:34,925 --> 00:39:36,969 Dia memakai cincin Marinir. 584 00:39:37,465 --> 00:39:39,409 Dia memiliki kebiasaan menggigit kukunya. 585 00:39:40,734 --> 00:39:43,179 Berapa banyak lampu yang dipasang di lorong di lantai tiga? 586 00:39:43,535 --> 00:39:44,679 Lorong? 587 00:39:48,575 --> 00:39:49,719 Tujuh. 588 00:39:50,144 --> 00:39:51,250 Salah. 589 00:39:51,914 --> 00:39:53,050 Ada sembilan. 590 00:39:53,644 --> 00:39:55,020 Dua dimatikan. 591 00:39:57,885 --> 00:40:00,699 Baiklah. 592 00:40:01,555 --> 00:40:02,900 Peristiwa yang terjadi di Hongwoon. 593 00:40:03,754 --> 00:40:05,469 Ceritakan semua yang kau lihat di sana. 594 00:40:07,865 --> 00:40:11,110 Bukan hal-hal yang kau katakan pada orang lain di rapat, tetapi lebih dari itu. 595 00:40:14,564 --> 00:40:15,710 Lebih? 596 00:40:16,535 --> 00:40:17,650 Iya. 597 00:40:19,675 --> 00:40:22,849 Mari kita mulai dengan para pengamat. 598 00:40:24,575 --> 00:40:26,489 Di antara para pengamat, 599 00:40:27,115 --> 00:40:29,719 ada pria aneh ini. 600 00:40:31,285 --> 00:40:34,130 Dia memegang sesuatu yang tampak seperti tali. 601 00:40:34,954 --> 00:40:36,630 Dia memegang tali? 602 00:40:37,254 --> 00:40:38,570 Apakah dia orang lokal? 603 00:40:39,894 --> 00:40:41,940 Tidak, dia tidak. 604 00:40:42,465 --> 00:40:44,040 aku belum pernah melihatnya sebelumnya. 605 00:40:44,465 --> 00:40:45,540 Seberapa tinggi dia? 606 00:40:46,135 --> 00:40:47,540 Tingginya sekitar 190cm. 607 00:40:48,334 --> 00:40:50,710 Dia mengenakan jaket hitam. 608 00:40:51,675 --> 00:40:52,880 Ada lagi yang aneh? 609 00:40:55,504 --> 00:40:57,150 Tidak ada lagi. 610 00:41:23,104 --> 00:41:24,250 Hei, 611 00:41:25,334 --> 00:41:26,980 aku memikirkan... 612 00:41:27,374 --> 00:41:30,050 bagaimana kenangan yang bisa dipercaya. 613 00:41:30,945 --> 00:41:32,520 Kenangan itu subjektif. 614 00:41:33,144 --> 00:41:35,860 Mereka disesuaikan dengan kebutuhan kau. 615 00:41:37,155 --> 00:41:38,259 Kamu... 616 00:41:39,454 --> 00:41:41,325 jangan ingat hal-hal penting. 617 00:41:41,325 --> 00:41:43,124 kau hipogestest, 618 00:41:43,124 --> 00:41:45,170 tetapi kau hanya mengingat hal-hal yang tidak relevan. 619 00:41:46,254 --> 00:41:48,170 Benar-benar obsesi. 620 00:41:48,865 --> 00:41:53,270 Mungkin berasal dari trauma kau ditinggalkan sebagai seorang anak. 621 00:41:54,434 --> 00:41:55,579 Kamu gugup. 622 00:41:55,934 --> 00:41:58,110 Kamu sepertinya punya cerita, 623 00:41:59,075 --> 00:42:00,475 tapi masalahnya adalah, 624 00:42:00,475 --> 00:42:03,719 orang cenderung berpikir bahwa masalah mereka adalah yang terbesar, 625 00:42:05,374 --> 00:42:06,550 ketika dalam kenyataan, 626 00:42:07,914 --> 00:42:09,420 mungkin tidak ada yang signifikan. 627 00:42:10,385 --> 00:42:12,814 Siapa kamu membuat asumsi seperti itu tentang aku? 628 00:42:12,814 --> 00:42:14,130 aku tidak berasumsi. 