1
00:00:24,950 --> 00:00:28,325
Yang Chae-young... Yang Chae-young!
2
00:00:28,408 --> 00:00:32,491
Yang Chae-young... Yang Chae-young!
3
00:00:32,575 --> 00:00:37,325
Yang Chae-young... Yang Chae-young!
4
00:00:40,825 --> 00:00:44,200
Dasar sok tahu! Rasakan itu!
5
00:00:46,825 --> 00:00:48,075
Siapa yang mengatakan itu?
6
00:00:49,325 --> 00:00:51,325
Dasar kurang ajar.
7
00:00:51,825 --> 00:00:52,991
Kembali ke tempat duduk kalian!
8
00:00:54,158 --> 00:00:57,658
Jangan hanya berdiri
di sini seperti itu.
9
00:00:58,450 --> 00:00:59,575
Ayo.
10
00:01:13,533 --> 00:01:15,908
Hei, Yang Chae-young.
11
00:01:17,033 --> 00:01:18,783
Senang kau pindah sekolah?
12
00:01:19,991 --> 00:01:23,325
Jangan menjelek-jelekkan aku.
13
00:01:23,408 --> 00:01:24,741
Hati-hati saat kau
keluar di malam hari...
14
00:01:24,825 --> 00:01:27,991
Kau mengejutkanku.
15
00:01:29,241 --> 00:01:30,741
Aku baik-baik saja.
16
00:01:31,283 --> 00:01:33,075
Kau sudah berjanji tidak
akan memukulku lagi.
17
00:01:34,158 --> 00:01:37,533
Jangan ceritakan soal perkelahian kita.
18
00:01:38,116 --> 00:01:39,491
Yang benar saja.
19
00:01:44,575 --> 00:01:46,241
Tepati janjimu!
20
00:01:58,950 --> 00:02:03,283
SMA Kehakiman
21
00:02:03,366 --> 00:02:08,158
SMA Kehakiman
22
00:02:11,908 --> 00:02:13,158
Aku di sini.
23
00:02:17,450 --> 00:02:19,741
Di sini tenang, bukan?
24
00:02:20,325 --> 00:02:22,158
Ini pekan ujian kami.
25
00:02:22,241 --> 00:02:24,700
Hei, oper...
26
00:02:24,783 --> 00:02:28,158
Tembak! Gol!
27
00:02:33,366 --> 00:02:35,950
Chae-young mengikuti ujian
tengah semester pekan lalu, bukan?
28
00:02:36,408 --> 00:02:37,658
Ya.
29
00:02:37,741 --> 00:02:40,033
Karena ini pekan ujian kami...
30
00:02:40,116 --> 00:02:41,950
Dia bisa bergabung dengan
kami mulai pekan depan.
31
00:02:42,033 --> 00:02:43,533
Baik, Bu.
32
00:02:43,616 --> 00:02:46,491
Tolong jaga Chae-young.
33
00:02:48,241 --> 00:02:50,158
Baru-baru ini kami mengalami
kekerasan di sekolah.
34
00:02:50,241 --> 00:02:51,366
Di sini agak kacau...
35
00:02:51,450 --> 00:02:52,825
Dan semua orang masih agak trauma.
36
00:02:52,908 --> 00:02:55,700
Ada perkelahian hebat
di sini pekan lalu...
37
00:02:55,783 --> 00:02:58,325
Yang berakhir dengan
seorang siswa diskors.
38
00:03:00,366 --> 00:03:03,158
Pak Yang, tolong awasi Chae-young.
39
00:03:04,491 --> 00:03:06,158
Tentu saja...
40
00:03:06,950 --> 00:03:09,366
Ada beberapa perundung...
41
00:03:09,450 --> 00:03:11,366
Yang terus mengganggunya.
42
00:03:12,116 --> 00:03:14,700
Dia seharusnya mengabaikan mereka...
43
00:03:14,783 --> 00:03:17,283
Mereka hanya terlibat
pertengkaran kecil.
44
00:03:17,366 --> 00:03:19,075
Tidak ada yang perlu dicemaskan, Bu.
45
00:03:19,158 --> 00:03:21,991
Ayah tidak perlu menjelaskan semuanya.
46
00:03:22,075 --> 00:03:25,116
Apa? Apa ayah bilang kau salah?
47
00:03:25,200 --> 00:03:27,950
Ayah tidak pernah mengatakannya, bukan?
48
00:03:28,033 --> 00:03:31,283
Pikirkanlah. Sekolah ini
juga punya perundung.
49
00:03:31,366 --> 00:03:33,450
Daripada menghadapi mereka...
50
00:03:33,533 --> 00:03:36,991
Kau selalu bisa memilih
untuk mengabaikan mereka.
51
00:03:37,075 --> 00:03:38,408
Maksud Ayah aku harus
mengabaikan mereka?
52
00:03:38,491 --> 00:03:40,075
- Tidak, maksud ayah...
- Ayah.
53
00:03:40,158 --> 00:03:41,366
Jika kita membiarkan
mereka sekali saja...
54
00:03:41,450 --> 00:03:42,783
Kita memberi mereka izin...
55
00:03:42,866 --> 00:03:44,241
Untuk menindas kita.
56
00:03:44,325 --> 00:03:47,866
Saat orang dewasa
mengabaikan perundung...
57
00:03:47,950 --> 00:03:50,200
Mereka secara tidak langsung
mengizinkan itu terjadi.
58
00:03:50,283 --> 00:03:53,783
Ayah bersumpah jika kau
berkelahi lagi, ayah akan...
59
00:03:57,575 --> 00:03:58,950
- Lagi?
- Chae-young...
60
00:03:59,033 --> 00:04:01,116
Panggilan alam.
61
00:04:01,200 --> 00:04:02,491
Tapi Ayah sudah buang air tadi.
62
00:04:02,575 --> 00:04:04,075
Pergilah jalan-jalan. Lima menit saja.
63
00:04:04,158 --> 00:04:06,491
Kita tahu Ayah akan butuh setengah jam!
64
00:04:07,700 --> 00:04:10,241
- Aku akan pergi berbelanja!
- Tentu, silakan.
65
00:04:13,533 --> 00:04:15,700
Ulangi ucapanmu. Apa katamu?
66
00:04:16,450 --> 00:04:17,491
Jika aku membantumu menyontek...
67
00:04:17,575 --> 00:04:20,033
Itu akan memengaruhi nilai orang lain.
68
00:04:20,575 --> 00:04:22,033
Itu tidak adil bagi mereka.
69
00:04:22,575 --> 00:04:24,366
Apa? "Tidak adil"?
70
00:04:24,741 --> 00:04:27,700
Masih ada yang mengatakan itu?
71
00:04:28,783 --> 00:04:31,491
Kau sungguh bodoh, ya?
72
00:04:31,658 --> 00:04:35,116
- Kau... Bodoh!
- Hei.
73
00:04:35,616 --> 00:04:36,950
Minggir.
74
00:04:37,533 --> 00:04:38,908
Kemarilah.
75
00:04:39,408 --> 00:04:40,450
Kubilang kemari.
76
00:04:41,241 --> 00:04:45,575
Jong-gu, kami memintamu
dengan baik-baik.
77
00:04:45,658 --> 00:04:46,700
Beraninya kau menolak kami.
78
00:04:47,283 --> 00:04:48,741
Dasar pelit.
79
00:04:48,866 --> 00:04:50,533
Kau terdengar seperti orang tua.
80
00:04:53,491 --> 00:04:56,700
"Kau harus adil pada semua
orang yang mengikuti ujian."
81
00:04:59,158 --> 00:05:03,033
Sial! Kau meminta masalah!
82
00:05:03,116 --> 00:05:07,741
Kau pikir aku tak tahu?
83
00:05:08,991 --> 00:05:10,450
Apa ini?
84
00:05:11,533 --> 00:05:13,116
Tapi bagaimana dengan
murid-murid lainnya?
85
00:05:13,200 --> 00:05:15,200
Apa maksudmu?
86
00:05:15,283 --> 00:05:17,033
Hei, apa? Bicaralah.
87
00:05:17,116 --> 00:05:20,408
Tidak adil bagi mereka
yang belajar giat!
88
00:05:20,491 --> 00:05:22,575
Sial. Dia mengejutkanku.
89
00:05:22,658 --> 00:05:24,700
Telingaku berdengung.
Apa yang harus kulakukan?
90
00:05:25,866 --> 00:05:27,658
Dasar bajingan!
91
00:05:28,616 --> 00:05:31,450
Astaga, bukankah kau jujur?
92
00:05:32,491 --> 00:05:34,116
Ada Pak Sopan dan Baik di sini.
93
00:05:34,366 --> 00:05:37,616
Menjijikkan! Sialan!
94
00:05:37,700 --> 00:05:40,408
Bodoh! Dasar bodoh! Bodoh!
95
00:05:40,491 --> 00:05:41,741
Berhenti memukul kepalanya.
96
00:05:41,825 --> 00:05:44,033
Bagaimana jika dia mati karena kita?
97
00:05:44,116 --> 00:05:46,200
Dia membuat darahku mendidih.
98
00:05:46,283 --> 00:05:47,950
Dia gemetar seperti daun.
99
00:05:48,033 --> 00:05:49,616
Apa dia kencing di celananya?
100
00:05:50,075 --> 00:05:51,325
Penyihir gila.
101
00:05:51,408 --> 00:05:53,241
Turunkan celananya dan periksa sendiri.
102
00:05:53,325 --> 00:05:54,741
Jangan konyol.
103
00:05:54,825 --> 00:05:56,783
- Sudah cukup.
- Apa kau jatuh cinta kepadanya?
104
00:06:01,241 --> 00:06:03,200
Dia sudah tampak cukup menyedihkan.
105
00:06:03,283 --> 00:06:05,741
Apa ini? Empat lawan satu.
106
00:06:08,241 --> 00:06:10,075
Apa ini adegan dari film?
107
00:06:10,408 --> 00:06:14,575
Hei, apa dia istrimu?
108
00:06:16,533 --> 00:06:18,200
Dia merekam video.
109
00:06:18,283 --> 00:06:19,991
Siapa kau?
110
00:06:20,700 --> 00:06:21,741
Serahkan ponselnya sekarang juga.
111
00:06:22,616 --> 00:06:23,658
Hei, bangun.
112
00:06:24,241 --> 00:06:26,075
Dia mengabaikanku.
113
00:06:26,158 --> 00:06:28,533
Hei! Serahkan, dasar penyihir.
114
00:06:29,908 --> 00:06:32,908
Kau tuli? Berdirilah sekarang.
115
00:06:32,991 --> 00:06:34,783
Apa kau gila?
116
00:06:34,908 --> 00:06:36,866
Kau tidak dengar yang kami katakan?
117
00:06:40,825 --> 00:06:43,783
Kenapa? Mau kutampar pipimu?
118
00:06:44,075 --> 00:06:45,908
Sombong membuatmu mati, dasar bodoh!
119
00:06:49,491 --> 00:06:50,991
Lepaskan aku!
120
00:06:51,075 --> 00:06:52,658
Jangan cemberut.
121
00:06:52,741 --> 00:06:55,491
Jika keriput, tamatlah riwayatmu.
122
00:06:56,366 --> 00:06:57,616
Dasar penyihir!
123
00:07:02,491 --> 00:07:04,408
Hei, minggir.
124
00:07:05,866 --> 00:07:06,908
Kau yakin mau melakukan ini?
125
00:07:13,158 --> 00:07:15,325
Astaga...
126
00:07:15,408 --> 00:07:16,450
Dasar penyihir!
127
00:07:17,325 --> 00:07:18,575
Kemari!
128
00:07:22,283 --> 00:07:23,325
Dasar penyihir!
129
00:07:32,866 --> 00:07:33,908
Di belakang...
130
00:07:55,658 --> 00:07:57,325
Diam!
131
00:07:57,700 --> 00:08:00,616
Kalian gagal ujian. Jadi, diamlah.
132
00:08:00,700 --> 00:08:02,075
Duduklah.
133
00:08:03,283 --> 00:08:05,075
Hei, Yang Jeong-hak!
134
00:08:05,158 --> 00:08:06,408
Ya.
135
00:08:07,950 --> 00:08:10,325
Kita punya murid baru.
136
00:08:10,408 --> 00:08:13,033
Chae-young, perkenalkan dirimu.
137
00:08:13,116 --> 00:08:17,116
Halo. Aku Yang Chae-young.
138
00:08:22,158 --> 00:08:24,033
Mari berteman.
139
00:08:25,450 --> 00:08:26,950
Bersikap baiklah kepadanya...
140
00:08:27,033 --> 00:08:29,116
Dan buat dia betah di sini.
141
00:08:29,200 --> 00:08:31,908
- Kalian dengar?
- Ya.
142
00:08:31,991 --> 00:08:35,158
Chae-young, silakan
duduk di kursi kosong itu.
143
00:08:37,575 --> 00:08:39,283
Ketua Kelas, apa jadwal pertama?
144
00:08:39,366 --> 00:08:42,533
Sains. Baik, bagus.
145
00:08:50,158 --> 00:08:52,491
Jadi, kau anak baru di kelasku?
146
00:08:58,700 --> 00:09:01,116
Mau ke kantin? Aku yang traktir.
147
00:09:01,200 --> 00:09:03,116
Ada kantin di...
148
00:09:09,241 --> 00:09:10,741
Yang Chae-young, tunggu.
149
00:09:14,533 --> 00:09:17,450
Hei, kemarilah sebentar.
150
00:09:18,700 --> 00:09:21,658
Kemarilah. Sekarang.
151
00:09:21,741 --> 00:09:23,116
Kenapa?
152
00:09:23,200 --> 00:09:26,158
- Mendekatlah.
- Lebih dekat?
153
00:09:30,325 --> 00:09:32,325
Berpura-puralah tidak mengenalku.
154
00:09:38,366 --> 00:09:40,700
Aku hanya ingin berterima
kasih untuk kemarin...
155
00:09:40,783 --> 00:09:42,908
Itu tidak perlu.
156
00:09:42,991 --> 00:09:44,325
Kau menarik minatku...
157
00:09:44,408 --> 00:09:45,741
Dengan ucapanmu soal keadilan.
158
00:09:45,825 --> 00:09:47,450
Itu sebabnya aku ikut campur.
159
00:09:48,200 --> 00:09:49,866
Jika kau ingin berterima kasih...
160
00:09:50,825 --> 00:09:53,075
Menjauhlah dariku, ya?
161
00:09:59,366 --> 00:10:01,533
Perusahaanku meninggalkanku.
162
00:10:02,200 --> 00:10:04,741
Istriku juga meninggalkanku.
163
00:10:08,700 --> 00:10:11,616
Pak, waktunya tutup.
164
00:10:13,241 --> 00:10:15,658
Bar ini juga meninggalkanku.
165
00:10:17,325 --> 00:10:18,700
Ini baru pukul 22.00!
166
00:10:18,783 --> 00:10:20,700
Bar apa yang tutup sepagi ini?
167
00:10:20,783 --> 00:10:23,408
Hei, ayo pergi...
168
00:10:23,491 --> 00:10:25,283
Jangan kembali ke sini.
169
00:10:25,366 --> 00:10:27,158
Ayo. Ayolah.
170
00:10:27,533 --> 00:10:28,783
Kami tidak akan kembali ke sini.
171
00:10:29,866 --> 00:10:33,283
Lepaskan. Ada yang ingin kukatakan.
172
00:10:33,366 --> 00:10:37,950
Makananmu tidak enak. Aku...
173
00:10:39,033 --> 00:10:40,575
Tidak mau membayarnya.
174
00:10:41,283 --> 00:10:45,325
- Ayo.
- Kau harus membayar makananmu.
175
00:10:45,408 --> 00:10:46,575
Bu!
176
00:10:46,658 --> 00:10:48,741
- Kau harus membayar...
- Diam!
177
00:10:48,825 --> 00:10:51,866
Aku tak akan membayarnya.
178
00:10:51,950 --> 00:10:56,575
- Pak, kau harus bayar.
- Jangan sentuh aku!
179
00:10:59,700 --> 00:11:02,200
- Apa maumu?
- Sudah cukup.
180
00:11:03,283 --> 00:11:04,616
Apa ini?
181
00:11:05,616 --> 00:11:07,700
Hei, perhatian!
182
00:11:07,783 --> 00:11:08,908
Perhatian.
183
00:11:09,283 --> 00:11:10,908
Perhatian! Jong-gu!
184
00:11:10,991 --> 00:11:14,033
Perhatian. Hei, hentikan! Ayo.
185
00:11:14,116 --> 00:11:16,033
Dasar anak nakal.
186
00:11:16,116 --> 00:11:17,950
Seharusnya kita tidak kemari.
187
00:11:18,033 --> 00:11:19,075
Ayo.
188
00:11:19,158 --> 00:11:21,116
Hei! Anak baru!
189
00:11:23,366 --> 00:11:24,450
Aku?
190
00:11:24,533 --> 00:11:25,866
"Aku"?
191
00:11:27,700 --> 00:11:29,200
Kau yang sombong.
192
00:11:34,616 --> 00:11:35,866
Kau tidak melihat ini?
193
00:11:40,658 --> 00:11:44,950
Jadi, kau benar-benar penyihir gila.
194
00:11:46,450 --> 00:11:48,283
Kau memukul teman-temanku?
195
00:11:54,491 --> 00:11:57,491
Aku hanya bertengkar
dengan anak buahmu.
196
00:11:57,575 --> 00:11:58,908
Anak buahku?
197
00:11:59,491 --> 00:12:02,075
Kau bosan hidup, Jalang?
198
00:12:03,866 --> 00:12:05,616
Kasar sekali.
199
00:12:06,950 --> 00:12:10,533
Berikan saja ponselmu
selagi aku masih bersikap baik.
200
00:12:10,616 --> 00:12:14,075
Ponselku? Kenapa kau
menginginkan ponselku?
201
00:12:14,158 --> 00:12:16,950
Bukankah itu pelanggaran privasi?
202
00:12:18,450 --> 00:12:20,200
Tunjukkan rasa hormat, Anak Baru.
203
00:12:29,366 --> 00:12:31,991
Kau tidak bersikap
seperti seorang senior.
204
00:12:32,075 --> 00:12:33,700
Itu sebabnya kau tidak
mendapatkan rasa hormat.
205
00:12:34,283 --> 00:12:35,325
Apa ini?
206
00:12:35,408 --> 00:12:37,491
Lepaskan aku, Jalang!
207
00:12:39,366 --> 00:12:41,033
Sae-na, kau baik-baik saja?