629 00:42:14,885 --> 00:42:16,029 aku mengatakan yang sebenarnya. 630 00:42:16,794 --> 00:42:19,730 Haruskah aku melakukan evaluasi penuh tentang siapa kau sekarang? 631 00:42:20,564 --> 00:42:23,869 kau tidak percaya diri dan memiliki tekad yang rendah. 632 00:42:29,035 --> 00:42:31,779 kau mungkin belum pernah punya pacar, kan? 633 00:42:32,934 --> 00:42:36,144 aku pikir menjadi polisi di daerah pedesaan sangat cocok untuk kau. 634 00:42:36,144 --> 00:42:38,389 Tapi kamu tidak mau tinggal, 635 00:42:39,414 --> 00:42:40,814 jadi kamu mencoba keluar. 636 00:42:40,814 --> 00:42:43,989 Tentu saja, itu tidak berhasil. 637 00:42:44,854 --> 00:42:47,230 Tidakkah kau pikir kau melewati batas? kita baru saja bertemu. 638 00:42:47,655 --> 00:42:49,929 aku punya banyak hal untuk dikatakan tentang kau juga. 639 00:42:50,524 --> 00:42:51,599 Lanjutkan. 640 00:42:52,524 --> 00:42:55,270 kau sombong, kasar, dan tidak pengertian. 641 00:42:55,664 --> 00:42:57,095 Kemarahan seperti itu menyebabkan kau... 642 00:42:57,095 --> 00:42:59,739 tidak punya pacar, keluarga, atau teman. 643 00:43:00,135 --> 00:43:03,750 Jadi kamu tinggal sendirian di sini sampai mati. 644 00:43:14,845 --> 00:43:16,320 Maksudku... 645 00:43:19,984 --> 00:43:21,259 apa yang baru saja aku katakan. 646 00:43:32,595 --> 00:43:33,739 Meninggalkan. 647 00:43:34,604 --> 00:43:36,210 Pekerjaan kau di sini selesai. 648 00:43:37,504 --> 00:43:39,480 aku tidak berpikir aku akan melihat kau lagi. 649 00:43:59,695 --> 00:44:01,369 Transfer, kakiku. 650 00:44:02,794 --> 00:44:04,770 aku mungkin dipecat. 651 00:44:20,173 --> 00:44:22,113 kita telah menemukan tersangka terkuat. 652 00:44:22,113 --> 00:44:24,613 Lelaki yang berbicara dengan korban di telepon. 653 00:44:24,613 --> 00:44:25,644 Namanya Kang Seung Hwan... 654 00:44:25,644 --> 00:44:27,483 dan dia tinggal di Yeonsu Apartment, unit 704. 655 00:44:27,483 --> 00:44:29,828 aku akan mengirimkan kau lokasinya. 656 00:44:32,584 --> 00:44:33,672 Bagaimana dengan Divisi Patroli? 657 00:44:33,684 --> 00:44:34,753 aku baru saja memanggil mereka. 658 00:44:34,753 --> 00:44:35,492 Kemana kamu pergi? 659 00:44:35,504 --> 00:44:36,593 kita menemukan tersangka. 660 00:44:36,593 --> 00:44:37,894 - Dukung aku, aku akan menelponmu. - Apa? 661 00:44:37,894 --> 00:44:39,199 Pergilah! 662 00:44:59,644 --> 00:45:01,029 Pengiriman. 663 00:45:01,814 --> 00:45:03,328 Apakah kamu disana? 664 00:45:03,354 --> 00:45:05,598 - Pengiriman! - Apakah kamu disana? 665 00:45:24,303 --> 00:45:25,848 aku tidak berpikir dia ada di sana. 666 00:45:26,273 --> 00:45:28,148 Mungkin dia melarikan diri, tahu bahwa kita akan datang. 667 00:46:45,423 --> 00:46:46,728 Ketua Tim Hwang. 