208
00:12:42,116 --> 00:12:45,283
Jadi, kau juga tidak tahu tempatmu.
209
00:12:45,366 --> 00:12:47,408
Benar-benar setipe.
210
00:12:51,200 --> 00:12:53,283
Hei, pegangi dia.
211
00:12:54,991 --> 00:12:56,825
Kau masih tidak mengerti, ya?
212
00:12:58,158 --> 00:13:00,783
Mau kuunggah video itu?
213
00:13:02,741 --> 00:13:04,116
Maafkan kami, Sae-na!
214
00:13:04,200 --> 00:13:06,658
Dasar bodoh!
215
00:13:14,658 --> 00:13:16,408
Kau bilang kau senior.
216
00:13:17,450 --> 00:13:19,283
Jadi, aku akan membiarkanmu kali ini.
217
00:13:51,158 --> 00:13:52,200
Yang Chae-young.
218
00:13:55,158 --> 00:13:56,991
Ajari aku berkelahi.
219
00:13:58,075 --> 00:14:00,741
Aku benci mengulangi ucapanku.
220
00:14:00,825 --> 00:14:02,533
Jangan ikuti aku.
221
00:14:03,450 --> 00:14:05,991
Ayahku meninggal saat aku kecil.
222
00:14:10,366 --> 00:14:12,991
Ibuku mengelola restoran sendiri.
223
00:14:13,283 --> 00:14:15,366
Kami mendapat banyak
pelanggan jahat di malam hari.
224
00:14:16,366 --> 00:14:17,700
Semalam, salah satu pelanggan...
225
00:14:17,783 --> 00:14:19,158
Menindas kami.
226
00:14:20,450 --> 00:14:23,908
Tidak ada yang bisa kulakukan.
227
00:14:25,533 --> 00:14:27,283
Apa hubungannya denganku?
228
00:14:27,366 --> 00:14:28,408
Hubungi saja polisi.
229
00:14:28,866 --> 00:14:31,366
Tolong ajari aku untuk
menjadi kuat sepertimu.
230
00:14:32,866 --> 00:14:33,908
Agar kau bisa melawan...
231
00:14:33,991 --> 00:14:35,366
Dan berakhir di kantor polisi?
232
00:14:35,450 --> 00:14:37,950
Jangan bodoh. Hubungi saja polisi.
233
00:14:38,033 --> 00:14:39,366
Aku tidak mau menyakiti siapa pun.
234
00:14:41,200 --> 00:14:43,075
Aku hanya ingin melindungi ibuku.
235
00:14:46,200 --> 00:14:48,366
"Keadilan tanpa kekuatan itu kosong."
236
00:14:48,700 --> 00:14:50,825
"Tapi kekuatan tanpa
keadilan hanyalah kekerasan."
237
00:14:51,366 --> 00:14:53,116
Master Choi Bae-dal mengatakan itu.
238
00:14:53,200 --> 00:14:55,116
Benar, ada film biografi tentang dia.
239
00:14:55,200 --> 00:14:57,075
Kau pernah menontonnya?
Petarung Dalam Angin.
240
00:14:57,491 --> 00:14:58,533
Tidak.
241
00:14:58,908 --> 00:15:01,033
Begitu rupanya.
242
00:15:01,991 --> 00:15:04,908
Intinya, karate bukan tentang...
243
00:15:04,991 --> 00:15:06,866
Menyakiti orang, tetapi
melindungi mereka...
244
00:15:06,950 --> 00:15:08,658
- Ayah.
- Ya, Chae-young.
245
00:15:13,325 --> 00:15:15,866
Apa debunya membuatmu
sakit tenggorokan?
246
00:15:15,950 --> 00:15:17,408
Pakai masker.
247
00:15:17,491 --> 00:15:18,825
Ayolah.
248
00:15:19,116 --> 00:15:20,366
Akademi ini memberikan sebuah VH..
249
00:15:20,450 --> 00:15:21,658
Kepada siapa pun yang
membawa murid baru.
250
00:15:21,741 --> 00:15:22,866
Sebuah VH?
251
00:15:23,325 --> 00:15:24,533
Ini?
252
00:15:25,366 --> 00:15:26,616
Ayolah.
253
00:15:26,991 --> 00:15:30,366
Voucher hadiah. Aku membawanya ke sini.
254
00:15:31,825 --> 00:15:34,908
Tentu saja, ada di sini.
255
00:15:35,575 --> 00:15:36,825
Ini.
256
00:15:40,908 --> 00:15:42,241
Tidak lucu.
257
00:15:47,241 --> 00:15:49,783
Baiklah. Ini. Ambillah.
258
00:15:51,325 --> 00:15:54,366
Ayah tahu Ayah sangat pelit, bukan?
259
00:15:54,450 --> 00:15:55,700
Apa?
260
00:15:55,783 --> 00:15:57,366
Aku akan keluar.
261
00:16:02,700 --> 00:16:04,408
Intinya...
262
00:16:04,908 --> 00:16:06,408
Mendaftar sekarang...
263
00:16:06,491 --> 00:16:07,533
Dan kau akan dapat diskon 50 persen...
264
00:16:07,616 --> 00:16:08,658
Untuk bulan pertama.
265
00:16:17,700 --> 00:16:20,241
Formulir Pendaftaran
266
00:16:20,325 --> 00:16:21,950
Federasi Jeongdokwan Kyokushin Korea
267
00:16:28,116 --> 00:16:29,241
Yang Chae-young.
268
00:16:32,783 --> 00:16:34,075
Apa?
269
00:16:34,158 --> 00:16:36,366
Tidak, maksudku...
270
00:16:36,450 --> 00:16:39,866
Jika aku belajar taekwondo,
aku akan kuat sepertimu?
271
00:16:39,950 --> 00:16:42,533
- Ini karate, bukan taekwondo.
- Karate.
272
00:16:42,616 --> 00:16:44,033
Ayah mengajariku cara menendang...
273
00:16:44,116 --> 00:16:45,533
Begitu aku mulai berjalan.
274
00:16:47,158 --> 00:16:49,783
Jika kau ingin menjadi
sepertiku, cobalah.
275
00:16:51,408 --> 00:16:52,866
Atau terserah.
276
00:16:58,950 --> 00:17:00,533
Hei!
277
00:17:01,658 --> 00:17:03,450
Kita akan mulai latihan besok?
278
00:17:12,741 --> 00:17:13,991
Jin-hyeok, sejak kau menjadi...
279
00:17:14,075 --> 00:17:15,866
Ketua dewan siswa...
280
00:17:16,533 --> 00:17:18,533
Suasana di sekolah
menjadi jauh lebih baik.
281
00:17:19,658 --> 00:17:20,825
Terima kasih, Pak.
282
00:17:21,241 --> 00:17:24,158
Saat Baek Gang-shik membuat masalah...
283
00:17:24,575 --> 00:17:27,908
Kau menangani korbannya dengan baik...
284
00:17:28,241 --> 00:17:29,908
Dan kita berhasil mencegahnya tersebar.
285
00:17:29,991 --> 00:17:31,866
Semuanya berakhir dengan tenang.
286
00:17:31,950 --> 00:17:34,033
Aku tidak berbuat banyak.
287
00:17:34,116 --> 00:17:38,075
Itu hanya perkelahian antar teman.
288
00:17:39,200 --> 00:17:40,241
Aku benci melihat itu terjadi.
289
00:17:41,283 --> 00:17:42,616
Omong-omong...
290
00:17:43,116 --> 00:17:46,241
Dewan siswa bekerja dengan baik.
291
00:17:46,325 --> 00:17:48,825
Aku merasa tenang.
292
00:17:49,158 --> 00:17:50,491
Saat Gang-shik kembali
dari hukumannya...
293
00:17:50,575 --> 00:17:52,241
Tolong awasi dia.
294
00:17:52,325 --> 00:17:53,950
- Mengerti?
- Tentu.
295
00:17:54,033 --> 00:17:56,700
Jangan khawatir, Pak.
Aku akan bicara dengannya.
296
00:18:00,950 --> 00:18:04,783
Aku akan menyiapkan
surat rekomendasimu.
297
00:18:04,866 --> 00:18:06,866
Kau cukup pertahankan nilaimu.
298
00:18:08,533 --> 00:18:09,783
Tentu.
299
00:18:11,575 --> 00:18:14,950
Omong-omong, bagaimana kabar ayahmu?
300
00:18:16,325 --> 00:18:18,575
Kantor Kepala Sekolah
301
00:18:20,158 --> 00:18:24,325
Menyebalkan sekali. Dasar orang kolot.
302
00:18:27,991 --> 00:18:29,408
Joo Hae-seong!
303
00:18:29,491 --> 00:18:30,783
Bagaimana kau bisa tidur sekarang?
304
00:18:30,866 --> 00:18:33,366
Seorang siswa baru menginjak-injakku!
305
00:18:34,366 --> 00:18:36,325
Sae-na, aku bisa melihat isi rokmu.
306
00:18:36,408 --> 00:18:37,491
Sial...
307
00:18:37,575 --> 00:18:39,325
Dasar mesum!
308
00:18:39,825 --> 00:18:43,700
Lebih berhati-hatilah.
Kau yang menunjukkannya.
309
00:18:44,408 --> 00:18:45,950
Hei, Lee Sae-na.
310
00:18:46,033 --> 00:18:47,325
Aku sudah dengar soal kemarin.
311
00:18:47,408 --> 00:18:49,200
Kau tersungkur di lantai.
312
00:18:49,825 --> 00:18:51,200
Aku yakin itu memalukan.
313
00:18:51,283 --> 00:18:53,450
Jika menjadi kau, aku
akan berhenti sekolah.
314
00:18:53,533 --> 00:18:55,658
Park Jin-hyeok, diam.
315
00:18:55,741 --> 00:18:57,200
Kau tidak mau membuatku kesal.
316
00:18:57,283 --> 00:18:59,075
Tenang saja.
317
00:19:00,158 --> 00:19:03,241
Hei! Kau tidak akan melakukan sesuatu?
318
00:19:03,700 --> 00:19:06,658
Hei, seorang junior
benar-benar memukulmu?
319
00:19:07,241 --> 00:19:09,241
Tentu saja, Bodoh.
320
00:19:11,158 --> 00:19:12,908
Bagaimana kau bisa mentertawakan itu?
321
00:19:13,908 --> 00:19:15,950
Sekolah akan kacau.
322
00:19:16,033 --> 00:19:17,700
Ada apa denganmu hari ini?
323
00:19:21,658 --> 00:19:23,283
Siapa itu?
324
00:19:23,575 --> 00:19:26,158
Siapa yang mempermalukan
Lee Sae-na yang perkasa?
325
00:19:26,241 --> 00:19:28,658
Teruskan dan kau akan mati.
326
00:19:30,325 --> 00:19:31,825
Baiklah.
327
00:19:32,325 --> 00:19:33,783
- Jin-hyeok.
- Ya?
328
00:19:33,866 --> 00:19:36,825
Mari kita temui anak
baru gila itu besok.
329
00:19:36,908 --> 00:19:38,158
Baik.
330
00:19:38,825 --> 00:19:41,158
Panggil dia kemari.
331
00:19:44,325 --> 00:19:45,366
Apa?
332
00:19:45,450 --> 00:19:47,491
Dia akan datang jika kau memanggilnya.
333
00:19:47,575 --> 00:19:49,450
Lagi pula, kau ketua OSIS.
334
00:19:53,158 --> 00:19:54,408
Baik.
335
00:19:58,700 --> 00:20:04,325
Ayo, naik. Sedikit lagi.
336
00:20:05,825 --> 00:20:07,366
Master...
337
00:20:07,991 --> 00:20:10,450
Baik. Tujuh!
338
00:20:11,033 --> 00:20:12,783
Naiklah sekarang!
339
00:20:15,908 --> 00:20:18,075
Ini cara terbaik untuk
meningkatkan stamina.
340
00:20:19,158 --> 00:20:22,116
Master, boleh aku istirahat sebentar?
341
00:20:28,158 --> 00:20:31,533
Apa ini benar-benar
relevan dengan karate?
342
00:20:33,283 --> 00:20:35,200
Tentu saja, Muridku Sayang.
343
00:20:35,575 --> 00:20:37,950
Level kebugaranmu saat ini...
344
00:20:38,033 --> 00:20:40,325
Adalah lelucon. Mengerti?
345
00:20:40,408 --> 00:20:42,325
- Tolong lakukan saja apa yang kukatakan.
- Tapi...
346
00:20:42,408 --> 00:20:43,575
Sudah kukatakan berkali-kali.
347
00:20:43,658 --> 00:20:46,033
- Kau baru melakukan 12 kali.
- Tapi...
348
00:20:46,116 --> 00:20:47,366
Siap, mulai!
349
00:20:47,450 --> 00:20:48,950
Master, tunggu.
350
00:20:49,700 --> 00:20:51,491
- Sebaiknya kau melakukannya sekaligus.
- Master.
351
00:20:51,575 --> 00:20:53,950
Tunggu sebentar! Tahan posisi itu.
352
00:20:54,033 --> 00:20:55,366
- Jangan bergerak.
- Baik.
353
00:20:59,325 --> 00:21:00,908
- Chae-young.
- Apa?
354
00:21:00,991 --> 00:21:03,408
- Bantu dia melakukan split - Apa?
355
00:21:04,158 --> 00:21:06,616
Mari kita selesaikan.
Duduklah di dinding.
356
00:21:06,700 --> 00:21:08,116
Duduk!
357
00:21:08,200 --> 00:21:09,783
Lebarkan kakimu. Tunggu.
358
00:21:12,741 --> 00:21:13,825
Ini menyiksaku...
359
00:21:13,908 --> 00:21:15,866
Jika kau melawan, ototmu akan sobek.
360
00:21:15,950 --> 00:21:17,741
Tidak, tunggu...
361
00:21:17,825 --> 00:21:20,325
- Tunggu, jangan.
- Ayo!
362
00:21:20,408 --> 00:21:22,575
Chae-young, tunggu!
363
00:21:22,658 --> 00:21:24,866
Jangan manja! Kita baru saja mulai!
364
00:21:24,950 --> 00:21:26,241
Tapi rasanya sangat sakit...
365
00:21:26,325 --> 00:21:28,658
Atur napasmu. Ini tidak
akan membunuhmu.
366
00:21:28,741 --> 00:21:30,658
Mengerti? Tenanglah.
367
00:21:30,741 --> 00:21:31,866
Satu, dua, tiga!
368
00:21:32,575 --> 00:21:34,575
Bagaimana kau bisa melakukan ini?
369
00:21:34,658 --> 00:21:36,450
Sakit sekali, Chae-young!
370
00:21:36,533 --> 00:21:38,116
Hei. Apa?
371
00:21:40,491 --> 00:21:42,825
Saat kau tidak bisa menghindarinya,
apa yang kau lakukan?
372
00:21:42,908 --> 00:21:44,158
Kau belajar menikmatinya.
373
00:21:55,783 --> 00:21:57,033
Hei.
374
00:21:58,033 --> 00:22:00,533
Besok akan lebih sakit.
375
00:22:01,283 --> 00:22:03,700
Cepat. Kita terlambat.
376
00:22:07,991 --> 00:22:09,325
Lari!
377
00:22:13,075 --> 00:22:14,575
Ayo!
378
00:22:28,491 --> 00:22:31,700
Kau dipanggil ke dewan siswa.
379
00:22:31,783 --> 00:22:32,950
Aku?
380
00:22:34,200 --> 00:22:35,241
Kata siapa?
381
00:22:35,325 --> 00:22:37,325
Ketua dewan siswa.
382
00:22:38,908 --> 00:22:40,825
Kenapa kau yang memberitahuku?
383
00:22:41,866 --> 00:22:43,283
Kenapa ketua ingin menemuiku?
384
00:22:44,283 --> 00:22:46,658
Mungkin karena kau murid baru.
385
00:22:52,491 --> 00:22:53,991
Di mana ruangannya?
386
00:22:54,741 --> 00:22:55,950
Ke sana!
387
00:22:56,700 --> 00:22:58,325
Ke sini, Bodoh.
388
00:22:58,658 --> 00:23:01,366
Maaf, sebelah sini.
389
00:23:04,158 --> 00:23:05,575
Suruh dia masuk.
390
00:23:08,950 --> 00:23:10,241
Masuklah.
391
00:23:10,325 --> 00:23:12,200
Masuklah, tak apa-apa.
392
00:23:12,283 --> 00:23:14,616
- Masuklah.
- Kau ingin bertemu denganku?
393
00:23:14,700 --> 00:23:15,950
Ya.
394
00:23:18,908 --> 00:23:21,033
Yang Chae-young.
395
00:23:21,658 --> 00:23:23,616
Aku penasaran kenapa
kau dipindahkan ke sini.
396
00:23:23,991 --> 00:23:25,366
Kau terlibat masalah besar...
397
00:23:25,450 --> 00:23:26,866
Di sekolah lamamu.
398
00:23:27,200 --> 00:23:29,491
Apa ini? Kau mematahkan
lengan seseorang?
399
00:23:29,575 --> 00:23:31,991
Apa kau memukulnya saat dia tidur...
400
00:23:32,075 --> 00:23:33,200
Ada apa ini?
401
00:23:35,950 --> 00:23:38,450
Kau sungguh tidak
punya sopan santun, ya?
402
00:23:39,033 --> 00:23:40,075
Benar, bukan?
403
00:23:46,616 --> 00:23:48,408
Kau pendiam hari ini.
404
00:23:48,491 --> 00:23:50,866
Di mana lidahmu yang tajam itu?
405
00:23:50,950 --> 00:23:54,075
Kenapa? Kau takut dengan anak-anak ini?
406
00:23:55,283 --> 00:23:56,991
Lagi pula, kau tidak begitu hebat, ya?
407
00:24:01,158 --> 00:24:04,700
Kau tidak tahu kesalahanmu, bukan?
408
00:24:04,783 --> 00:24:07,325
Aku seniormu, tapi
kau menginjak-injakku.
409
00:24:07,408 --> 00:24:08,866
Senior tersayangku.
410
00:24:08,950 --> 00:24:13,033
Kau mengumpatku, memintaku
menyerahkan ponselku...
411
00:24:13,116 --> 00:24:15,533
Dan memukulku lebih
dahulu saat aku diam saja.
412
00:24:15,616 --> 00:24:16,950
Aku memukulmu lebih dahulu?
413
00:24:17,325 --> 00:24:20,825
Kau memukul Ye-eun
dan So-yeon lebih dahulu.
414
00:24:21,158 --> 00:24:22,991
Mereka memukul
teman sekelasku dahulu...