668 00:47:07,144 --> 00:47:08,648 Gila itu. 669 00:47:12,883 --> 00:47:15,159 (Unit Investigasi Daerah) 670 00:47:17,323 --> 00:47:20,228 Ya, bisakah kamu bertahan? 671 00:47:23,153 --> 00:47:24,268 Iya. 672 00:47:29,934 --> 00:47:31,009 (Status Investigasi Polisi Metropolitan Mucheon saat ini) 673 00:47:32,963 --> 00:47:34,449 Apa yang membawamu kemari? 674 00:47:37,343 --> 00:47:40,748 Kemana semua orang pergi? 675 00:47:40,914 --> 00:47:42,213 Bukankah ini RIU? 676 00:47:42,213 --> 00:47:44,788 Dan kalian menangani kasus pembunuh berantai? 677 00:47:45,544 --> 00:47:47,288 Ya, apa yang membawamu kemari? 678 00:47:49,753 --> 00:47:51,359 aku di sini untuk mengaku. 679 00:47:55,193 --> 00:47:57,199 - Mengaku? - Iya. 680 00:47:57,494 --> 00:48:01,109 kau mencari orang yang membunuh Go Min Ji. 681 00:48:09,403 --> 00:48:13,478 aku adalah pembunuh yang membunuh Go Min Ji. 682 00:48:16,814 --> 00:48:19,284 aku Peppermint Candy, pembunuh berantai. 683 00:48:19,284 --> 00:48:20,558 Angkat tanganmu! 684 00:48:21,883 --> 00:48:23,228 Angkat tanganmu! 685 00:48:34,064 --> 00:48:36,133 Tersangka kasus pembunuhan berantai Hongwoon... 686 00:48:36,133 --> 00:48:38,139 telah mengaku ke polisi sore ini. 687 00:48:38,264 --> 00:48:40,463 Polisi berusaha melihat... 688 00:48:40,463 --> 00:48:42,104 jika dia terkait dengan kasus dingin di Mucheon... 689 00:48:42,104 --> 00:48:44,779 dan sedang mencoba menyelidiki motifnya untuk pembunuhan. 690 00:48:45,943 --> 00:48:47,914 Profil pembunuh Hongwoon... 691 00:48:47,914 --> 00:48:49,613 telah dirilis. 692 00:48:49,613 --> 00:48:51,244 Pria yang membunuh wanita berusia 20-an, 693 00:48:51,244 --> 00:48:54,284 yang mencincang tubuhnya dan melemparkan bagian-bagian di jalur air, 694 00:48:54,284 --> 00:48:56,259 adalah Kang Seung Hwan yang berusia 41 tahun. 695 00:48:56,514 --> 00:48:58,724 Polisi, dengan psikolog, pengacara, dan pakar lainnya, 696 00:48:58,724 --> 00:49:02,253 menjadi tuan rumah sebuah konferensi tentang rilis profil... 697 00:49:02,253 --> 00:49:03,854 dan karena warga memiliki hak untuk tahu, 698 00:49:03,854 --> 00:49:06,268 mereka telah memutuskan untuk mengungkapkan wajahnya kepada publik. 699 00:49:09,463 --> 00:49:10,772 Dia adalah pria tali. 700 00:49:10,784 --> 00:49:12,334 Karena pembunuhannya... 701 00:49:12,334 --> 00:49:15,208 dan menyembunyikan tubuh wanita itu dilakukan dengan sangat aneh, 702 00:49:15,303 --> 00:49:16,733 dia mengaku telah melakukan pembunuhan, 703 00:49:16,733 --> 00:49:18,744 dan ada cukup bukti untuk membuktikannya, 704 00:49:18,744 --> 00:49:21,219 para ahli telah membuat keputusan untuk mengungkapkan wajahnya kepada publik. 705 00:49:22,144 --> 00:49:25,319 Kang Seung Hwan. 41 tahun. Dia tidak memiliki keluarga. 706 00:49:25,383 --> 00:49:28,253 Dia adalah seniman instalasi terkenal setelah lulus dari sekolah seni, 707 00:49:28,253 --> 00:49:30,828 tetapi dia pergi setelah dia dicurigai melakukan plagiarisme. 708 00:49:31,224 --> 00:49:32,724 Catatan kriminalnya bersih... 709 00:49:32,724 --> 00:49:34,998 dan telah mengakui telah membunuh Go Min Ji... 710 00:49:35,323 --> 00:49:36,523 dan membuang mayatnya. 711 00:49:36,523 --> 00:49:38,469 Mungkin ada lebih banyak korban. 712 00:49:38,564 --> 00:49:40,098 Kita harus cepat. 713 00:49:40,693 --> 00:49:42,834 kita sedang membandingkan foto yang kita temukan di rumahnya... 714 00:49:42,834 --> 00:49:45,839 dengan orang-orang yang hilang. 715 00:49:45,863 --> 00:49:47,604 Tapi dia terus mengklaim bahwa... 716 00:49:47,604 --> 00:49:49,848 dia adalah orang yang meninggal lima tahun lalu. 717 00:49:50,173 --> 00:49:51,303 Apakah kau pikir itu benar-benar dia? 718 00:49:51,303 --> 00:49:52,943 Apakah kau benar-benar percaya itu? 719 00:49:52,943 --> 00:49:55,518 Apakah kau tidak mendapatkan gila seperti ini untuk sampai ke kepala kau. 720 00:49:58,983 --> 00:50:00,319 Terus bertanya. 721 00:50:01,184 --> 00:50:03,628 Dia mungkin terkait dengan pria itu. 722 00:50:22,673 --> 00:50:24,204 Kang Seung Hwan adalah... 723 00:50:24,204 --> 00:50:26,673 saat ini mengklaim bahwa... 724 00:50:26,673 --> 00:50:29,213 dia adalah Peppermint Candy dari lima tahun lalu. 725 00:50:29,213 --> 00:50:30,613 Mungkinkah itu benar? 726 00:50:30,613 --> 00:50:32,558 Itu omong kosong. 727 00:50:33,144 --> 00:50:35,014 Peppermint Candy meninggal... 728 00:50:35,014 --> 00:50:36,854 selama ledakan lima tahun lalu. 729 00:50:36,854 --> 00:50:39,558 Polisi membuat pernyataan resmi yang mengatakan demikian. 730 00:50:39,624 --> 00:50:40,894 - Lalu... - Kamu harus makan. 731 00:50:40,894 --> 00:50:42,828 Ini giliran kita segera. 732 00:50:42,894 --> 00:50:43,923 Apa lagi yang bisa dia lakukan? 733 00:50:43,923 --> 00:50:45,239 Kepala, 734 00:50:45,363 --> 00:50:48,069 kau berada di sana ketika ledakan terjadi, bukan? 735 00:50:48,593 --> 00:50:51,179 Bahkan tidak membicarakannya. Itu gila. 736 00:50:51,403 --> 00:50:54,073 Sebuah truk meledak di persimpangan tiga arah, 737 00:50:54,073 --> 00:50:56,003 membakar semuanya. 738 00:50:56,003 --> 00:50:58,173 kita bahkan tidak dapat menemukan mayat karena semuanya dibakar. 739 00:50:58,173 --> 00:51:01,514 Bahkan Peppermint Candy terbakar sampai mati. 740 00:51:01,514 --> 00:51:03,148 aku ada di sana di situs. 741 00:51:04,014 --> 00:51:06,314 Kenapa kamu bertanya? 742 00:51:06,314 --> 00:51:08,284 Apakah karena kasus pembunuhan baru-baru ini? 743 00:51:08,284 --> 00:51:10,759 Tidak, hanya ingin tahu. 744 00:51:11,653 --> 00:51:12,998 Ini aneh. 745 00:51:14,294 --> 00:51:16,128 Semuanya aneh bagimu. 746 00:51:17,593 --> 00:51:20,538 Siapa namanya? 