415
00:24:23,075 --> 00:24:25,825
Karena dia tidak mau membantu
mereka menyontek saat ujian.
416
00:24:25,908 --> 00:24:28,866
Mereka berempat mengeroyoknya.
417
00:24:29,283 --> 00:24:31,616
Aku hanya menyarankan agar
mereka tidak melakukannya.
418
00:24:32,825 --> 00:24:34,908
Jadi, apa salahku?
419
00:24:38,575 --> 00:24:39,825
Hei.
420
00:24:40,325 --> 00:24:43,533
Tidak baik untuk menjatuhkannya.
421
00:24:44,033 --> 00:24:45,491
"Tidak baik"?
422
00:24:45,825 --> 00:24:48,408
Hei, kau serius?
423
00:24:48,491 --> 00:24:49,783
Yang Chae-young.
424
00:24:50,283 --> 00:24:52,366
Minta maaflah kepadanya dan pergilah.
425
00:25:01,075 --> 00:25:05,200
Maaf atas kejadian kemarin.
426
00:25:07,491 --> 00:25:09,033
Boleh aku pergi sekarang?
427
00:25:09,491 --> 00:25:11,283
Aku belum makan siang.
428
00:25:11,366 --> 00:25:13,283
Makan siang? Sial.
429
00:25:13,366 --> 00:25:14,616
Kau bercanda?
430
00:25:15,575 --> 00:25:17,366
Kalau begitu, aku pergi.
431
00:25:18,700 --> 00:25:19,783
Pergilah.
432
00:25:21,783 --> 00:25:22,866
Hei!
433
00:25:22,950 --> 00:25:25,283
Siapa bilang kau boleh pergi? Sialan...
434
00:25:25,366 --> 00:25:27,075
Aku yang izinkan.
435
00:25:27,366 --> 00:25:28,658
Pergilah.
436
00:25:39,908 --> 00:25:42,700
Hei, kau membiarkannya
pergi begitu saja?
437
00:25:42,783 --> 00:25:44,325
Kau membuatku malu.
438
00:25:45,408 --> 00:25:47,366
- Malu?
- Ya.
439
00:25:47,825 --> 00:25:49,283
Mereka menyerang seorang siswa...
440
00:25:49,366 --> 00:25:51,033
Karena dia tidak mau
membantu mereka menyontek.
441
00:25:51,491 --> 00:25:54,741
Kau akan malu jika memihak mereka.
442
00:25:55,825 --> 00:25:58,658
- Apa?
- Ini memalukan.
443
00:26:02,991 --> 00:26:04,241
Lagi?
444
00:26:05,158 --> 00:26:07,200
Para atlet membutuhkan protein...
445
00:26:07,283 --> 00:26:08,408
Tapi kita hanya dapat mi kacang hitam.
446
00:26:08,491 --> 00:26:09,825
Apa maksudmu?
447
00:26:09,908 --> 00:26:12,866
Ini proteinmu.
448
00:26:16,700 --> 00:26:17,783
Makanlah.
449
00:26:17,866 --> 00:26:19,866
- Master.
- Apa?
450
00:26:19,950 --> 00:26:23,408
Aku melihatmu mengantar anak SD pulang.
451
00:26:23,491 --> 00:26:25,283
Ada banyak anak SD di sini?
452
00:26:28,908 --> 00:26:30,200
Tentu saja.
453
00:26:30,283 --> 00:26:32,991
Kami punya banyak praktisi karate muda.
454
00:26:33,075 --> 00:26:34,325
Tentu.
455
00:26:34,741 --> 00:26:36,158
Dua. Hanya dua.
456
00:26:38,866 --> 00:26:41,658
Tidak masalah berapa jumlahnya, bukan?
457
00:26:41,908 --> 00:26:43,741
Karate adalah olahraga
Olimpiade sekarang.
458
00:26:43,825 --> 00:26:46,158
Astaga. Jika murid kita terpilih...
459
00:26:46,241 --> 00:26:49,450
Untuk tim nasional,
aku bahkan tidak bisa...
460
00:26:52,491 --> 00:26:53,658
Tapi...
461
00:26:54,908 --> 00:26:58,908
Ada hal yang lebih penting.
462
00:26:59,408 --> 00:27:01,700
Lagi? Kita sedang makan!
463
00:27:01,783 --> 00:27:04,533
Lupakan saja. Makan saja.
464
00:27:04,616 --> 00:27:06,616
Mi Ayah akan lembek!
465
00:27:06,700 --> 00:27:08,658
Baik. Ayah segera kembali!
466
00:27:18,575 --> 00:27:21,658
Kenapa kau menutup diri di sekolah?
467
00:27:23,616 --> 00:27:27,491
Maksudku, aku seorang introver...
468
00:27:28,033 --> 00:27:29,866
Dan aku payah dalam berkelahi.
469
00:27:29,950 --> 00:27:31,908
- Tapi kau...
- Bagaimana denganku?
470
00:27:31,991 --> 00:27:36,783
Kau sangat keren dan cantik...
471
00:27:36,866 --> 00:27:39,283
Dan pandai berkelahi juga.
472
00:27:39,950 --> 00:27:43,116
Kurasa banyak anak yang
menginginkanmu sebagai teman.
473
00:27:46,158 --> 00:27:47,200
Itu merepotkan.
474
00:27:49,825 --> 00:27:52,783
Mengenal orang dan berteman.
475
00:27:52,866 --> 00:27:53,908
Itu merepotkan.
476
00:27:56,825 --> 00:27:58,575
Siapa pun yang kau temui...
477
00:27:58,658 --> 00:28:00,033
Cepat atau lambat, kau akan berpisah.
478
00:28:00,116 --> 00:28:01,200
Benar, bukan?
479
00:28:03,325 --> 00:28:04,741
Lalu kenapa repot-repot?
480
00:28:06,741 --> 00:28:09,450
Jadi, jangan mencoba menjadi temanku.
481
00:28:14,616 --> 00:28:16,491
Aku selalu sendirian...
482
00:28:18,408 --> 00:28:20,408
Saat aku pulang sekolah.
483
00:28:23,950 --> 00:28:25,533
Aku iri dengan anak-anak lain...
484
00:28:25,616 --> 00:28:27,241
Yang punya teman untuk pulang bersama.
485
00:28:30,033 --> 00:28:33,075
Pada akhirnya, mereka akan berpisah.
486
00:28:34,533 --> 00:28:35,950
Tapi...
487
00:28:37,866 --> 00:28:40,408
Aku tetap merasa itu berarti...
488
00:28:40,491 --> 00:28:42,491
Meski kelak kau harus berpisah.
489
00:28:42,575 --> 00:28:45,116
"Menyenangkan berjalan pulang bersama."
490
00:28:45,783 --> 00:28:48,158
"Aku senang kita
bisa berjalan bersama."
491
00:28:48,241 --> 00:28:50,366
Begitulah menurutku.
492
00:28:53,325 --> 00:28:55,325
Sepi sekali berjalan pulang sendirian.
493
00:29:34,741 --> 00:29:36,700
Kau membuatku malu.
494
00:29:37,241 --> 00:29:40,866
Kau berjalan seperti baru saja disunat.
495
00:29:42,950 --> 00:29:45,616
Jangan datang ke dojo
hari ini. Istirahat di rumah.
496
00:29:45,741 --> 00:29:47,116
Dan pakai salep ini.
497
00:29:47,200 --> 00:29:48,783
Tidak, aku baik-baik saja.
498
00:29:48,866 --> 00:29:50,575
Aku akan memakai
salep dan datang ke dojo.
499
00:29:50,908 --> 00:29:53,700
Otot-ototmu perlu
istirahat untuk sembuh.
500
00:29:54,033 --> 00:29:55,575
Dengarkan aku.
501
00:30:04,491 --> 00:30:05,866
Terima kasih.
502
00:30:08,241 --> 00:30:10,700
Aku tidak memberikannya
kepadamu, jadi, kembalikan nanti.
503
00:30:13,075 --> 00:30:14,533
Apa itu lezat?
504
00:30:16,783 --> 00:30:18,658
Bodoh.
505
00:30:18,741 --> 00:30:20,741
Kau akan datang besok?
506
00:30:20,825 --> 00:30:22,616
Mari minum sampai mabuk.
507
00:30:22,700 --> 00:30:23,866
Aku tak punya uang.
508
00:30:23,950 --> 00:30:26,033
Aku yang bayar.
509
00:30:26,116 --> 00:30:28,783
Cukup berterima kasih kepadaku, ya?
510
00:30:29,700 --> 00:30:31,116
Bagaimana kau bisa
punya uang sebanyak itu?
511
00:30:31,200 --> 00:30:32,366
Kau tidak dapat banyak uang saku.
512
00:30:32,450 --> 00:30:33,866
Ayolah.
513
00:30:33,950 --> 00:30:35,116
Aku punya uang untuk dihabiskan...
514
00:30:35,200 --> 00:30:36,700
Meski ayahku tidak memberiku apa pun.
515
00:30:36,783 --> 00:30:38,575
Aku punya caraku sendiri.
516
00:30:40,491 --> 00:30:41,700
Apa yang kau lihat?
517
00:30:45,366 --> 00:30:47,241
Itu si penyihir gila.
518
00:30:47,325 --> 00:30:50,575
Astaga, dia bukan tandinganku.
519
00:30:50,658 --> 00:30:52,658
Dan semua kehebohan itu.
520
00:30:53,908 --> 00:30:56,950
Aku tidak menyadarinya sebelumnya...
521
00:30:58,200 --> 00:31:01,700
Dia manis, bukan?
522
00:31:03,741 --> 00:31:05,450
Kau mendengarkan?
523
00:31:07,158 --> 00:31:08,616
Apa katamu?
524
00:31:17,908 --> 00:31:19,325
Hei, tunggu sebentar.
525
00:31:20,033 --> 00:31:21,325
Bagaimana dengan itu?
526
00:31:21,408 --> 00:31:24,491
- Sadarlah!
- Baik, Pak.
527
00:31:24,575 --> 00:31:26,408
Jika kau bekerja dengan baik...
528
00:31:31,575 --> 00:31:32,700
- Senang?
- Tentu.
529
00:31:32,783 --> 00:31:34,491
Kau suka itu?
530
00:31:34,575 --> 00:31:35,741
Pak.
531
00:31:35,825 --> 00:31:38,575
Kalau begitu, aku
akan memulai pestanya.
532
00:31:49,575 --> 00:31:50,825
Di mana kau?
533
00:31:50,908 --> 00:31:53,158
Kenapa kau meneleponku
padahal kau sudah di sini?
534
00:31:53,533 --> 00:31:54,783
Masuklah!
535
00:31:56,200 --> 00:31:57,658
Dia datang.
536
00:32:08,908 --> 00:32:10,200
Matikan.
537
00:32:10,491 --> 00:32:11,741
Matikan.
538
00:32:12,283 --> 00:32:13,450
Matikan!
539
00:32:20,200 --> 00:32:21,450
Hei.
540
00:32:22,075 --> 00:32:23,950
Kau tahu kenapa kita di sini malam ini?
541
00:32:24,575 --> 00:32:26,241
Untuk merayakan
kembalinya Baek Gang-shik...
542
00:32:26,325 --> 00:32:28,366
Dari Busan.
543
00:32:28,450 --> 00:32:29,575
Ya.
544
00:32:29,658 --> 00:32:31,658
Apa masalahnya memukul orang?
545
00:32:31,741 --> 00:32:32,783
Sekarang...
546
00:32:32,866 --> 00:32:35,241
Mari minum untuk merayakan
kembalinya Gang-shik!
547
00:32:35,325 --> 00:32:37,866
Bersulang!
548
00:32:37,950 --> 00:32:39,450
Sial!
549
00:32:39,950 --> 00:32:41,408
Minum!
550
00:32:41,783 --> 00:32:43,241
Kau tidak minum?
551
00:32:45,783 --> 00:32:48,783
Apa Sae-na masih mengejar Hae-seong?
552
00:32:49,491 --> 00:32:50,700
Datanglah kepadaku.
553
00:32:50,783 --> 00:32:52,116
Aku akan memperlakukanmu
lebih baik daripada Hae-seong.
554
00:32:52,200 --> 00:32:53,658
Kau bodoh?
555
00:32:54,533 --> 00:32:57,241
Sae-na hanya menyukai Hae-seong.
556
00:32:57,575 --> 00:32:58,950
Benar.
557
00:33:02,241 --> 00:33:03,491
Apa?
558
00:33:04,283 --> 00:33:05,325
Apa aku salah?
559
00:33:15,450 --> 00:33:16,700
Hei.
560
00:33:17,950 --> 00:33:19,616
Dahulu kita berkelahi...
561
00:33:20,616 --> 00:33:22,908
Hanya saat kita diganggu.
562
00:33:23,825 --> 00:33:26,116
Mereka akan memukul
kita, dan kita balas.
563
00:33:28,491 --> 00:33:30,741
Begitulah cara kita dahulu.
564
00:33:33,283 --> 00:33:35,408
Aku tidak lagi mengerti
apa yang kau lakukan.
565
00:33:37,450 --> 00:33:40,325
Aku hanya memainkan
permainan yang lebih besar.
566
00:33:40,575 --> 00:33:42,783
Berhentilah membahas masa lalu.
567
00:33:46,741 --> 00:33:48,950
Kau bergabung dengan geng?
568
00:33:53,116 --> 00:33:55,616
Aku sudah membicarakannya
dengan Kim Sang-jin.
569
00:33:56,491 --> 00:33:58,366
Aku punya uang untuk
membayar biaya masuknya.
570
00:34:00,491 --> 00:34:01,741
Apa?
571
00:34:02,200 --> 00:34:03,450
Biaya masuk?
572
00:34:04,325 --> 00:34:06,033
Hae-seong.
573
00:34:06,450 --> 00:34:10,575
Mari bermain di liga besar!
574
00:34:16,450 --> 00:34:19,075
Kau sudah kelewatan.
575
00:34:19,783 --> 00:34:21,450
Biaya masuk?
576
00:34:22,075 --> 00:34:25,075
- Apa-apaan...
- Dasar bodoh.
577
00:34:25,158 --> 00:34:27,908
Kenapa kau menginjakku belakangan ini?
578
00:34:37,700 --> 00:34:39,658
Sadarlah, Bodoh.
579
00:34:42,116 --> 00:34:44,033
Jangan lakukan apa
pun yang akan kau sesali.
580
00:34:44,908 --> 00:34:47,700
Jika kau bicara soal
bergabung dengan geng lagi...
581
00:34:49,366 --> 00:34:50,950
Aku akan membunuhmu.
582
00:34:55,491 --> 00:34:57,283
Enyahlah, Bodoh!
583
00:35:19,991 --> 00:35:21,075
Jika Ayah masih hidup...
584
00:35:21,158 --> 00:35:23,783
Hidup kita tidak akan sesulit ini.
585
00:35:23,866 --> 00:35:26,366
Ayahmu melakukan hal yang benar.
586
00:35:26,450 --> 00:35:28,283
Ibu bangga kepadanya.
587
00:35:31,325 --> 00:35:32,616
Apa itu penting?
588
00:35:34,950 --> 00:35:37,158
Dia tidak bersama kita sekarang.
589
00:36:19,241 --> 00:36:21,158
- Aku pulang...
- Astaga.
590
00:36:22,450 --> 00:36:24,408
Putriku yang cantik.
591
00:36:32,158 --> 00:36:34,325
Kubilang aku tidak
mau melihat fotonya lagi.
592
00:36:35,325 --> 00:36:38,825
Kenapa Ayah bodoh
sekali? Dia meninggalkan kita.
593
00:36:38,908 --> 00:36:39,991
Kenapa Ayah merindukannya?
594
00:36:40,075 --> 00:36:41,658
Chae-young.
595
00:36:42,366 --> 00:36:45,075
Jangan berkata begitu tentang ibumu.
596
00:36:45,741 --> 00:36:48,158
Ibumu bukan orang jahat.
597
00:36:49,075 --> 00:36:50,866
Dia sangat menyayangimu.
598
00:36:54,075 --> 00:36:55,533
Mungkin begitu.
599
00:36:56,700 --> 00:36:58,450
Tapi...
600
00:37:00,491 --> 00:37:02,408
Dia lebih menyayangi uang.
601
00:37:03,075 --> 00:37:05,158
Dia tidak bersalah.
602
00:37:06,200 --> 00:37:08,658
Ini semua salah ayah.
603
00:37:12,325 --> 00:37:13,991
Dia bukan ibuku.
604
00:37:14,825 --> 00:37:17,533
Kau bisa kembali mengunjungi
Ayah kapan pun kau mau.
605
00:37:18,700 --> 00:37:22,575
Jangan keras kepala. Ikut ibu.
606
00:37:23,033 --> 00:37:25,450
Ibu ingin aku meninggalkan
Ayah seperti ini?
607
00:37:25,533 --> 00:37:27,783
Apa salahnya hingga mendapatkan ini?
608
00:37:27,866 --> 00:37:29,700
Apa salahnya?
609
00:37:31,116 --> 00:37:33,491
Kau tahu betapa
gilanya dia tentang karate.
610
00:37:34,325 --> 00:37:36,033
Dia menghabiskan uang
kita untuk membuka dojo.
611
00:37:36,116 --> 00:37:38,408
Sekarang dia punya
banyak utang. Kau tahu itu?
612
00:37:40,033 --> 00:37:42,241
Kau sungguh tidak mau ikut dengan ibu?
613
00:37:43,325 --> 00:37:44,575
Pergilah, Bu.
614
00:37:46,783 --> 00:37:51,325
Pergilah bersama pria kaya itu.
615
00:37:51,408 --> 00:37:54,033
Aku akan menemani Ayah.
616
00:37:56,200 --> 00:37:58,325
Kau benar-benar putri ayahmu.
617
00:38:00,908 --> 00:38:02,158
Kalian berdua tinggallah bersama.
618
00:38:07,491 --> 00:38:10,325
Ibu, jangan pergi...
619
00:38:11,325 --> 00:38:12,366
Ibu...
620
00:38:25,533 --> 00:38:27,950
Kau seharusnya segera
memberitahuku, Bodoh!
621
00:38:28,033 --> 00:38:29,783
Maaf, aku tidak tahu...
622
00:38:29,866 --> 00:38:30,991
Dia sudah di ruangan.
623
00:38:31,075 --> 00:38:32,450
Sial.
624
00:38:44,575 --> 00:38:46,075
Hei, Sang-jin!
625
00:38:47,825 --> 00:38:49,616
Park Jin-hyeok.
626
00:38:50,241 --> 00:38:53,408
Aku menyukai sekolahmu.
627
00:38:54,158 --> 00:38:56,825
Para gadis seksi di luar sana
dan kau punya ruangan sendiri.
628
00:38:57,283 --> 00:38:58,325
Kau pernah melakukannya
dengan gadis di sini?
629
00:38:58,408 --> 00:39:00,408
Kenapa kau tidak meneleponku
sebelum datang ke sini?
630
00:39:00,491 --> 00:39:02,575
Sudah kubilang aku akan segera mampir.
631
00:39:03,241 --> 00:39:06,658
Berandal. Kau bosku sekarang?
632
00:39:08,116 --> 00:39:09,950
Bukan itu maksudku.
633
00:39:11,575 --> 00:39:13,366
Aku hanya bercanda.
634
00:39:13,616 --> 00:39:16,866
Jangan lemah begitu.
635
00:39:18,200 --> 00:39:22,241
Hei, kudengar kau belajar tinju.
636
00:39:22,658 --> 00:39:23,908
Bagaimana kau tahu?
637
00:39:24,366 --> 00:39:26,491
Min-seok dari pusat
kebugaranmu memberitahuku.
638
00:39:27,408 --> 00:39:29,491
Dia bilang kau melakukan
trik kotor padanya.
639
00:39:29,575 --> 00:39:31,366
Min-seok?
640
00:39:31,450 --> 00:39:33,450
Kami bertanding dua kali
dan aku mengalahkannya.
641
00:39:33,533 --> 00:39:34,783
Dia tidak cerita apa pun padaku.
642
00:39:35,325 --> 00:39:37,116
Dia hanya bisa bicara.
643
00:39:37,866 --> 00:39:40,325
Tidak ada gunanya hanya bicara, bukan?
644
00:39:41,033 --> 00:39:42,283
Benar.
645
00:39:43,700 --> 00:39:45,033
Kau Baek Gang-shik?
646
00:39:45,950 --> 00:39:48,450
Hei. Katakan sesuatu
dalam dialek Busan.
647
00:39:49,491 --> 00:39:51,075
Kau bosku sekarang?
648
00:39:53,908 --> 00:39:56,366
Itu cukup bagus!
649
00:39:56,450 --> 00:39:58,866
Aku suka caranya bicara.
650
00:40:02,200 --> 00:40:04,450
- Jin-hyeok.
- Ya.
651
00:40:04,533 --> 00:40:06,116
Kau bilang kau bisa
mengurus sekolah ini.
652
00:40:08,200 --> 00:40:10,283
Tapi...
653
00:40:11,200 --> 00:40:13,533
Kau harus megendalikan anak buahmu.
654
00:40:15,491 --> 00:40:18,241
Apa itu sikap yang benar
dari seorang pesuruh?
655
00:40:19,241 --> 00:40:22,033
Hei, kau petarung yang hebat?
656
00:40:22,866 --> 00:40:23,908
Mau keluar denganku?
657
00:40:24,575 --> 00:40:25,866
Tidak.
658
00:40:26,241 --> 00:40:28,533
- Aku tidak bermaksud...
- Berengsek, Jin-hyeok!
659
00:40:30,991 --> 00:40:32,158
Kau bilang ingin
bergabung dengan kami...
660
00:40:32,241 --> 00:40:34,158
Tapi tidak menindaklanjuti.
661
00:40:34,658 --> 00:40:36,200
Kau sudah menyiapkan biaya masuknya?
662
00:40:37,408 --> 00:40:39,866
Hampir. Akan segera
kukirimkan kepadamu.
663
00:40:39,950 --> 00:40:41,533
Waktu hampir habis.
664
00:40:42,616 --> 00:40:45,325
Aku akan memulai
karierku begitu aku lulus.
665
00:40:45,908 --> 00:40:48,116
Tapi kau tak punya
apa-apa. Benar, bukan?
666
00:40:48,991 --> 00:40:50,033
Benar.
667
00:40:51,325 --> 00:40:53,325
Apa yang Hae-seong
lakukan belakangan ini?
668
00:40:53,658 --> 00:40:56,116
Kita butuh pria gila itu.
669
00:40:57,283 --> 00:41:00,325
Aku tidak percaya
kau nomor satu di sini.
670
00:41:00,908 --> 00:41:03,366
Hae-seong tidak pernah
menjadi nomor satu.
671
00:41:03,450 --> 00:41:05,825
Aku yang mengurus semuanya di sini.
672
00:41:06,533 --> 00:41:08,783
Sudah lama aku tidak melihat Hae-seong.
673
00:41:09,616 --> 00:41:10,950
Omong-omong...
674
00:41:12,075 --> 00:41:14,908
Aku akan menyiapkan
semuanya untukmu, ya?
675
00:41:15,533 --> 00:41:16,783
Bergabunglah dengan kami.
676
00:41:17,408 --> 00:41:18,616
Hei, ayo.
677
00:41:24,325 --> 00:41:26,908
Kali ini akan kubiarkan
karena Jin-hyeok.
678
00:41:28,033 --> 00:41:29,866
Jika kau menatapku sekali lagi...
679
00:41:31,366 --> 00:41:33,200
Aku akan mencungkil matamu.
680
00:41:34,616 --> 00:41:36,825
Sulit sekali menemuimu, Bung.
681
00:41:37,783 --> 00:41:39,491
Memangnya kau selebritas?
682
00:41:39,783 --> 00:41:42,825
Jadi, kenapa kau kemari?
683
00:41:42,908 --> 00:41:44,575
Kau masih marah kepadaku?
684
00:41:45,116 --> 00:41:48,908
Itu sudah lama sekali.
Jadilah seorang pria.
685
00:41:48,991 --> 00:41:50,783
Jika tidak ada yang ingin
kau katakan, aku pergi.
686
00:41:52,825 --> 00:41:54,491
Bergabunglah dengan geng.
687
00:41:56,700 --> 00:41:58,533
Aku akan mengenalkanmu dengan bosku.
688
00:42:03,450 --> 00:42:04,700
Siapa bosmu?
689
00:42:06,325 --> 00:42:08,533
Gangbuk bersatu setahun sebelumnya.
690
00:42:09,116 --> 00:42:12,658
Oleh bosku.
691
00:42:13,450 --> 00:42:14,616
Setelah dia lulus...
692
00:42:14,700 --> 00:42:16,658
Dia benar-benar menata ulang gengnya.
693
00:42:18,866 --> 00:42:20,366
Mereka bahkan dibayar sekarang.
694
00:42:20,450 --> 00:42:22,908
Luar biasa berapa banyak
uang yang bisa kau hasilkan.
695
00:42:23,408 --> 00:42:25,908
Kau mendapat banyak
uang dari meja judi.
696
00:42:25,991 --> 00:42:27,616
Dan...
697
00:42:28,741 --> 00:42:30,450
Orang tua yang mesum banyak sekali.
698
00:42:30,533 --> 00:42:31,825
Kau bisa kenalkan
mereka dengan wanita...
699
00:42:31,908 --> 00:42:33,825
Menjijikkan, bukankah
kau sudah kelewatan?
700
00:42:33,908 --> 00:42:36,908
Tidak ada yang sehebat kau.
701
00:42:38,325 --> 00:42:41,075
- Bergabunglah dengan kami.
- Sang-jin...
702
00:42:41,991 --> 00:42:43,616
Jika kau bergabung dengan
geng, kau akan dipenjara.
703
00:42:44,866 --> 00:42:46,866
Mari jangan bertemu lagi.
704
00:42:47,908 --> 00:42:50,033
Bosmu, Jin-hyeok...
705
00:42:50,116 --> 00:42:51,950
Dia bergabung dengan kami.
706
00:42:52,575 --> 00:42:55,533
Jadi, sampai bertemu lagi.
707
00:43:00,158 --> 00:43:02,866
Dasar tidak berguna! Hei.
708
00:43:03,950 --> 00:43:05,450
Kau masih tidak mengerti?
709
00:43:06,950 --> 00:43:09,950
Masih tidak mengerti? Tahu dirilah.
710
00:43:10,033 --> 00:43:12,325
Jangan membuatku kesal!
711
00:43:13,908 --> 00:43:15,408
Maaf.
712
00:43:15,700 --> 00:43:19,658
Hei, aku menyelamatkanmu
agar tidak dikeluarkan.
713
00:43:19,741 --> 00:43:22,200
Aku sudah membereskan kekacauanmu!
714
00:43:25,116 --> 00:43:26,866
Jangan lupakan itu.
715
00:43:31,950 --> 00:43:33,658
Kita harus segera kumpulkan uangnya.
716
00:43:33,741 --> 00:43:35,241
Suruh mereka masuk.
717
00:43:35,533 --> 00:43:36,783
Benar.
718
00:43:37,700 --> 00:43:38,950
Hei.
719
00:43:39,866 --> 00:43:41,825
Bawa si bodoh ini kepadaku.
720
00:43:44,533 --> 00:43:46,741
Dia harus diberi pelajaran.
721
00:43:48,116 --> 00:43:51,116
Jeong Jong-gu, dasar pecundang!
722
00:43:52,033 --> 00:43:53,075
Ada apa?
723
00:43:53,158 --> 00:43:56,033
Ada apa denganmu belakangan ini, Bodoh?
724
00:43:56,116 --> 00:43:58,241
Apa yang kau inginkan, Berengsek?
725
00:43:58,325 --> 00:43:59,533
"Berengsek"?
726
00:43:59,991 --> 00:44:03,158
Dia bilang "Berengsek".
Bisakah kau memercayainya?
727
00:44:04,241 --> 00:44:05,783
Dasar pecundang.
728
00:44:07,408 --> 00:44:08,616
Apa...
729
00:44:08,700 --> 00:44:10,908
Apa-apaan ini? Lepaskan! Apa ini?
730
00:44:10,991 --> 00:44:13,200
- Satu, dua...
- Berengsek!
731
00:44:14,116 --> 00:44:15,283
Hei, tunggu.
732
00:44:15,366 --> 00:44:17,075
Tunggu sebentar...
733
00:44:19,158 --> 00:44:21,033
Bajingan.
734
00:44:21,658 --> 00:44:22,908
Hei, tunggu...
735
00:44:23,991 --> 00:44:26,116
Sial! Dasar bajingan!
736
00:44:28,616 --> 00:44:30,241
Sial...
737
00:44:30,616 --> 00:44:32,658
Enyahlah!
738
00:44:38,450 --> 00:44:39,616
Sial!
739
00:44:42,075 --> 00:44:43,283
Sial...
740
00:44:43,783 --> 00:44:46,991
Aduh! Lenganku akan patah!
741
00:44:48,200 --> 00:44:49,450
Sial!
742
00:44:57,283 --> 00:44:58,741
Apa yang kau lakukan?
743
00:44:59,741 --> 00:45:02,033
Lepaskan, Bodoh!
744
00:45:02,116 --> 00:45:03,950
Dasar bodoh.
745
00:45:04,033 --> 00:45:07,908
Tamat riwayatmu hari ini! Pecundang!
746
00:45:07,991 --> 00:45:09,241
Yang Chae-young tidak ada di sini.
747
00:45:09,325 --> 00:45:10,366
- Jangan sok manis.
- Ikut kami.
748
00:45:15,033 --> 00:45:17,325
Tamatlah riwayatmu, Pecundang.
749
00:45:17,408 --> 00:45:19,241
Kau teman Chae-young, bukan?
750
00:45:20,450 --> 00:45:21,908
Selamat siang.
751
00:45:21,991 --> 00:45:23,450
Apa yang kau lakukan?
752
00:45:24,116 --> 00:45:27,533
Pak Jin-hyeok ingin menemuinya.
753
00:45:27,616 --> 00:45:28,700
- Jin-hyeok?
- Ya.
754
00:45:28,783 --> 00:45:29,825
- Kenapa?
- Dia...
755
00:45:29,908 --> 00:45:32,366
Kenapa kau memegang dia seperti itu?
756
00:45:32,450 --> 00:45:34,033
Kau polisi sekarang?
757
00:45:35,616 --> 00:45:37,575
Kita harus bicara.
758
00:45:38,283 --> 00:45:39,783
Tetap di sini, Pecundang.
759
00:45:41,533 --> 00:45:42,575
Apa?
760
00:45:43,491 --> 00:45:44,866
Kau membuatku kesal.
761
00:45:45,533 --> 00:45:46,825
Hei.
762
00:45:47,741 --> 00:45:48,866
Kau sudah gila?
763
00:45:48,950 --> 00:45:50,075
Aku tak peduli perkataan Jin-hyeok.
764
00:45:50,158 --> 00:45:51,616
Lepaskan dia.
765
00:45:56,200 --> 00:45:57,950
Kita harus bicara.
766
00:45:58,450 --> 00:46:02,908
Tapi kata Kak Jin-hyeok,
bawa dia kepadanya.
767
00:46:05,950 --> 00:46:07,408
Kenapa?
768
00:46:07,491 --> 00:46:10,950
Mungkin ada hubungannya
dengan Yang Chae-young.
769
00:46:17,241 --> 00:46:18,908
Apa kalian bagian dari itu?
770
00:46:19,950 --> 00:46:21,366
Kudengar empat siswa mengeroyoknya...
771
00:46:21,450 --> 00:46:22,741
Karena dia tidak mau
membantu mereka menyontek.
772
00:46:24,450 --> 00:46:26,825
Jika kami tidak membawanya
ke Kak Jin-hyeok...
773
00:46:26,908 --> 00:46:30,283
Sial! Aku pasti terlalu baik padamu.
774
00:46:30,366 --> 00:46:32,825
Kau lupa siapa aku?
775
00:46:38,075 --> 00:46:40,283
Aku tidak lupa, dasar bodoh.
776
00:46:40,825 --> 00:46:43,616
Lihat itu? Dia bukan tandinganku.
777
00:46:45,741 --> 00:46:48,325
Aku tahu siapa kau. kau bukan apa-apa.
778
00:46:56,866 --> 00:46:59,741
Lihat itu? Lihat bagaimana
aku menjatuhkannya?
779
00:47:00,533 --> 00:47:01,575
Apa ini dia?
780
00:47:05,116 --> 00:47:07,658
Jin-hyeok menunggu. Ayo.
781
00:47:12,575 --> 00:47:14,033
Jeong Jong-gu!
782
00:47:14,450 --> 00:47:16,825
Kau akan melewatkan
latihan karate hari ini?
783
00:47:19,783 --> 00:47:22,575
Kudengar kita punya
penyihir gila di sekolah.
784
00:47:22,658 --> 00:47:24,491
Kaukah itu, Yang Chae-young?
785
00:47:25,283 --> 00:47:26,325
Apa kau gila?
786
00:47:26,408 --> 00:47:27,950
Aku seniormu. Membungkuk kepadaku.
787
00:47:28,033 --> 00:47:29,658
Kalian lagi.
788
00:47:31,575 --> 00:47:33,575
Aku akan meminta
baik-baik. Lepaskan dia.
789
00:47:33,658 --> 00:47:36,408
Tidak bisa. Ini perintah Jin-hyeok.
790
00:47:37,241 --> 00:47:39,116
Kau bisa mencoba mengambilnya.
791
00:47:39,491 --> 00:47:41,075
Kau yang meminta.
792
00:47:44,575 --> 00:47:46,783
Dia wanita gila.
793
00:48:06,908 --> 00:48:08,991
Kau mau ke mana?
794
00:48:10,408 --> 00:48:11,616
Bajingan.
795
00:48:12,700 --> 00:48:14,908
Ini belum berakhir!
796
00:48:17,741 --> 00:48:19,950
Apakah sakit? Kau mau lagi?
797
00:48:20,033 --> 00:48:21,075
Baek Gang-shik!
798
00:48:58,950 --> 00:49:00,575
Tak apa-apa.
799
00:49:00,658 --> 00:49:02,158
Kau tidak melakukan kesalahan.
800
00:49:03,658 --> 00:49:05,325
Sampai jumpa di dojo.
801
00:49:16,575 --> 00:49:19,741
Hei, tunggu. Kemarilah.
802
00:49:22,491 --> 00:49:26,033
Jeong Jong-gu? Aku suka namamu.
803
00:49:26,116 --> 00:49:30,533
Hei, kau dekat dengan Yang Chae-young?
804
00:49:30,616 --> 00:49:31,991
Ya...
805
00:49:32,908 --> 00:49:35,116
Di mana kau akan menemuinya?
806
00:49:35,866 --> 00:49:38,075
"Keadilan tanpa kekuatan itu kosong."
807
00:49:38,158 --> 00:49:40,158
"Tapi kekuatan tanpa
keadilan hanyalah kekerasan."
808
00:49:40,950 --> 00:49:43,075
Master Choi Bae-dal mengatakan itu.
809
00:49:43,158 --> 00:49:44,575
Itu dia.
810
00:49:45,491 --> 00:49:48,033
Karate terdengar seperti
seni bela diri Jepang...
811
00:49:48,116 --> 00:49:49,991
Tapi sebenarnya
berasal dari India kuno.
812
00:49:50,075 --> 00:49:51,116
Itu dibawa saat Dinasti Tang...
813
00:49:51,200 --> 00:49:52,700
Jadi, ini juga disebut tangsoodo.
814
00:49:53,241 --> 00:49:55,866
Kita tak mengandalkan senjata
untuk membuat kerusakan.
815
00:49:55,950 --> 00:49:58,200
"Kara" berarti kosong.
"Te" artinya tangan.
816
00:49:58,283 --> 00:50:02,116
Mendominasi lawan dengan tangan kosong.
817
00:50:02,200 --> 00:50:04,616
Itu karate.
818
00:50:04,700 --> 00:50:08,450
- Aku akan mendaftar.
- Tolong tanda tangan di sini.
819
00:50:08,950 --> 00:50:12,033
Kau dapat diskon 50
persen untuk bulan pertama.
820
00:50:12,491 --> 00:50:13,866
Boleh aku mulai hari ini?
821
00:50:14,200 --> 00:50:15,991
Kau penuh semangat.
822
00:50:16,075 --> 00:50:18,991
Tentu, kalau begitu...
823
00:50:19,616 --> 00:50:20,866
Mari kita lihat.
824
00:50:23,325 --> 00:50:24,575
Ini.
825
00:50:24,825 --> 00:50:26,366
Ganti dengan pakaian ini.
826
00:50:26,450 --> 00:50:28,200
Ruang loker di sebelah kanan.
827
00:50:32,575 --> 00:50:33,866
Hei, Jong-gu.
828
00:50:39,075 --> 00:50:40,325
Ini.