747 00:51:20,934 --> 00:51:22,593 Itu sesuatu Oh. 748 00:51:22,593 --> 00:51:25,033 Tunangan profiler meninggal. 749 00:51:25,034 --> 00:51:28,673 Benar, itu Oh Hyun Jae! 750 00:51:28,673 --> 00:51:29,773 Hanya itu saja. 751 00:51:29,773 --> 00:51:31,503 Profiler Oh Hyun Jae? 752 00:51:31,503 --> 00:51:34,848 aku mendengar dia terluka parah, 753 00:51:35,044 --> 00:51:36,943 tapi dia benar-benar menghilang. 754 00:51:36,943 --> 00:51:38,613 Orang bilang dia bunuh diri atau pindah ke negara lain. 755 00:51:38,613 --> 00:51:40,213 Tidak ada yang tahu, hanya rumor yang tahu. 756 00:51:40,213 --> 00:51:43,128 Apa saja motif untuk melakukan kejahatan tiruan? 757 00:51:43,653 --> 00:51:45,323 Permen Peppermint. 758 00:51:45,323 --> 00:51:47,929 RIU. Ketua Tim Hwang. 759 00:51:50,394 --> 00:51:52,699 Pria berkursi roda. 760 00:51:55,294 --> 00:51:56,569 Kamu menakuti aku! 761 00:51:57,434 --> 00:52:00,578 - Ketua, aku akan cepat. - Hei. 762 00:52:00,773 --> 00:52:02,073 aku mengambil cuti sore hari. 763 00:52:02,073 --> 00:52:03,478 Kemana kamu pergi? 764 00:52:07,573 --> 00:52:09,489 (Junggeon Ledakan Tiga-arah, Oh Hyun Jae) 765 00:52:14,113 --> 00:52:16,213 Profil kriminal terbesar masih hidup. 766 00:52:16,213 --> 00:52:18,053 Detektif Oh Hyun Jae... 767 00:52:18,053 --> 00:52:20,699 memiliki sejarah penangkapan 97 persen. 768 00:52:21,023 --> 00:52:24,894 kenapa pembunuh 11 pembunuhan, 769 00:52:24,894 --> 00:52:27,808 Permen Peppermint, tinggalkan permen peppermint? 770 00:52:29,693 --> 00:52:33,334 Tidak mungkin. Orang yang aku temui adalah Oh Hyun Jae. 771 00:52:33,334 --> 00:52:37,133 Hari ini, kita memiliki seorang detektif dari RIU, 772 00:52:37,133 --> 00:52:39,104 Detektif Oh Hyun Jae. 773 00:52:39,104 --> 00:52:42,744 aku akan melompat ke dalamnya. 774 00:52:42,744 --> 00:52:46,058 Apakah ada pola untuk target si pembunuh? 775 00:52:47,213 --> 00:52:48,929 Mungkin, 776 00:52:49,383 --> 00:52:53,359 dia bisa bertanya kepada para korbannya siapa yang ingin mereka bunuh. 777 00:52:53,584 --> 00:52:56,299 Ketika seseorang menghadapi ketakutan akan kematian, 778 00:52:56,454 --> 00:52:58,168 mereka akan menunjuk ke orang lain. 779 00:52:58,423 --> 00:53:00,639 Teman-teman mereka yang memkaung rendah mereka. 780 00:53:00,934 --> 00:53:03,569 Pedagang di kereta bawah tanah dengan siapa mereka bertengkar. 781 00:53:03,934 --> 00:53:05,009 Dan... 782 00:53:05,604 --> 00:53:10,208 kekasih ibu mereka yang melecehkan mereka ketika mereka masih muda. 783 00:53:10,233 --> 00:53:12,144 ("Pembicaraan Khusus") 784 00:53:12,144 --> 00:53:14,288 Saat mereka menyebutkan nama-nama itu, 785 00:53:14,673 --> 00:53:16,688 mereka akan menghilang dari dunia. 786 00:53:16,943 --> 00:53:20,458 Dengan menggunakan permen peppermint sebagai tanda tangannya. 