829
00:51:09,866 --> 00:51:12,908
Yang Chae-young,
senang bertemu denganmu.
830
00:51:14,283 --> 00:51:16,033
Kenapa dia di sini?
831
00:51:16,116 --> 00:51:17,908
Itu karena...
832
00:51:17,991 --> 00:51:21,616
Dia menyuruhku kemari
untuk menjadi kuat sepertimu.
833
00:51:21,950 --> 00:51:23,158
Benarkah?
834
00:51:23,491 --> 00:51:25,783
- Itu yang kau katakan.
- Kapan?
835
00:51:25,866 --> 00:51:27,491
Benar. Senang bertemu denganmu.
836
00:51:29,200 --> 00:51:32,325
Bukankah kau salah satu
perundung di sekolah?
837
00:51:32,783 --> 00:51:34,283
Sedang apa kau di sini?
838
00:51:35,116 --> 00:51:36,991
Aku tidak bersama mereka lagi.
839
00:51:37,908 --> 00:51:40,366
Aku sungguh ingin belajar karate.
840
00:51:41,033 --> 00:51:42,658
Kau sungguh mengagumkan tadi.
841
00:51:45,116 --> 00:51:46,533
Tentu.
842
00:51:50,700 --> 00:51:52,908
Kapan aku bilang begitu?
843
00:51:52,991 --> 00:51:54,533
Kau mengatakannya.
844
00:51:54,616 --> 00:51:55,908
Kapan?
845
00:51:55,991 --> 00:51:59,075
Tadi... Lompat tali. Mari lompat tali.
846
00:52:04,783 --> 00:52:06,033
Hei!
847
00:52:08,200 --> 00:52:09,700
Kenapa kau tidak menyapaku?
848
00:52:12,783 --> 00:52:13,908
Kau tidak mengenalku?
849
00:52:18,991 --> 00:52:20,783
Hei!
850
00:52:28,283 --> 00:52:31,658
Kau mungkin petarung
yang baik, tapi aku seniormu.
851
00:52:32,158 --> 00:52:33,908
Jaga sikapmu.
852
00:52:34,283 --> 00:52:36,283
Bukan hanya aku yang berpikir...
853
00:52:36,700 --> 00:52:38,366
Kau pengganggu.
854
00:52:39,991 --> 00:52:41,408
Sedang apa kau di sini?
855
00:52:43,950 --> 00:52:45,700
Ada yang ingin kau katakan padanya?
856
00:52:47,575 --> 00:52:48,825
Kalau begitu, pergilah.
857
00:52:54,700 --> 00:52:56,033
Joo Hae-seong!
858
00:52:58,075 --> 00:53:00,325
Dia merendahkan para siswa senior.
859
00:53:00,408 --> 00:53:02,200
Kau tak keberatan?
860
00:53:02,866 --> 00:53:05,033
Hei, jangan lakukan ini di tempat umum.
861
00:53:06,950 --> 00:53:08,158
Aku pergi.
862
00:53:08,241 --> 00:53:09,491
Hei!
863
00:53:11,700 --> 00:53:12,950
Apa?
864
00:53:13,741 --> 00:53:15,366
Kau sudah berubah.
865
00:53:17,700 --> 00:53:19,783
Kau tidak menjawab teleponku.
866
00:53:19,866 --> 00:53:21,950
Kau tidak sabar saat
aku bicara denganmu.
867
00:53:23,575 --> 00:53:24,866
Apa kau...
868
00:53:33,741 --> 00:53:35,325
Sae-na...
869
00:53:36,866 --> 00:53:38,116
Hei, Joo Hae-seong!
870
00:53:39,116 --> 00:53:40,825
Kau sudah tahu, bukan?
871
00:53:41,283 --> 00:53:42,908
Kau tahu aku menyukaimu.
872
00:53:43,950 --> 00:53:45,741
Aku tergila-gila kepadamu.
873
00:53:46,116 --> 00:53:47,533
Tapi kau...
874
00:53:53,408 --> 00:53:54,741
Sae-na.
875
00:53:55,158 --> 00:53:57,700
Kita sudah berteman
selama enam tahun. Ya?
876
00:53:59,533 --> 00:54:01,325
Aku tidak mau kehilangan teman.
877
00:54:04,908 --> 00:54:06,158
Aku pergi.
878
00:54:11,991 --> 00:54:13,241
Chae-young!
879
00:54:20,241 --> 00:54:21,825
Kau sangat gigih.
880
00:54:21,908 --> 00:54:23,408
Tidak, maksudku, hari ini...
881
00:54:23,491 --> 00:54:25,241
Baiklah, aku akan pulang bersamamu.
882
00:54:28,366 --> 00:54:30,116
Terima kasih, tapi...
883
00:54:30,200 --> 00:54:32,116
Itu bukan masalah besar.
884
00:54:32,200 --> 00:54:34,325
Ayo jalan saja tanpa mengobrol.
885
00:54:34,616 --> 00:54:36,241
Tidak, maksudku, hari ini...
886
00:54:36,325 --> 00:54:37,366
Sayang!
887
00:54:38,033 --> 00:54:39,283
Ayah.
888
00:54:39,991 --> 00:54:41,075
Kenapa Ayah kemari?
889
00:54:41,158 --> 00:54:43,450
Ayah hanya lewat.
890
00:54:43,533 --> 00:54:45,616
- Jong-gu?
- Halo, Pak.
891
00:54:45,700 --> 00:54:46,825
Naiklah. Aku akan pergi ke dojo.
892
00:54:46,908 --> 00:54:48,450
Tidak, maaf.
893
00:54:48,533 --> 00:54:50,741
Ibuku jatuh sakit.
894
00:54:51,158 --> 00:54:53,325
Aku mencoba memberitahumu
bahwa aku tidak bisa datang hari ini.
895
00:54:53,408 --> 00:54:56,533
Begitu rupanya. Astaga,
kau anak yang baik.
896
00:54:56,616 --> 00:54:59,200
Jaga ibumu baik-baik. Sampai jumpa.
897
00:54:59,283 --> 00:55:00,866
Sampai jumpa, Pak. Sayang, masuklah.
898
00:55:00,950 --> 00:55:03,158
Mari kita pulang bersama besok.
899
00:55:04,325 --> 00:55:05,825
Itu tidak perlu.
900
00:55:11,075 --> 00:55:12,616
Jangan ganggu aku.
901
00:55:12,700 --> 00:55:13,783
Mari berjalan bersama besok.
902
00:55:13,866 --> 00:55:15,741
- Sampai jumpa besok.
- Sampai jumpa, Pak.
903
00:55:18,200 --> 00:55:19,450
Jaga dirimu!
904
00:55:31,075 --> 00:55:32,325
Hai.
905
00:55:36,325 --> 00:55:37,616
Kau sendirian.
906
00:55:38,283 --> 00:55:39,700
Ada yang bisa kubantu?
907
00:55:39,783 --> 00:55:41,075
Bola...
908
00:55:41,991 --> 00:55:43,450
Sabuk...
909
00:55:50,700 --> 00:55:53,200
Sejujurnya, kenapa kau di sini?
910
00:55:55,283 --> 00:55:56,950
Untuk belajar karate.
911
00:55:57,575 --> 00:55:58,825
Sungguh.
912
00:56:01,658 --> 00:56:03,408
Kau bertinju?
913
00:56:03,491 --> 00:56:08,325
Ya. Dahulu aku bertinju saat SMP.
914
00:56:11,241 --> 00:56:13,991
Apa semua orang tampak
lemah karena kau bisa bertinju?
915
00:56:15,825 --> 00:56:17,075
Berkeliaran dengan kelompokmu...
916
00:56:17,158 --> 00:56:18,450
Dan merundung yang lemah.
917
00:56:18,533 --> 00:56:20,075
Tak ada salahnya, ya?
918
00:56:23,366 --> 00:56:25,783
- Itu...
- Satu ronde denganku.
919
00:56:26,908 --> 00:56:28,908
Tidak, Chae-young.
920
00:56:29,450 --> 00:56:32,158
Dia baru mendaftar beberapa hari lalu.
921
00:56:32,741 --> 00:56:36,658
Tidak, itu ide bagus, tapi...
922
00:56:36,741 --> 00:56:39,991
Pelan-pelan, ya? Pelan-pelan.
923
00:56:41,116 --> 00:56:43,616
Chae-young, ini...
924
00:56:43,700 --> 00:56:44,908
Ya, ini salah!
925
00:56:44,991 --> 00:56:46,825
Apa karena aku perempuan?
926
00:56:46,908 --> 00:56:48,075
Tidak, maksudku...
927
00:56:48,533 --> 00:56:51,200
- Bukan itu alasannya.
- Aku...
928
00:56:51,950 --> 00:56:53,450
Aku baru mulai belajar karate.
929
00:56:53,533 --> 00:56:55,658
Ya, dia baru mendaftar.
930
00:56:55,741 --> 00:56:58,491
Kau bisa bertinju atau
melakukan apa pun yang kau mau.
931
00:56:59,158 --> 00:57:01,116
Tapi latih tanding
adalah latih tanding.
932
00:57:01,200 --> 00:57:02,825
Jadi, di sini dan...
933
00:57:03,283 --> 00:57:06,075
Ada batasan. Bermain adil.
934
00:57:08,783 --> 00:57:10,283
Siap.
935
00:57:10,366 --> 00:57:11,616
Mulai!
936
00:57:24,116 --> 00:57:25,491
Pelan-pelan saja!
937
00:57:33,908 --> 00:57:35,200
Jangan terlalu keras padanya...
938
00:57:38,533 --> 00:57:39,700
Kau baik-baik saja?
939
00:57:51,950 --> 00:57:52,991
Chae-young!
940
00:57:58,116 --> 00:58:00,200
Meski kau bisa...
941
00:58:00,283 --> 00:58:02,575
Terkadang jangan kau lakukan.
942
00:58:06,033 --> 00:58:08,408
"Kekuatan tanpa keadilan
hanyalah kekerasan."
943
00:58:08,700 --> 00:58:10,033
Kau tidak tahu?
944
00:58:17,200 --> 00:58:19,783
Beri aku satu pekan lagi.
945
00:58:21,033 --> 00:58:23,658
Apa? Bosmu menginginkanku?
946
00:58:24,616 --> 00:58:27,658
Tentu saja aku menghargainya!
947
00:58:28,075 --> 00:58:31,241
Aku akan segera mendapatkan
uangnya, Sang-jin. Jadi...
948
00:58:31,575 --> 00:58:34,908
Tolong katakan hal baik tentangku.
949
00:58:35,908 --> 00:58:39,325
Baik, sampai jumpa. Aku mengandalkanmu.
950
00:58:53,408 --> 00:58:54,450
Baek Gang-shik.
951
00:58:55,283 --> 00:58:58,575
Tidak bisa berpikir jernih setelah
seorang gadis memukulimu?
952
00:59:00,491 --> 00:59:02,283
Cepatlah.
953
00:59:02,366 --> 00:59:04,991
Selesaikan pengumpulan
uangnya pekan ini.
954
00:59:18,908 --> 00:59:20,158
Kemarilah.
955
00:59:21,866 --> 00:59:23,325
Aku akan membuka pintunya.
956
00:59:23,950 --> 00:59:25,741
Dilarang merokok
957
00:59:27,783 --> 00:59:29,241
Ini dia.
958
00:59:41,700 --> 00:59:44,200
Tunjukkan kemampuanmu.
959
00:59:44,283 --> 00:59:47,866
Agar aku tahu aku bisa memercayaimu.
960
00:59:49,200 --> 00:59:50,533
Maafkan aku!
961
00:59:50,616 --> 00:59:53,575
Jangan lupa lain kali, ya?
962
00:59:56,366 --> 01:00:00,450
Dan jangan ganggu wanita gila itu.
963
01:00:01,241 --> 01:00:03,825
Aku tahu harus bagaimana.
964
01:00:08,825 --> 01:00:10,325
Apa yang kau lakukan?
965
01:00:12,200 --> 01:00:14,908
Apa-apaan ini?
966
01:00:16,408 --> 01:00:17,825
Boleh aku duduk denganmu?
967
01:00:18,533 --> 01:00:21,241
Waktunya bermain.
968
01:00:22,950 --> 01:00:24,241
Ikut aku.
969
01:00:24,991 --> 01:00:27,325
Ayo.
970
01:00:30,033 --> 01:00:31,533
Belok kanan.
971
01:00:32,283 --> 01:00:35,408
Hei, kertakkan gigimu.
972
01:00:35,491 --> 01:00:37,241
Pecundang!
973
01:00:37,325 --> 01:00:39,825
Hanya kau yang tidak membayar.
974
01:00:39,908 --> 01:00:41,658
Dia sungguh aneh.
975
01:00:41,741 --> 01:00:43,450
Pecundang.
976
01:00:43,533 --> 01:00:46,366
Aku menabung untuk
hadiah ulang tahun ibuku.
977
01:00:46,950 --> 01:00:49,533
"Aku menabung untuk
hadiah ulang tahun ibuku."
978
01:00:49,616 --> 01:00:52,866
"Bukan untuk Ayah, untuk ibuku."
979
01:00:52,950 --> 01:00:54,158
Hei, Bodoh.
980
01:00:54,241 --> 01:00:56,741
Dia menabung untuk
membelikan ibunya hadiah.
981
01:00:56,825 --> 01:00:57,866
Lalu?
982
01:00:57,950 --> 01:00:59,700
Beri dia kelonggaran, Bodoh.
983
01:00:59,783 --> 01:01:02,408
Kau memanggilku apa? Sial...
984
01:01:03,158 --> 01:01:06,950
Kau pikir aku akan melakukan itu?
985
01:01:07,366 --> 01:01:08,866
Sial.
986
01:01:08,950 --> 01:01:12,450
Si bodoh ini penuh omong kosong.
987
01:01:12,533 --> 01:01:14,866
- Dasar pecundang penipu.
- Hei.
988
01:01:16,658 --> 01:01:20,283
Kau mengejutkanku.
989
01:01:20,366 --> 01:01:21,616
Hei...
990
01:01:23,491 --> 01:01:25,741
Pergi saja dari sini saat
aku masih bersikap baik.
991
01:01:26,366 --> 01:01:28,366
Ada apa? Kau mau buang air besar?
992
01:01:28,450 --> 01:01:30,575
- Pergilah ke tempat lain!
- Hentikan.
993
01:01:32,783 --> 01:01:34,741
Sial!
994
01:01:35,825 --> 01:01:39,616
Jong-gu, tidak bisakah
kau tidak mengganggu kami?
995
01:01:39,700 --> 01:01:41,450
Aku tidak mau menghajarmu.
996
01:01:41,533 --> 01:01:42,741
Dasar bodoh.
997
01:01:42,825 --> 01:01:44,491
Kenapa kau selalu mengganggu
anak-anak yang pendiam?
998
01:01:46,075 --> 01:01:47,825
Lakukan sesuatu padanya.
999
01:01:47,908 --> 01:01:49,283
Sial.
1000
01:01:54,575 --> 01:01:56,450
Dasar berengsek!
1001
01:01:56,741 --> 01:02:00,116
Bukankah kau gigih?
1002
01:02:01,491 --> 01:02:03,325
Hei, Chae-young tidak ada di sini.
1003
01:02:03,408 --> 01:02:05,283
Jangan macam-macam dengan kami.
1004
01:02:06,616 --> 01:02:07,741
Ada apa denganmu, Bodoh?
1005
01:02:07,825 --> 01:02:09,325
Kubilang hentikan.
1006
01:02:09,991 --> 01:02:11,366
Dasar kau...
1007
01:02:12,283 --> 01:02:14,158
- Sial!
- Apa kau gila?
1008
01:02:14,241 --> 01:02:15,741
Gyeong-nam, panggil wali kelas kita!
1009
01:02:15,825 --> 01:02:17,575
- Sial.
- Cepatlah!
1010
01:02:20,533 --> 01:02:23,033
Hei, apa yang kau lakukan?
1011
01:02:23,950 --> 01:02:25,658
Kau ingin memacariku?
1012
01:02:38,075 --> 01:02:40,366
Kau lapar sekarang?
1013
01:02:42,783 --> 01:02:43,866
Kau mengejutkanku!
1014
01:02:44,450 --> 01:02:45,741
Ternyata kau.
1015
01:02:50,950 --> 01:02:53,033
Kenapa kau datang cepat?
1016
01:02:54,616 --> 01:02:55,866
Di mana Chae-young?
1017
01:02:57,658 --> 01:02:59,075
Omong-omong...
1018
01:02:59,700 --> 01:03:01,283
Kenapa seragammu?
1019
01:03:01,950 --> 01:03:03,575
Apa kau terjatuh?
1020
01:03:03,658 --> 01:03:04,908
Tidak.
1021
01:03:05,283 --> 01:03:06,908
Apa lagi...
1022
01:03:13,116 --> 01:03:14,658
Kau berkelahi?
1023
01:03:17,825 --> 01:03:19,825
Kuharap begitu.
1024
01:03:21,283 --> 01:03:22,908
Aku baru saja dipukuli.
1025
01:03:36,450 --> 01:03:37,991
Apa yang terjadi?
1026
01:03:42,366 --> 01:03:43,825
Katakan.
1027
01:03:48,658 --> 01:03:51,700
Aku ingin membantu
temanku, tapi aku tidak bisa.
1028
01:03:54,075 --> 01:03:55,533
Master.
1029
01:03:56,616 --> 01:03:59,200
Kapan aku bisa kuat?
1030
01:04:00,658 --> 01:04:03,658
Aku muak selalu dipukuli.
1031
01:04:04,866 --> 01:04:06,283
Aku tidak bisa melakukan apa
pun sendirian tanpa bantuan...
1032
01:04:06,366 --> 01:04:09,741
Dan aku selalu dipukuli.
Aku menyedihkan!
1033
01:04:11,533 --> 01:04:12,950
Jong-gu.
1034
01:04:15,991 --> 01:04:19,658
Semua orang membantu
dan menerima bantuan.
1035
01:04:19,741 --> 01:04:21,408
Begitulah seharusnya.
1036
01:04:21,825 --> 01:04:23,866
Itu tidak menyedihkan.
1037
01:04:23,950 --> 01:04:26,866
Aku juga ingin membantu...
1038
01:04:27,575 --> 01:04:29,200
Untuk perubahan.
1039
01:04:34,075 --> 01:04:36,450
Mustahil untuk tiba-tiba menjadi...
1040
01:04:36,533 --> 01:04:37,783
Petarung yang hebat.
1041
01:04:41,075 --> 01:04:42,908
Jika kau ingin melakukan
itu, seni bela diri campuran...
1042
01:04:42,991 --> 01:04:44,700
Mungkin lebih baik untukmu.
1043
01:04:46,908 --> 01:04:48,158
Tapi...
1044
01:04:49,450 --> 01:04:52,533
Aku akan mengajarimu
teknik karate yang berguna.
1045
01:04:53,241 --> 01:04:56,866
Dengan latihan yang cukup, itu ampuh.
1046
01:04:57,075 --> 01:04:58,366
Jadi, semua itu tergantung padamu.
1047
01:04:58,450 --> 01:04:59,991
Apa yang harus kulakukan?
1048
01:05:00,075 --> 01:05:01,616
Berlatih sampai kau menguasainya.
1049
01:05:01,700 --> 01:05:03,200
Teknik apa ini?
1050
01:05:07,283 --> 01:05:08,325
Tangan!
1051
01:05:09,908 --> 01:05:11,158
Tangan?
1052
01:05:18,950 --> 01:05:19,991
Itu dia.
1053
01:05:22,658 --> 01:05:23,908
Bagaimana caranya?
1054
01:05:25,033 --> 01:05:26,533
Pukulan karate.
1055
01:05:27,741 --> 01:05:29,408
Orang-orang biasanya berpikir...
1056
01:05:29,491 --> 01:05:32,491
Menggunakan kepalan tangan
atau telapak tangan untuk menyerang.
1057
01:05:32,575 --> 01:05:35,491
Ada serangan dengan sisi tangan...
1058
01:05:35,575 --> 01:05:37,533
Yang disebut pukulan karate.
1059
01:05:40,075 --> 01:05:43,658
Ini lebih lembut dari kepalan
tangan, jadi, butuh banyak latihan...
1060
01:05:43,741 --> 01:05:45,908
Tapi area kontaknya yang sempit...
1061
01:05:45,991 --> 01:05:47,783
Memberikan kerusakan ganda!
1062
01:05:48,950 --> 01:05:51,075
Pukulan seorang ahli karate...
1063
01:05:51,158 --> 01:05:54,200
Tidak ada bedanya dengan pedang.
1064
01:05:57,991 --> 01:06:00,075
Benar, bukan? Aku
juga suka daun bawang...
1065
01:06:00,158 --> 01:06:02,200
- Aku juga.
- Masukkan mi.
1066
01:06:02,533 --> 01:06:04,200
Bukannya aku tidak mau pergi.
1067
01:06:04,283 --> 01:06:07,200
Aku tidak bisa. Aku akan pergi latihan.
1068
01:06:07,575 --> 01:06:08,700
Kau mau masuk sekolah olahraga?
1069
01:06:08,783 --> 01:06:10,491
Kenapa kau berlatih?
1070
01:06:11,033 --> 01:06:12,325
Latihan apa?
1071
01:06:13,033 --> 01:06:14,658
Kau mau masuk sekolah musik?
1072
01:06:14,741 --> 01:06:16,408
Kenapa tiba-tiba karaoke?
1073
01:06:16,491 --> 01:06:18,241
Ini tidak tiba-tiba.
1074
01:06:18,325 --> 01:06:20,616
Aku pergi. Bersenang-senanglah!
1075
01:06:30,575 --> 01:06:31,950
Chae-young...
1076
01:06:32,866 --> 01:06:35,450
- Sedang apa kau di sini?
- Aku...
1077
01:06:35,533 --> 01:06:37,491
Rasanya sakit saat
kau memukulku kemarin.
1078
01:06:37,575 --> 01:06:38,658
Jadi, aku tidak bisa tidur...
1079
01:06:38,741 --> 01:06:41,783
- Kau tampak baik-baik saja.
- Tidak, aku...
1080
01:06:41,866 --> 01:06:43,658
Di sini dan di sini.
1081
01:06:43,741 --> 01:06:46,700
Paha dan punggungku memar.
1082
01:06:46,783 --> 01:06:47,908
Aku tidak memukulmu di sana.
1083
01:06:48,616 --> 01:06:49,991
Benarkah?
1084
01:06:50,075 --> 01:06:52,491
Kau tidak perlu meminta maaf.
1085
01:06:52,825 --> 01:06:54,075
Belikan saja aku makan malam.
1086
01:06:54,950 --> 01:06:56,575
Sampai jumpa.
1087
01:06:58,658 --> 01:07:00,408
Hei, ayo jalan bersama.
1088
01:07:02,408 --> 01:07:03,741
Seribu kali.
1089
01:07:07,450 --> 01:07:08,700
Satu.
1090
01:07:09,783 --> 01:07:11,325
Seribu kali, benarkah?
1091
01:07:12,450 --> 01:07:13,741
Dua.
1092
01:07:15,075 --> 01:07:16,325
Tiga.
1093
01:07:20,200 --> 01:07:22,075
Kau harus melakukannya seribu kali.
1094
01:07:30,741 --> 01:07:32,658
Empat. Astaga!
1095
01:07:33,533 --> 01:07:35,408
Kukira kau sudah berhenti.
1096
01:07:36,700 --> 01:07:38,283
Aku akan berlatih keras, Pak.
1097
01:07:38,366 --> 01:07:39,658
Tolong ajari aku.
1098
01:07:40,366 --> 01:07:41,408
Tentu.
1099
01:07:42,033 --> 01:07:43,075
Ganti bajumu di ruang loker.
1100
01:07:46,783 --> 01:07:48,033
Lima.
1101
01:07:55,200 --> 01:07:56,491
Osu!
1102
01:07:57,825 --> 01:07:59,075
Osu.
1103
01:08:08,991 --> 01:08:10,241
Osu.
1104
01:08:12,700 --> 01:08:13,950
Osu.
1105
01:08:30,450 --> 01:08:31,741
Aduh!
1106
01:08:32,450 --> 01:08:33,825
Lanjutkan.
1107
01:09:02,116 --> 01:09:04,366
Aku bawa es krim!
1108
01:09:16,033 --> 01:09:17,741
- Kenapa?
- Ini.
1109
01:10:03,200 --> 01:10:04,450
Ini.
1110
01:10:04,658 --> 01:10:06,116
Katakan "ah".
1111
01:10:24,950 --> 01:10:28,325
Sejujurnya, aku memesannya
karena kalian menyukainya...
1112
01:10:28,408 --> 01:10:30,075
Tapi aku muak dengan mi kacang hitam.
1113
01:10:30,158 --> 01:10:31,616
Aku juga, Pak.
1114
01:10:31,700 --> 01:10:33,408
Hae-seong sangat menyukainya!
1115
01:10:33,491 --> 01:10:34,658
Begitu rupanya.
1116
01:10:34,741 --> 01:10:36,491
Dia makan sangat lambat
karena menikmatinya.
1117
01:10:36,575 --> 01:10:38,908
- Benarkah?
- Tentu saja.
1118
01:10:57,366 --> 01:10:58,450
Ayah sudah membeli paket roaming?
1119
01:10:58,533 --> 01:11:00,533
Ayah akan membelinya di bandara.
1120
01:11:00,616 --> 01:11:02,866
Ayah akan sibuk, jadi,
tidak akan meneleponmu.
1121
01:11:02,950 --> 01:11:05,241
Maksudnya Ayah akan sibuk minum.
1122
01:11:05,325 --> 01:11:08,908
Sayang, kau sangat mengenal ayah.
1123
01:11:09,241 --> 01:11:12,700
Minum itu seperti prasyarat
untuk orang dewasa.
1124
01:11:12,783 --> 01:11:15,366
- Pergilah, Ayah akan terlambat.
- Baik.
1125
01:11:15,825 --> 01:11:18,450
- Jangan makan di matras!
- Baik.
1126
01:11:18,533 --> 01:11:20,033
Pastikan kau mengunci pintunya, ya?
1127
01:11:21,033 --> 01:11:23,450
Benar, Chae-young.
1128
01:11:23,533 --> 01:11:25,450
Nyalakan mesin cuci.
1129
01:11:25,825 --> 01:11:27,283
- Baik.
- Tunggu.
1130
01:11:27,366 --> 01:11:29,116
Kau akan menjalani
ujian akhir pekan ini?
1131
01:11:30,658 --> 01:11:31,783
Ayah.
1132
01:11:31,866 --> 01:11:33,241
Ayah terlambat.
1133
01:11:34,158 --> 01:11:36,866
Astaga, ayah terlambat!
Sampai jumpa. Tunggu!
1134
01:11:36,950 --> 01:11:37,991
Kalian.
1135
01:11:39,200 --> 01:11:40,950
Jaga Chae-young, ya?
1136
01:11:42,450 --> 01:11:44,491
- Ya.
- Baik! Sampai jumpa!
1137
01:11:46,075 --> 01:11:48,158
- Sampai jumpa.
- Hati-hati di jalan.
1138
01:11:55,533 --> 01:11:57,658
Kalian tidak perlu
datang untuk latihan...
1139
01:11:58,783 --> 01:12:00,533
Sampai dia kembali.
1140
01:12:00,616 --> 01:12:02,783
- Kalau begitu...
- Sungguh?
1141
01:12:03,575 --> 01:12:05,116
Aku ingin berada di sini setiap hari.
1142
01:12:05,200 --> 01:12:06,908
Aku tidak punya kegiatan di rumah.
1143
01:12:07,950 --> 01:12:09,200
Jong-gu, bagaimana denganmu?
1144
01:12:09,283 --> 01:12:11,825
Aku juga. Bolehkah?
1145
01:12:11,908 --> 01:12:15,533
Tentu saja tidak, Berengsek.
1146
01:12:16,783 --> 01:12:18,033
Hei.
1147
01:12:19,283 --> 01:12:21,450
Apa aku meminta uang darimu?
1148
01:12:22,741 --> 01:12:24,533
Apa aku meminta uang padamu?
1149
01:12:24,616 --> 01:12:26,658
Aku memberimu uang, Berengsek.
1150
01:12:26,741 --> 01:12:28,450
Jadi, apa yang harus dipikirkan?
1151
01:12:30,325 --> 01:12:31,366
Hei.
1152
01:12:32,616 --> 01:12:34,741
Kau hanya memberiku lima menit...
1153
01:12:34,825 --> 01:12:36,366
Untuk meniru jawaban kalian
dalam ujian bahasa Inggris.
1154
01:12:36,450 --> 01:12:39,491
Kau ingin aku gagal, bukan?
1155
01:12:41,908 --> 01:12:42,950
Coba salin semua jawaban...
1156
01:12:43,033 --> 01:12:44,658
Hanya dalam lima menit!
1157
01:12:44,741 --> 01:12:46,533
Bajingan! Cobalah lakukan itu!
1158
01:12:46,616 --> 01:12:49,783
Dasar bajingan!
1159
01:12:51,741 --> 01:12:53,533
Ujian bahasa Inggris yang luar biasa.
1160
01:12:53,616 --> 01:12:56,033
Ini semua salahmu, Berengsek!
1161
01:12:56,450 --> 01:12:59,158
Aku berkeringat.
1162
01:13:01,700 --> 01:13:03,116
Bangun!
1163
01:13:07,700 --> 01:13:12,075
Pokoknya, tukar tempat duduk
di kelas matematika. Mengerti?
1164
01:13:13,241 --> 01:13:15,741
Dia sangat payah dalam matematika.
1165
01:13:16,533 --> 01:13:17,950
Kau tidak mengerti?
1166
01:13:18,033 --> 01:13:21,200
Kau belajar sangat keras,
berbagilah denganku!
1167
01:13:21,283 --> 01:13:24,116
Hei! Aku Park Jin-hyeok, kau tahu.
1168
01:13:24,658 --> 01:13:26,116
Apa?
1169
01:13:26,200 --> 01:13:27,908
Kau ingin menghancurkan hidupku?
1170
01:13:27,991 --> 01:13:31,075
Jika itu terjadi, kalian akan mati.
1171
01:13:31,158 --> 01:13:33,283
Jika aku mengacaukan ujian akhir...
1172
01:13:33,366 --> 01:13:35,033
Kau tidak akan bisa mengambil KSAT.
1173
01:13:35,116 --> 01:13:36,491
Kau tahu kenapa?
1174
01:13:37,158 --> 01:13:39,783
Karena aku akan memotong semua jarimu.
1175
01:13:50,700 --> 01:13:53,033
- Jong-gu.
- Ya?
1176
01:13:53,533 --> 01:13:55,408
Ujian sudah selesai.
Apa kegiatanmu besok?
1177
01:13:55,491 --> 01:13:56,575
Tidak ada.
1178
01:13:56,658 --> 01:13:58,783
Kau mau menonton film?
1179
01:13:58,866 --> 01:14:01,783
Bagus. Temanku
memberiku tiga tiket bioskop.
1180
01:14:01,866 --> 01:14:03,491
Tiga tiket?
1181
01:14:04,408 --> 01:14:07,866
Dia memberiku tiga
tiket, bukan dua tiket.
1182
01:14:07,950 --> 01:14:09,200
Benar.
1183
01:14:09,408 --> 01:14:13,116
Hei, kita bertiga bisa pergi, bukan?
1184
01:14:14,075 --> 01:14:15,325
Tentu.
1185
01:14:15,908 --> 01:14:17,491
Aku tidak mau.
1186
01:14:17,575 --> 01:14:19,033
Tidak, tunggu...
1187
01:14:20,325 --> 01:14:25,200
Apa yang harus kulakukan
dengan tiket ketiga?
1188
01:14:25,283 --> 01:14:26,575
Aku tidak punya siapa
pun untuk diberikan...
1189
01:14:26,658 --> 01:14:28,491
Dan akan segera kedaluwarsa.
1190
01:14:28,575 --> 01:14:30,158
- Benar, bukan?
- Ya.
1191
01:14:31,325 --> 01:14:33,366
Tidak, aku tidak mau.
1192
01:14:34,158 --> 01:14:36,908
Chae-young! Maaf...
1193
01:14:38,908 --> 01:14:41,033
Kau tidak mau menonton
film bersama kami?
1194
01:14:41,116 --> 01:14:42,575
Ya.
1195
01:14:43,200 --> 01:14:44,658
Ayo pergi bersama.
1196
01:14:51,575 --> 01:14:53,991
Presidennya adalah zombi.
1197
01:14:54,075 --> 01:14:55,116
Bukankah itu mengagumkan?
1198
01:14:55,200 --> 01:14:57,991
Dia tidak jatuh, jadi, pasti zombi.
1199
01:14:58,075 --> 01:14:59,991
- Benar.
- Tidak, kurasa...
1200
01:15:00,075 --> 01:15:01,950
Gerbang menuju Gedung Biru terbuka.
1201
01:15:02,033 --> 01:15:04,991
Benar, bukan? Pada
akhirnya, dia tidak mati.
1202
01:15:05,075 --> 01:15:07,075
Mereka pasti membuat sekuel.
1203
01:15:08,908 --> 01:15:10,533
Chae-young, kau pasti lapar.
1204
01:15:10,616 --> 01:15:12,366
Kau makan banyak berondong jagung.
1205
01:15:14,075 --> 01:15:16,033
Aku tidak lapar, ada berondong jagung.
1206
01:15:17,116 --> 01:15:18,491
Tunggu.
1207
01:15:18,950 --> 01:15:20,158
Perut siapa yang kudengar berbunyi...
1208
01:15:20,241 --> 01:15:21,491
Sepanjang film?
1209
01:15:21,575 --> 01:15:22,741
Itu...
1210
01:15:23,325 --> 01:15:25,491
Itu kau, bukan?
1211
01:15:25,575 --> 01:15:26,825
- Bukan aku.
- Tidak apa-apa.
1212
01:15:26,908 --> 01:15:29,241
- Bukan aku!
- Kalau begitu, ayo makan malam.
1213
01:15:29,325 --> 01:15:32,116
Bagaimana kalau tteokbokki atau...
1214
01:15:32,741 --> 01:15:35,033
Udon? Apa pun selain
mi kacang hitam untukku.
1215
01:15:36,116 --> 01:15:39,325
Kenapa menghabiskan uang?
Kita makan di rumah saja.
1216
01:15:39,491 --> 01:15:42,491
Tunggu! Bagaimana kalau begini...
1217
01:15:43,825 --> 01:15:45,741
Kita melakukan karate, bukan?
1218
01:15:45,825 --> 01:15:48,866
Bagaimana kalau kita bermain?
Yang kalah yang mentraktir.
1219
01:15:49,700 --> 01:15:51,158
Sekarang?
1220
01:16:13,075 --> 01:16:14,408
Sial.
1221
01:16:14,491 --> 01:16:17,991
Kau lihat itu? Ringnya bergerak!
1222
01:16:18,075 --> 01:16:20,075
Mesin ini sangat aneh!
1223
01:16:20,158 --> 01:16:21,366
Mesin ini tidak bagus.
1224
01:16:21,783 --> 01:16:22,825
Ada yang salah dengan itu.
1225
01:16:23,075 --> 01:16:24,825
Ini tidak seperti karate, bukan?
1226
01:16:24,908 --> 01:16:26,075
Kita sudah sepakat.
1227
01:16:26,950 --> 01:16:28,408
Sekarang giliran Jong-gu.
1228
01:16:29,033 --> 01:16:30,700
Bukankah skorku tinggi?
1229
01:16:30,991 --> 01:16:32,283
Rendah.
1230
01:16:33,075 --> 01:16:35,366
Tiangnya lebih rendah
dari yang di sekolah.
1231
01:16:35,700 --> 01:16:37,200
Aku belum pernah ke sini.
1232
01:16:37,283 --> 01:16:39,491
Begitu rupanya.
1233
01:16:39,866 --> 01:16:41,741
Cobalah. Jangan menyerah.
1234
01:17:01,700 --> 01:17:03,908
Bagus, Jong-gu...
1235
01:17:07,658 --> 01:17:09,241
Jong-gu, kau berengsek...
1236
01:17:10,241 --> 01:17:12,283
Apa ada mesin tinju di sini?
1237
01:17:14,991 --> 01:17:16,491
Mari kita jadikan ini
permainan terakhir.
1238
01:17:32,991 --> 01:17:34,658
Ini salah.
1239
01:17:46,866 --> 01:17:49,741
Jong-gu. Di mana kita?
1240
01:17:49,825 --> 01:17:52,616
Restoran rebusan
kimchi terlezat di Korea.
1241
01:17:53,575 --> 01:17:55,866
Itu tidak terlalu mahal, bukan?
1242
01:17:55,950 --> 01:17:57,908
- Ini gratis.
- Gratis?
1243
01:17:57,991 --> 01:18:00,283
Ya. Karena kita bisa karate.
1244
01:18:03,700 --> 01:18:04,783
Hei.