787 00:53:20,914 --> 00:53:23,529 Jika hipotesis kau benar, 788 00:53:23,814 --> 00:53:27,058 bagaimana si pembunuh mengajukan pertanyaan kepada para korban? 789 00:53:40,704 --> 00:53:41,808 "Hei," 790 00:53:43,303 --> 00:53:46,148 "Katakan padaku satu orang yang ingin kamu bunuh." 791 00:53:46,704 --> 00:53:47,889 "Kamu tahu," 792 00:53:49,414 --> 00:53:50,748 "Memberitahu aku nama itu..." 793 00:53:51,713 --> 00:53:55,558 "Akan menjadi hal terakhir yang akan kamu lakukan sebelum meninggalkan dunia ini." 794 00:53:57,414 --> 00:54:00,354 Dengan profiler jenius, Mr. Oh, yang telah meningkat akhir-akhir ini, 795 00:54:00,354 --> 00:54:03,529 kita memiliki kesempatan untuk mengenal si pembunuh berantai, The Guy. 796 00:54:03,823 --> 00:54:05,124 Terima kasih, Tn. Oh. 797 00:54:05,124 --> 00:54:06,264 ("Profiler Genius Hilang") 798 00:54:06,264 --> 00:54:07,609 Terima kasih sudah menerima aku. 799 00:54:11,133 --> 00:54:12,438 (Panggilan) 800 00:54:20,303 --> 00:54:21,518 aku telah menunggu. 801 00:54:21,773 --> 00:54:23,819 aku pikir aku akan mati karena bosan, 802 00:54:24,213 --> 00:54:27,089 Ketua Tim Hwang Ha Young, kartu as RIU. 803 00:54:28,383 --> 00:54:29,929 kenapa kamu membunuh Go Min Ji? 804 00:54:33,454 --> 00:54:34,628 Aku sudah bilang. 805 00:54:35,923 --> 00:54:37,398 aku Orangnya. 806 00:54:38,794 --> 00:54:42,668 aku tidak perlu motif untuk membunuh orang. 807 00:54:43,994 --> 00:54:45,639 kau hanya peniru. 808 00:54:46,303 --> 00:54:47,578 Seorang pencari perhatian. 809 00:54:49,303 --> 00:54:51,918 Jika kau terus melakukannya, kau akan menyesalinya. 810 00:54:53,303 --> 00:54:54,549 Orang itu sudah mati. 811 00:54:58,883 --> 00:55:00,389 Seolah-olah. 812 00:55:02,383 --> 00:55:06,029 kau orang mengklaim itu. 813 00:55:08,423 --> 00:55:09,828 kenapa kau menyerahkan diri? 814 00:55:13,323 --> 00:55:14,438 Tiba-tiba, 815 00:55:16,093 --> 00:55:19,779 rasa bersalah aku menyapu seluruh tubuh aku. 816 00:55:20,633 --> 00:55:23,208 Suara-suara para korban tidak akan meninggalkan aku sendirian. 817 00:55:24,843 --> 00:55:25,949 "Jangan bunuh aku." 818 00:55:26,874 --> 00:55:27,949 "Silahkan." 819 00:55:29,014 --> 00:55:30,089 "Silahkan!" 820 00:55:30,744 --> 00:55:31,889 "Lepaskan aku." 821 00:55:36,814 --> 00:55:39,323 Kalian tidak datang untuk menangkap aku, 822 00:55:39,323 --> 00:55:40,699 jadi aku bosan dan datang ke sini. 823 00:55:47,093 --> 00:55:49,208 Ada korban lain selain Go Min Ji, kan? 824 00:55:58,303 --> 00:55:59,418 Baik, 825 00:56:00,744 --> 00:56:02,319 ada? 826 00:56:03,914 --> 00:56:05,159 Atau tidak? 827 00:56:12,284 --> 00:56:13,398 Halo. 828 00:56:19,994 --> 00:56:21,664 Tidakkah kau mendapat perintah untuk mengirimnya ke penuntutan? 829 00:56:21,664 --> 00:56:22,938 Apakah itu pembangkangan? 830 00:56:25,264 --> 00:56:27,208 aku belum bisa memindahkannya ke kejaksaan. 