1245
01:18:04,866 --> 01:18:07,408
Kau seharusnya memberi tahu
kami bahwa ini restoran ibumu.
1246
01:18:07,491 --> 01:18:08,783
Kau juga tidak pernah memberitahuku...
1247
01:18:08,866 --> 01:18:10,366
Itu dojo ayahmu.
1248
01:18:13,200 --> 01:18:15,158
Kalian pasti lapar.
1249
01:18:16,783 --> 01:18:17,991
Ini kali pertama...
1250
01:18:18,075 --> 01:18:19,491
Jong-gu membawa teman-temannya kemari.
1251
01:18:20,866 --> 01:18:22,908
Silakan ambil sendiri.
1252
01:18:22,991 --> 01:18:24,033
Baik.
1253
01:18:24,116 --> 01:18:25,533
- Ibu.
- Ya?
1254
01:18:25,616 --> 01:18:27,325
Ini seniorku di sekolah.
1255
01:18:28,033 --> 01:18:29,908
Kami pergi ke dojo karate yang sama.
1256
01:18:30,658 --> 01:18:33,575
- Halo.
- Astaga, kau sangat tampan.
1257
01:18:34,033 --> 01:18:37,366
Tolong jaga Jong-gu dengan baik.
1258
01:18:37,783 --> 01:18:40,783
Tentu, Bu. Tentu saja.
1259
01:18:41,158 --> 01:18:42,950
Ibu, ini Yang Chae-young.
1260
01:18:43,033 --> 01:18:46,575
Dia teman sekelasku dan putri masterku.
1261
01:18:46,658 --> 01:18:47,700
Apa kabar?
1262
01:18:48,200 --> 01:18:49,700
Astaga, gadis yang manis.
1263
01:18:49,783 --> 01:18:52,325
Terima kasih sudah
berteman dengan Jong-gu.
1264
01:18:52,408 --> 01:18:53,950
Terima kasih.
1265
01:18:54,033 --> 01:18:55,533
Makan yang banyak, ya?
1266
01:18:56,241 --> 01:18:58,158
Jika kau butuh lebih,
beri tahu saja ibu.
1267
01:18:58,241 --> 01:19:00,825
- Terima kasih atas makanannya.
- Terima kasih.
1268
01:19:04,200 --> 01:19:05,450
Jong-gu.
1269
01:19:06,950 --> 01:19:10,033
Kau makan makanan enak setiap hari?
1270
01:19:10,741 --> 01:19:12,075
Aku iri padamu.
1271
01:19:12,741 --> 01:19:14,741
Ibuku selalu menyuruhku...
1272
01:19:14,825 --> 01:19:16,866
Membawa teman-temanku ke sini.
1273
01:19:17,491 --> 01:19:19,158
Terima kasih sudah
datang ke sini bersamaku.
1274
01:19:19,825 --> 01:19:21,450
Terima kasih, Senior.
1275
01:19:25,575 --> 01:19:26,616
Jong-gu.
1276
01:19:29,658 --> 01:19:32,200
Panggil saja aku Hae-seong.
1277
01:19:36,116 --> 01:19:37,158
Hae-seong.
1278
01:19:42,325 --> 01:19:43,741
Makanlah daging ini.
1279
01:20:03,200 --> 01:20:05,158
- Hae-seong.
- Ya?
1280
01:20:06,241 --> 01:20:07,325
Kenapa kau bersikap baik...
1281
01:20:07,408 --> 01:20:09,241
Dengan Jong-gu dan aku?
1282
01:20:11,241 --> 01:20:13,825
Hei, ini bukan pura-pura.
1283
01:20:14,200 --> 01:20:16,158
Aku sangat ingin berteman.
1284
01:20:16,575 --> 01:20:18,116
Tapi kenapa?
1285
01:20:18,575 --> 01:20:20,116
Apa maksudmu kenapa?
1286
01:20:20,575 --> 01:20:22,616
Kita berlatih karate bersama.
1287
01:20:23,200 --> 01:20:24,408
Kalian baik dan menyenangkan.
1288
01:20:25,075 --> 01:20:27,908
Jangan mencari kesenangan di sini.
1289
01:20:28,241 --> 01:20:29,991
Kau berteman dengan
para perundung di sekolah.
1290
01:20:31,783 --> 01:20:35,658
Jong-gu ditindas oleh orang sepertimu.
1291
01:20:35,741 --> 01:20:36,991
Kau tahu itu, bukan?
1292
01:20:38,075 --> 01:20:41,283
Kau tahu alasan mereka memukulinya...
1293
01:20:41,366 --> 01:20:43,283
Dan merundungnya tanpa alasan?
1294
01:20:45,200 --> 01:20:47,158
Itu ide mereka untuk bersenang-senang.
1295
01:20:49,075 --> 01:20:51,325
Bukan itu yang dilakukan
orang baik mana pun.
1296
01:20:58,200 --> 01:20:59,325
Aku...
1297
01:21:01,325 --> 01:21:03,616
Aku ikut klub tinju sekolah...
1298
01:21:03,700 --> 01:21:05,783
Saat masih SMP.
1299
01:21:06,366 --> 01:21:09,866
Aku punya bakat untuk itu dan
bahkan memenangkan beberapa medali.
1300
01:21:09,950 --> 01:21:12,033
Aku petinju yang layak.
1301
01:21:12,658 --> 01:21:13,991
Tapi...
1302
01:21:14,450 --> 01:21:16,741
Pelatihku adalah pemabuk
yang memukuliku setiap hari.
1303
01:21:16,825 --> 01:21:19,033
Jadi, aku berhenti setelah dua tahun.
1304
01:21:20,658 --> 01:21:22,866
Aku kehilangan arah setelah itu.
1305
01:21:24,241 --> 01:21:26,116
Aku sering berkelahi.
1306
01:21:31,616 --> 01:21:33,658
Di tahun ketiga SMP...
1307
01:21:36,741 --> 01:21:37,825
Ada seorang anak di kelas sebelah...
1308
01:21:37,908 --> 01:21:39,158
Yang dikucilkan.
1309
01:21:41,158 --> 01:21:42,700
Dia bunuh diri.
1310
01:21:45,283 --> 01:21:47,075
Perundung yang menyiksanya...
1311
01:21:48,741 --> 01:21:50,658
Adalah teman-temanku.
1312
01:21:53,325 --> 01:21:55,158
Satu dipindahkan ke sekolah lain.
1313
01:21:56,366 --> 01:21:58,658
Satu lagi lolos hanya dengan skors.
1314
01:22:01,241 --> 01:22:03,200
Tapi seseorang tewas karena mereka.
1315
01:22:05,950 --> 01:22:08,825
Aku sungguh ingin
memperbaiki caraku setelah itu...
1316
01:22:09,825 --> 01:22:11,116
Tapi...
1317
01:22:11,616 --> 01:22:13,741
Aku tidak tahu caranya.
1318
01:22:14,158 --> 01:22:16,408
Satu hal yang kutahu adalah berkelahi.
1319
01:22:16,491 --> 01:22:18,075
Jadi, aku berkelahi.
1320
01:22:18,908 --> 01:22:20,033
Jadi...
1321
01:22:21,075 --> 01:22:23,075
Saat teman-temanku meneleponku...
1322
01:22:24,200 --> 01:22:26,325
Aku hanya ikut dengan mereka.
1323
01:22:28,200 --> 01:22:29,825
Aku tidak punya teman...
1324
01:22:31,158 --> 01:22:33,616
Seperti kau dan Jong Gu di dekatku.
1325
01:22:39,491 --> 01:22:42,158
Aku ingin menjadi orang
baik, bukan preman.
1326
01:22:53,450 --> 01:22:57,533
Kau sudah tidur?
1327
01:23:01,241 --> 01:23:04,325
Belum.
1328
01:23:04,408 --> 01:23:08,866
Itu makan malam yang lezat.
1329
01:23:08,950 --> 01:23:12,408
Terima kasih.
1330
01:23:22,533 --> 01:23:25,116
Sama-sama.
1331
01:23:25,200 --> 01:23:30,658
Menyenangkan punya ibu. Andai...
1332
01:23:40,866 --> 01:23:44,075
Aku sangat menikmatinya. Aku lelah.
1333
01:23:44,158 --> 01:23:47,033
Aku mau tidur.
1334
01:24:15,658 --> 01:24:17,366
Ya, selamat malam. Sampai jumpa besok.
1335
01:24:30,408 --> 01:24:31,658
Ini.
1336
01:24:34,241 --> 01:24:35,616
Aku berhenti merokok.
1337
01:24:38,575 --> 01:24:39,991
Apa?
1338
01:24:41,241 --> 01:24:43,866
Kau sudah banyak berubah.
1339
01:24:48,616 --> 01:24:50,408
Apa yang ingin kau katakan kepadaku?
1340
01:24:53,575 --> 01:24:55,116
Mulai besok, sekolah kita...
1341
01:24:56,825 --> 01:24:59,158
Milik geng Gangbuk.
1342
01:25:09,991 --> 01:25:11,533
Bagaimana kau mendapatkan uangnya?
1343
01:25:12,450 --> 01:25:15,033
Aku berkeliling. Kenapa?
1344
01:25:17,658 --> 01:25:18,991
Park Jin-hyeok.
1345
01:25:20,575 --> 01:25:23,408
Apa yang kau inginkan?
1346
01:25:24,158 --> 01:25:26,908
Kenapa kau ingin hidup seperti ini?
1347
01:25:27,950 --> 01:25:29,700
Sial.
1348
01:25:29,783 --> 01:25:32,366
Jangan sok, Berengsek!
1349
01:25:32,450 --> 01:25:34,741
Aku tahu nilai sekolahmu jelek.
1350
01:25:37,325 --> 01:25:39,033
Kau pikir aku tidak tahu?
1351
01:25:39,658 --> 01:25:41,491
Aku tahu kau curang dalam ujian.
1352
01:25:46,950 --> 01:25:48,491
Aku akan langsung ke intinya.
1353
01:25:49,491 --> 01:25:52,033
Sang-jin menginginkanmu di pertemuan.
1354
01:25:53,033 --> 01:25:55,283
Aku tidak mengerti
kenapa dia menyukaimu.
1355
01:25:56,783 --> 01:25:58,158
Kau akan datang?
1356
01:25:59,991 --> 01:26:02,200
Katakan kepadanya
aku tidak akan datang.
1357
01:26:04,033 --> 01:26:05,325
Terima kasih.
1358
01:26:11,158 --> 01:26:12,408
Kuperingatkan jangan bawa...
1359
01:26:12,491 --> 01:26:13,741
Urusan geng itu ke sekolah kita.
1360
01:26:13,825 --> 01:26:15,200
Atau aku akan membuat mereka menyesal.
1361
01:26:15,783 --> 01:26:17,200
Sial...
1362
01:26:20,533 --> 01:26:22,033
Aku juga akan membuatmu menyesal.
1363
01:26:23,700 --> 01:26:25,283
Kau sudah diperingatkan.
1364
01:26:31,825 --> 01:26:33,575
Sial!
1365
01:26:35,241 --> 01:26:36,491
Hei.
1366
01:26:37,283 --> 01:26:40,616
Memangnya kau siapa bisa memerintahku?
1367
01:26:41,200 --> 01:26:43,241
Siapa kau berani memerintahku?
1368
01:26:43,325 --> 01:26:44,991
Berengsek, ayo bertarung!
1369
01:26:45,075 --> 01:26:47,366
Hei, Bodoh.
1370
01:26:47,450 --> 01:26:49,533
Aku bahkan tidak bisa
berpikir jernih sekarang.
1371
01:26:49,991 --> 01:26:52,075
Berhentilah mengoceh
dan pukul saja aku.
1372
01:26:52,158 --> 01:26:53,616
Ayo maju, Bodoh!
1373
01:26:53,700 --> 01:26:54,783
Jika aku memenangkan pertarungan...
1374
01:26:54,866 --> 01:26:58,200
Yang Chae-young mati, dasar berengsek.
1375
01:26:58,283 --> 01:27:00,158
Bajingan.
1376
01:27:04,575 --> 01:27:06,158
Enyahlah!
1377
01:28:04,866 --> 01:28:07,616
Dasar pecundang! Tikus rendahan!
1378
01:28:07,700 --> 01:28:11,033
Menurutmu apa yang kulakukan?
1379
01:28:11,116 --> 01:28:14,783
Kau pikir aku masih Park
Jin-hyeok yang dahulu?
1380
01:28:14,866 --> 01:28:16,283
Dasar sampah!
1381
01:28:16,366 --> 01:28:17,533
Sial.
1382
01:28:17,616 --> 01:28:19,991
Beraninya kau tidak menghormatiku?
1383
01:28:20,075 --> 01:28:21,491
Beraninya kau!
1384
01:28:23,158 --> 01:28:26,450
Kau pikir kau petarung
yang baik? Pecundang!
1385
01:28:27,366 --> 01:28:29,325
Sial!
1386
01:28:37,491 --> 01:28:39,533
Kau menyukai Lee Sae-na, bukan?
1387
01:28:39,991 --> 01:28:42,075
Aku tahu kau menyukai Lee Sae-na.
1388
01:28:42,158 --> 01:28:43,200
Kau pikir aku tidak tahu?
1389
01:28:45,075 --> 01:28:47,783
Itu sebabnya aku menjauh darinya.
1390
01:28:47,866 --> 01:28:49,116
Kau harus dewasa.
1391
01:28:49,866 --> 01:28:52,991
Dasar bajingan!
1392
01:29:00,616 --> 01:29:02,700
Sial...
1393
01:29:08,533 --> 01:29:10,200
Jika kau berani ganggu
Yang Chae-young...
1394
01:29:11,950 --> 01:29:13,825
Aku akan membunuhmu.
1395
01:29:28,408 --> 01:29:30,116
Sial...
1396
01:29:35,241 --> 01:29:37,075
Sial!
1397
01:29:37,283 --> 01:29:38,533
98!
1398
01:29:38,616 --> 01:29:39,825
Lagi!
1399
01:29:39,908 --> 01:29:41,325
99!
1400
01:29:41,450 --> 01:29:42,825
Lurus!
1401
01:29:43,241 --> 01:29:44,491
100!
1402
01:29:45,491 --> 01:29:47,158
Kau sudah lebih baik.
1403
01:29:47,241 --> 01:29:49,950
- Kau sudah bekerja keras.
- Sudah cukup.
1404
01:29:50,325 --> 01:29:52,116
Mari kita lakukan 100 pukulan karate.
1405
01:29:53,700 --> 01:29:55,450
Aku bukan robot.
1406
01:29:55,783 --> 01:29:57,866
Aku juga lelah.
1407
01:29:58,533 --> 01:29:59,700
Kau tidak mau?
1408
01:29:59,783 --> 01:30:02,200
- Tidak, maksudku...
- Kalau begitu, jangan.
1409
01:30:02,283 --> 01:30:04,325
Tidak, aku mau. Tunggu.
1410
01:30:10,241 --> 01:30:11,783
Ada apa dengan wajahmu?
1411
01:30:16,908 --> 01:30:19,741
Kau bilang ingin
membuka lembaran baru...
1412
01:30:19,825 --> 01:30:21,408
Dan kau berkelahi lagi?
1413
01:30:21,491 --> 01:30:22,825
Pelan-pelan...
1414
01:30:46,325 --> 01:30:47,783
Sudah selesai.
1415
01:30:49,700 --> 01:30:51,825
Sepertinya aku harus
lebih sering terluka.
1416
01:31:02,491 --> 01:31:04,283
Kau sudah menolak.
1417
01:31:05,158 --> 01:31:07,616
- Tapi kau di sini.
- Apa itu?
1418
01:31:09,158 --> 01:31:10,741
Ada apa dengan wajahmu?
1419
01:31:14,825 --> 01:31:16,325
Ada apa denganmu?
1420
01:31:16,950 --> 01:31:18,325
Kau benar-benar mengkhawatirkanku?
1421
01:31:23,491 --> 01:31:26,533
Hei, kau sungguh
menyukai Joo Hae-seong?
1422
01:31:26,616 --> 01:31:27,825
Dia tukang pamer.
1423
01:31:29,241 --> 01:31:30,533
Jika kau hanya akan
bicara omong kosong...
1424
01:31:30,616 --> 01:31:31,950
Aku pergi. Aku sibuk.
1425
01:31:32,033 --> 01:31:34,283
Kenapa terburu-buru?
1426
01:31:35,908 --> 01:31:38,658
Duduklah. Ayo.
1427
01:31:48,116 --> 01:31:49,575
Sial...
1428
01:31:49,658 --> 01:31:51,366
Ini obat ibuku.
1429
01:31:52,450 --> 01:31:54,325
Obat tidur yang sangat kuat.
1430
01:31:54,408 --> 01:31:55,741
Karena ayahku...
1431
01:31:55,825 --> 01:31:58,116
Ibuku tidak bisa tidur tanpa ini.
1432
01:31:58,658 --> 01:32:00,366
Bajingan itu.
1433
01:32:06,491 --> 01:32:07,533
Lee Sae-na.
1434
01:32:09,825 --> 01:32:11,908
- Apa?
- Apa kau benar-benar...
1435
01:32:16,491 --> 01:32:18,866
Kau sungguh ingin
Joo Hae-seong kembali?
1436
01:32:30,741 --> 01:32:32,450
Aku ingin kau melakukan sesuatu...
1437
01:32:41,908 --> 01:32:44,158
Hai, aku Sae-na.
1438
01:32:44,908 --> 01:32:46,158
Aku sudah memikirkannya.
1439
01:32:46,241 --> 01:32:47,491
Aku sudah terlalu kejam kepadamu.
1440
01:32:48,616 --> 01:32:50,700
Aku ingin bicara denganmu.
1441
01:32:51,241 --> 01:32:52,450
Bisakah kau datang...
1442
01:32:52,533 --> 01:32:53,783
Ke kantor dewan siswa sebentar?
1443
01:32:55,366 --> 01:32:57,825
Aku hanya ingin berdamai denganmu.
1444
01:32:58,533 --> 01:33:01,200
Bisakah kau mampir sebentar?
1445
01:33:02,200 --> 01:33:03,700
Kumohon.
1446
01:33:09,950 --> 01:33:11,325
Masuklah.
1447
01:33:16,158 --> 01:33:18,491
Chae-young, terima kasih sudah datang.
1448
01:33:19,658 --> 01:33:21,616
Apa yang terjadi?
1449
01:33:22,200 --> 01:33:24,033
Tiba-tiba, kau ingin
meminta maaf kepadaku?
1450
01:33:24,991 --> 01:33:26,866
Duduklah.
1451
01:33:27,200 --> 01:33:28,450
Duduklah.
1452
01:33:39,075 --> 01:33:40,533
Chae-young.
1453
01:33:41,200 --> 01:33:43,366
Maaf soal tempo hari.
1454
01:33:44,741 --> 01:33:48,783
Aku minta maaf karena
bersikap kasar kepadamu juga.
1455
01:33:48,866 --> 01:33:50,200
Tidak.
1456
01:33:50,283 --> 01:33:52,158
Apa pun yang mereka katakan...
1457
01:33:52,241 --> 01:33:55,116
Seharusnya aku tidak memihak.
1458
01:33:55,616 --> 01:33:56,950
Maafkan aku.
1459
01:33:58,575 --> 01:34:00,950
Aku terlalu marah
untuk berpikir jernih...
1460
01:34:01,241 --> 01:34:03,491
Tapi setelah mendengar
perkataan Hae-seong...
1461
01:34:03,575 --> 01:34:06,366
Aku menyadari bahwa aku salah.
1462
01:34:11,491 --> 01:34:14,741
Kudengar Hae-seong
pergi ke dojo ayahmu.
1463
01:34:15,825 --> 01:34:17,783
Kalian berdua pasti sangat dekat.
1464
01:34:19,408 --> 01:34:22,283
Dia sangat atletis.
1465
01:34:24,366 --> 01:34:27,325
Tapi kami tidak sedekat itu.
1466
01:34:27,908 --> 01:34:29,158
Begitu rupanya.
1467
01:34:31,825 --> 01:34:33,866
Bisa kuberi tahu sebuah rahasia?
1468
01:34:36,408 --> 01:34:38,491
Kubilang kepadanya aku menyukainya...
1469
01:34:38,575 --> 01:34:39,658
Tapi dia menolakku.
1470
01:34:46,450 --> 01:34:49,700
Kalian berdua tampak serasi.
1471
01:34:53,825 --> 01:34:55,616
Mungkin dia tidak
menganggapku sebagai wanita.
1472
01:34:55,700 --> 01:34:58,533
Tidak mungkin, kau sangat cantik.
1473
01:35:00,741 --> 01:35:01,783
Benarkah?
1474
01:35:08,366 --> 01:35:12,575
Hati menginginkan
apa yang diinginkannya.
1475
01:35:12,658 --> 01:35:13,700
Aku tahu dia tidak menyukaiku...
1476
01:35:13,783 --> 01:35:14,825
Tapi sepertinya aku
tidak bisa menyerah.
1477
01:35:16,241 --> 01:35:17,783
Begitulah.
1478
01:35:22,866 --> 01:35:24,741
Minumlah tehnya.
1479
01:35:24,825 --> 01:35:27,783
Benar, ya. Terima kasih.
1480
01:35:28,241 --> 01:35:31,908
Kau tahu? Apa?
1481
01:35:32,908 --> 01:35:33,991
Kau lebih naif daripada dugaanku.
1482
01:35:36,408 --> 01:35:37,450
Ya.
1483
01:35:39,033 --> 01:35:41,116
Apa-apaan ini?
1484
01:35:41,950 --> 01:35:45,700
Astaga. Aku pergi!
1485
01:35:47,325 --> 01:35:50,325
Ada apa? Kau tampak berantakan.
1486
01:35:50,741 --> 01:35:53,283
Tunggu. Kami punya
kertas tisu di suatu tempat.
1487
01:35:54,158 --> 01:35:55,200
Di mana kertas tisunya?
1488
01:35:56,700 --> 01:35:58,533
Lee Sae-na, kenapa kau tidak menurut?
1489
01:36:05,491 --> 01:36:06,825
Itu pasti sakit.
1490
01:36:10,491 --> 01:36:13,575
Tapi bukan hanya kau yang terluka...
1491
01:36:13,658 --> 01:36:15,658
Jadi, jangan berpikir ini tidak adil.
1492
01:36:18,950 --> 01:36:21,325
Kudengar kau suka merekam video.
1493
01:36:22,450 --> 01:36:24,116
Hari ini giliranmu tampil di video.
1494
01:36:39,116 --> 01:36:41,408
- Aku punya berita besar.
- Apa?
1495
01:36:41,491 --> 01:36:42,741
Gang-shik bilang mereka
memberi pelajaran...
1496
01:36:42,825 --> 01:36:44,283
Yang Chae-young hari ini.
1497
01:36:45,366 --> 01:36:47,866
Jin-hyeok akan memukulinya.
1498
01:36:47,950 --> 01:36:52,783
Hari ini pemakamannya!
1499
01:36:52,866 --> 01:36:55,533
Aku sudah lama menantikan ini.
1500
01:36:59,158 --> 01:37:00,658
- Kau di sini.
- Hae-seong.
1501
01:37:02,741 --> 01:37:03,783
Ada apa?
1502
01:37:03,866 --> 01:37:05,491
Kurasa Chae-young dalam masalah.
1503
01:37:06,241 --> 01:37:09,283
Seseorang dari dewan
siswa meneleponnya.
1504
01:37:09,366 --> 01:37:10,741
Sekarang ponselnya dimatikan.
1505
01:37:11,075 --> 01:37:13,450
- Dewan siswa? Siapa?
- Aku tidak tahu.
1506
01:37:13,533 --> 01:37:14,991
Aku menguping beberapa
pria mengatakan...
1507
01:37:15,075 --> 01:37:17,366
Mereka akan melakukan
sesuatu kepada Chae-young.
1508
01:37:17,950 --> 01:37:20,450
Panggilan masuk: Hae Seong
1509
01:37:22,116 --> 01:37:24,783
- Ya.
- Park Jin-hyeok, di mana kau?
1510
01:37:26,366 --> 01:37:28,200
Datanglah ke sekolah, Bodoh.
1511
01:37:36,825 --> 01:37:38,325
Ini kesempatan terakhirmu.
1512
01:37:40,533 --> 01:37:41,991
Selesaikan pekerjaanmu.
1513
01:37:57,741 --> 01:37:59,033
Hae-seong.
1514
01:38:01,866 --> 01:38:03,033
Hae-seong.
1515
01:38:03,116 --> 01:38:05,033
Jawab teleponnya, Park Jin-hyeok.
1516
01:38:05,366 --> 01:38:07,616
- Hae-seong.
- Park Jin-hyeok...
1517
01:38:07,700 --> 01:38:08,950
Hei!
1518
01:38:09,950 --> 01:38:11,741
Kita harus pergi sekarang.
1519
01:38:19,408 --> 01:38:21,158
Joo Hae-seong, kau mau ke mana?
1520
01:38:22,991 --> 01:38:24,075
Di mana Chae-young?
1521
01:38:48,783 --> 01:38:49,866
Apa ini?
1522
01:38:50,616 --> 01:38:52,200
Kau kemari untuk melawanku?
1523
01:38:52,866 --> 01:38:53,908
Di mana Chae-young?
1524
01:38:53,991 --> 01:38:56,908
Seharusnya kau tidak
mempersulit keadaan.
1525
01:38:56,991 --> 01:38:58,366
Di mana Chae-young?
1526
01:39:00,950 --> 01:39:02,200
Hei, Berengsek.
1527
01:39:02,283 --> 01:39:04,408
Tidak ada yang pergi tanpa seizinku.
1528
01:39:04,491 --> 01:39:06,950
Hei, hajar mereka.
1529
01:39:30,533 --> 01:39:31,908
Apa yang kau lakukan?
1530
01:39:31,991 --> 01:39:34,158
Kalian bergantian? Serang saja dia!
1531
01:40:06,950 --> 01:40:09,200
Berdiri!
1532
01:40:20,325 --> 01:40:21,658
Hei!
1533
01:40:48,075 --> 01:40:49,450
Tangkap dia!
1534
01:40:49,866 --> 01:40:50,908
Bajingan!
1535
01:41:08,825 --> 01:41:10,075
Sial!
1536
01:41:51,825 --> 01:41:55,116
- Apa ini?
- Ini karate!
1537
01:42:14,616 --> 01:42:18,158
Jangan bergerak!
1538
01:42:25,241 --> 01:42:28,116
Maaf soal itu, tapi sudah
kubilang jangan bergerak.
1539
01:42:38,866 --> 01:42:40,366
Jangan bergerak.
1540
01:42:43,741 --> 01:42:45,283
Jangan bergerak.
1541
01:42:45,700 --> 01:42:47,075
Jangan bergerak.
1542
01:44:26,820 --> 01:44:29,654
Chae-young!
1543
01:44:29,737 --> 01:44:32,529
- Terkunci!
- Park Jin-hyeok!
1544
01:44:34,404 --> 01:44:36,779
Baek Gang-shik, si bodoh itu.
1545
01:44:44,612 --> 01:44:47,904
Park Jin-hyeok, kau
menyebut dirimu manusia?
1546
01:44:47,987 --> 01:44:49,112
Hubungi polisi.
1547
01:44:49,195 --> 01:44:51,862
Kau ingin melihat wajahnya rusak?
1548
01:44:52,320 --> 01:44:53,612
Letakkan ponselnya.
1549
01:44:55,779 --> 01:44:57,945
Kau pikir aku bercanda?
1550
01:44:58,029 --> 01:45:00,237
Kubilang letakkan.
1551
01:45:06,779 --> 01:45:08,112
Letakkan.
1552
01:45:08,612 --> 01:45:11,279
Kemarilah sebentar. Mendekatlah.
1553
01:45:12,529 --> 01:45:13,779
Ayolah.
1554
01:45:17,362 --> 01:45:18,529
Berlutut.
1555
01:45:21,029 --> 01:45:22,487
Kubilang berlutut!
1556
01:45:33,320 --> 01:45:35,737
Kenapa kau melakukan ini kepadaku?
1557
01:45:36,695 --> 01:45:38,362
Kenapa kau melakukan ini kepadaku?
1558
01:45:38,445 --> 01:45:40,029
Apa aku tampak seperti orang lemah?
1559
01:45:40,112 --> 01:45:42,862
Apa aku tampak lemah, Berengsek?
1560
01:45:43,779 --> 01:45:46,154
Berengsek! Pecundang!
1561
01:45:46,237 --> 01:45:49,987
Apa aku tampak seperti
orang lemah, Berengsek?
1562
01:45:50,987 --> 01:45:54,154
Ini semua salahmu, mengerti?
1563
01:45:58,404 --> 01:46:00,529
Kau mau mati?
1564
01:46:01,904 --> 01:46:03,237
Sial!
1565
01:46:09,195 --> 01:46:11,487
Bedebah!
1566
01:46:31,862 --> 01:46:34,987
Semua orang menghinaku.
1567
01:46:36,362 --> 01:46:38,529
Akan kutunjukkan siapa aku hari ini.
1568
01:46:38,612 --> 01:46:40,612
Dasar manusia hina.
1569
01:46:41,154 --> 01:46:42,987
Aku tahu siapa kau.
1570
01:46:44,404 --> 01:46:45,654
Kau munafik.
1571
01:46:50,112 --> 01:46:51,654
Kau tuli?
1572
01:46:51,737 --> 01:46:53,737
Kau bahkan tidak
seharusnya dilahirkan...
1573
01:46:53,820 --> 01:46:55,362
Dasar sampah rendahan!
1574
01:46:56,654 --> 01:46:58,862
Bajingan!
1575
01:47:00,779 --> 01:47:04,487
Memangnya kau siapa bisa menghinaku?
1576
01:47:04,570 --> 01:47:05,904
Bajingan!
1577
01:47:11,945 --> 01:47:13,779
Pecundang!
1578
01:47:21,945 --> 01:47:24,904
Matilah, Berengsek!
1579
01:47:32,820 --> 01:47:34,695
Aku Park Jin-hyeok.
1580
01:47:37,237 --> 01:47:39,737
Kubilang aku Park Jin-hyeok.
1581
01:47:48,570 --> 01:47:50,195
Sial...
1582
01:47:53,487 --> 01:47:55,695
Enyahlah!
1583
01:48:14,612 --> 01:48:16,695
Ayahku selalu bilang...
1584
01:48:17,737 --> 01:48:19,945
Dasar penyihir gila.
1585
01:48:23,362 --> 01:48:25,487
"Keadilan tanpa kekuatan itu hampa."
1586
01:48:29,820 --> 01:48:32,279
"Tapi kekuatan tanpa
keadilan hanyalah kekerasan."
1587
01:48:32,862 --> 01:48:35,695
Kau pantas dipukul.
1588
01:48:35,945 --> 01:48:38,070
Enyahlah.
1589
01:49:33,612 --> 01:49:36,487
Hei, Chae-young...
1590
01:49:38,070 --> 01:49:39,529
Kau baik-baik saja?
1591
01:49:40,487 --> 01:49:42,195
Seharusnya aku yang bertanya begitu.
1592
01:49:42,279 --> 01:49:44,779
Aku akan menjagamu.
1593
01:49:44,862 --> 01:49:47,154
Kalian baik-baik saja?
1594
01:49:47,237 --> 01:49:49,654
Tunggu. Tunggu sebentar.
1595
01:49:49,737 --> 01:49:51,237
Hae-seong.
1596
01:49:51,945 --> 01:49:53,529
Bangun.
1597
01:49:57,570 --> 01:50:00,737
- Kakiku.
- Pelan-pelan...
1598
01:50:01,029 --> 01:50:02,779
- Kau baik-baik saja?
- Aku baik-baik saja.
1599
01:50:02,862 --> 01:50:05,695
Kau sempat pingsan. Kau baik-baik saja?
1600
01:50:07,320 --> 01:50:09,404
Pikirkan saja diri kalian sendiri.
1601
01:50:09,487 --> 01:50:12,029
Jong-gu, kau baik-baik saja?
1602
01:50:12,112 --> 01:50:13,362
Kau baik-baik saja?
1603
01:50:14,070 --> 01:50:15,529
Ayo.
1604
01:50:15,945 --> 01:50:17,904
Ayo, Chae-young.
1605
01:50:19,654 --> 01:50:21,112
Pergilah.
1606
01:50:22,320 --> 01:50:25,029
- Kau baik-baik saja?
- Ya, bagaimana denganmu?
1607
01:50:25,112 --> 01:50:29,070
- Kalian lapar?
- Sedikit.
1608
01:50:33,445 --> 01:50:36,820
Hae-seong, bisa minta nomor teleponmu?
1609
01:50:36,904 --> 01:50:38,779
Aku tidak bisa meneleponmu tadi.
1610
01:50:38,862 --> 01:50:40,695
Kau tidak tahu nomorku?
1611
01:50:41,445 --> 01:50:43,487
- Kenapa tidak?
- Itu sebabnya aku tidak bisa meneleponmu.
1612
01:50:43,570 --> 01:50:45,612
Panggilan masuk: Kim
Sang Jin dari Gangbuk
1613
01:50:45,695 --> 01:50:47,570
Kalau begitu, boleh
kuminta nomor Chae-young?
1614
01:50:47,654 --> 01:50:49,112
Apa dia bodoh?
1615
01:50:49,570 --> 01:50:52,195
Itu benar. Master duda dan melajang.
1616
01:50:52,279 --> 01:50:53,404
- Sungguh?
- Ya.
1617
01:50:53,487 --> 01:50:54,737
Kurasa dia benar.
1618
01:50:54,820 --> 01:50:56,195
Dia berbelanja sendiri setiap hari.
1619
01:50:56,279 --> 01:50:59,612
Benarkah? Dia benar-benar tipeku.
1620
01:50:59,695 --> 01:51:00,862
Tipemu?
1621
01:51:00,945 --> 01:51:03,154
Dia jauh lebih tua darimu!
1622
01:51:03,237 --> 01:51:05,195
Itu tidak bagus.
1623
01:51:05,279 --> 01:51:07,029
Kau tidak bisa mengatakan itu lagi.
1624
01:51:07,112 --> 01:51:10,570
Umur tidak penting.
1625
01:51:10,654 --> 01:51:11,695
Apa?
1626
01:51:11,779 --> 01:51:13,445
"Keadilan tanpa kekuatan itu hampa."
1627
01:51:13,529 --> 01:51:14,570
"Tapi kekuatan tanpa keadilan...
1628
01:51:14,654 --> 01:51:15,695
Hanyalah kekerasan."
1629
01:51:15,779 --> 01:51:17,612
Master Choi Bae-dal mengatakan itu.
1630
01:51:17,695 --> 01:51:20,404
Dalam karate, hal
yang paling penting...
1631
01:51:20,487 --> 01:51:22,154
Adalah untuk mendominasi...
1632
01:51:22,237 --> 01:51:23,487
Bukan untuk menyerang.
1633
01:51:23,862 --> 01:51:26,112
Karate bukan keahlian
untuk menyerang seseorang...
1634
01:51:26,445 --> 01:51:27,695
Tapi untuk mendominasi lawan...
1635
01:51:27,779 --> 01:51:30,654
Dengan tangan kosong
untuk melindungi diri sendiri.
1636
01:51:37,737 --> 01:51:40,237
Nona-nona, belajar karate...
1637
01:51:40,320 --> 01:51:41,404
Akan membantumu menurunkan
berat badan dengan cepat.
1638
01:51:41,487 --> 01:51:42,904
Mari pemanasan dahulu...
1639
01:51:42,987 --> 01:51:44,237
Dengan tarian sederhana.
1640
01:51:44,320 --> 01:51:45,570
Baik.
1641
01:51:50,737 --> 01:51:51,987
Osu!
1642
01:52:15,737 --> 01:52:17,154
Ayah...
1643
01:52:17,570 --> 01:52:19,070
Bertahanlah.
1644
01:52:19,612 --> 01:52:20,862
Bersikap baiklah kepadanya.
1645
01:52:20,945 --> 01:52:22,820
Dia bekerja keras untukmu.
1646
01:52:26,154 --> 01:52:27,737
Ini bukan urusanmu.
1647
01:52:36,404 --> 01:52:37,654
Pak.
1648
01:52:37,737 --> 01:52:39,195
Ya, Murid Tercinta.
1649
01:52:39,279 --> 01:52:42,487
Boleh aku ke kamar mandi?
1650
01:52:44,070 --> 01:52:46,570
Aku hampir selesai.
Kau bisa menahannya?
1651
01:52:46,654 --> 01:52:47,945
Baik.
1652
01:52:48,029 --> 01:52:50,320
Jadi, intinya adalah...
1653
01:52:51,320 --> 01:52:52,945
Mendaftar hari ini...
1654
01:52:53,029 --> 01:52:54,820
Dan kau dapat diskon 50
persen untuk bulan pertama.