831 00:56:28,073 --> 00:56:29,198 Ada alasan untuk itu? 832 00:56:29,210 --> 00:56:30,248 aku mencari satu. 833 00:56:32,403 --> 00:56:34,073 kita punya bukti dan pengakuannya. 834 00:56:34,073 --> 00:56:35,288 Apa lagi yang kamu butuhkan? 835 00:56:35,514 --> 00:56:37,719 Apakah itu karena si brengsek gila itu mengklaim bahwa dia adalah The Guy? 836 00:56:39,213 --> 00:56:41,188 aku pikir dia menyembunyikan sesuatu. 837 00:56:43,084 --> 00:56:44,898 Jangan menyebabkan masalah tanpa alasan. 838 00:56:45,023 --> 00:56:46,923 aku tahu apa yang kau pikirkan, 839 00:56:46,923 --> 00:56:48,628 tetapi pikirkan juga tentang organisasi. 840 00:56:48,693 --> 00:56:50,093 Jangan menyebabkan keributan seperti lima tahun lalu. 841 00:56:50,093 --> 00:56:52,098 Jangan membuat orang lain membayar kekacauan kau. 842 00:57:05,874 --> 00:57:07,343 Kenapa dia ingin melihatku? 843 00:57:07,343 --> 00:57:08,974 (Polisi) 844 00:57:08,974 --> 00:57:10,619 Dia mencoba menguji aku. 845 00:57:11,983 --> 00:57:13,288 aku harus menemukan sesuatu. 846 00:57:14,113 --> 00:57:16,859 Pasti ada sesuatu yang aku lewatkan dari adegan hari itu. 847 00:57:28,463 --> 00:57:30,038 (Polisi) 848 00:57:35,503 --> 00:57:36,578 Apakah itu... 849 00:57:47,544 --> 00:57:48,828 Ada taksi. 850 00:57:54,084 --> 00:57:55,199 Bagaimana menurut kau? 851 00:57:55,693 --> 00:57:58,869 Dia sangat amatir untuk mengatakan dia adalah The Guy. 852 00:58:00,494 --> 00:58:03,808 Apa yang kau pikirkan tentang petugas yang kau temui kemarin? 853 00:58:06,133 --> 00:58:07,779 Dia tidak akan banyak membantu. 854 00:58:08,173 --> 00:58:10,248 Dia terlalu sentimental. 855 00:58:11,443 --> 00:58:12,549 aku meninggalkan. 856 00:58:13,503 --> 00:58:15,018 aku tidak tahu... 857 00:58:19,044 --> 00:58:20,188 kenapa... 858 00:58:21,014 --> 00:58:23,228 kamu begitu terobsesi pada The Guy. 859 00:58:25,423 --> 00:58:27,659 aku juga perlu membalas dendam dengannya. 860 00:58:32,794 --> 00:58:33,898 Ya pak. 861 00:58:34,693 --> 00:58:35,808 Orang itu? 862 00:58:36,233 --> 00:58:37,509 (Inspektur Senior Choi Hyung Pil) 863 00:58:37,764 --> 00:58:39,179 aku akan membungkusnya dengan baik. 864 00:58:39,934 --> 00:58:41,248 Kamu tahu aku. 865 00:58:46,673 --> 00:58:48,889 ("Apakah Dia Copycat atau Pembunuh yang Sama?") 866 00:58:49,314 --> 00:58:50,418 Silahkan masuk. 867 00:58:58,854 --> 00:59:00,429 Umpan balik kau lambat. 868 00:59:00,923 --> 00:59:02,199 aku punya banyak pekerjaan di RIU. 869 00:59:03,954 --> 00:59:06,998 Astaga, kau terdengar seperti junior Ha Young. 870 00:59:09,233 --> 00:59:12,378 Apakah kau ingin mengambil jalan bebas hambatan atau berkeliling rute lokal? 871 00:59:12,564 --> 00:59:15,279 aku hanya bertanya karena aku khawatir dengan masa depan kau. 872 00:59:17,434 --> 00:59:18,549 Baik. 873 00:59:20,573 --> 00:59:21,889 Masyarakat tidak senang. 874 00:59:22,144 --> 00:59:24,859 Para petinggi berteriak kepada aku untuk segera menyelesaikan kasus ini. 875 00:59:26,244 --> 00:59:27,788 Adakah yang tidak biasa dengan Ketua Tim Han? 876 00:59:28,854 --> 00:59:30,958 - Tidak. - Kamu bisa pergi. 877 00:59:34,224 --> 00:59:35,299 Ji Min. 878 00:59:38,494 --> 00:59:39,668 Jangan lupa. 879 00:59:40,923 --> 00:59:42,639 Organisasi kita selalu didahulukan. 880 00:59:43,434 --> 00:59:45,078 Loyalitas diharapkan. 881 00:59:46,164 --> 00:59:47,279 Baik? 882 00:59:49,974 --> 00:59:51,049 Ya pak. 883 01:00:16,064 --> 01:00:17,139 Baik, 884 01:00:17,733 --> 01:00:20,139 aku di sini untuk bertemu Detektif Oh Hyun Jae. 885 01:00:31,173 --> 01:00:34,288 aku Petugas Cha Su Young. aku di sini beberapa hari yang lalu. 886 01:00:35,253 --> 01:00:37,929 Aku harus memberitahumu sesuatu. 887 01:00:45,023 --> 01:00:46,569 Pak, 888 01:00:47,394 --> 01:00:48,938 kamu benar. 889 01:00:49,434 --> 01:00:52,009 Itu tidak ada hubungannya dengan Kang Seung Hwan. 890 01:00:52,463 --> 01:00:54,874 Jadi aku sangat sadar bahwa kau tidak membutuhkan aku lagi. 891 01:00:54,874 --> 01:00:57,878 aku tidak ingat ini ketika aku di sini, 892 01:00:58,273 --> 01:01:00,179 tapi ada orang lain di tempat itu. 893 01:01:02,044 --> 01:01:03,719 Ada taksi. 894 01:01:04,514 --> 01:01:07,589 Tidak ada yang turun, dan tinggal di sana sebentar. 895 01:01:10,883 --> 01:01:11,958 aku baru saja datang ke sini... 896 01:01:12,854 --> 01:01:14,728 karena aku ingin memberi tahu kau. 897 01:02:10,374 --> 01:02:11,744 (Adegan dengan hewan itu dipentaskan.) 898 01:02:11,744 --> 01:02:13,259 (Difilmkan dengan aman di bawah pengawasan seorang ahli.) 899 01:02:29,294 --> 01:02:32,038 (Tell Me What You Saw) 900 01:02:32,503 --> 01:02:33,639 Berhenti di sana! 901 01:02:34,064 --> 01:02:35,779 Orang itu sudah mati di atas kertas. 902 01:02:36,604 --> 01:02:38,549 Tapi kau tidak percaya itu. 903 01:02:38,903 --> 01:02:40,848 Pindahkan Kang Seung Hwan ke kejaksaan hari ini. 904 01:02:40,943 --> 01:02:42,673 Ada kemungkinan bisa ada yang selamat. 905 01:02:42,673 --> 01:02:44,474 Kita harus menghubungkan bukti dan menggali lebih dalam. 906 01:02:44,474 --> 01:02:46,259 Beri tahu jaksa juga. 907 01:02:46,713 --> 01:02:48,314 Bagaimana jika orang yang hilang meninggal? 908 01:02:48,314 --> 01:02:49,753 kita benar-benar akan disalahkan untuk ini. 909 01:02:49,753 --> 01:02:51,153 Bukan itu masalahnya. 910 01:02:51,153 --> 01:02:52,859 Kehidupan seseorang dipertaruhkan. 911 01:02:54,023 --> 01:02:55,365 kita kehilangan dia. Apa yang harus kita lakukan? 912 01:02:55,377 --> 01:02:55,828 Sialkan. 913 01:02:56,354 --> 01:02:57,954 Katakan saja apa yang kau lihat. 914 01:02:57,954 --> 01:02:59,869 Dan aku akan membuat keputusan.