1 00:00:24,950 --> 00:00:28,325 Yang Chae-young... Yang Chae-young! 2 00:00:28,408 --> 00:00:32,491 Yang Chae-young... Yang Chae-young! 3 00:00:32,575 --> 00:00:37,325 Yang Chae-young... Yang Chae-young! 4 00:00:40,825 --> 00:00:44,200 Dasar sok tahu! Rasakan itu! 5 00:00:46,825 --> 00:00:48,075 Siapa yang mengatakan itu? 6 00:00:49,325 --> 00:00:51,325 Dasar kurang ajar. 7 00:00:51,825 --> 00:00:52,991 Kembali ke tempat duduk kalian! 8 00:00:54,158 --> 00:00:57,658 Jangan hanya berdiri di sini seperti itu. 9 00:00:58,450 --> 00:00:59,575 Ayo. 10 00:01:13,533 --> 00:01:15,908 Hei, Yang Chae-young. 11 00:01:17,033 --> 00:01:18,783 Senang kau pindah sekolah? 12 00:01:19,991 --> 00:01:23,325 Jangan menjelek-jelekkan aku. 13 00:01:23,408 --> 00:01:24,741 Hati-hati saat kau keluar di malam hari... 14 00:01:24,825 --> 00:01:27,991 Kau mengejutkanku. 15 00:01:29,241 --> 00:01:30,741 Aku baik-baik saja. 16 00:01:31,283 --> 00:01:33,075 Kau sudah berjanji tidak akan memukulku lagi. 17 00:01:34,158 --> 00:01:37,533 Jangan ceritakan soal perkelahian kita. 18 00:01:38,116 --> 00:01:39,491 Yang benar saja. 19 00:01:44,575 --> 00:01:46,241 Tepati janjimu! 20 00:01:58,950 --> 00:02:03,283 SMA Kehakiman 21 00:02:03,366 --> 00:02:08,158 SMA Kehakiman 22 00:02:11,908 --> 00:02:13,158 Aku di sini. 23 00:02:17,450 --> 00:02:19,741 Di sini tenang, bukan? 24 00:02:20,325 --> 00:02:22,158 Ini pekan ujian kami. 25 00:02:22,241 --> 00:02:24,700 Hei, oper... 26 00:02:24,783 --> 00:02:28,158 Tembak! Gol! 27 00:02:33,366 --> 00:02:35,950 Chae-young mengikuti ujian tengah semester pekan lalu, bukan? 28 00:02:36,408 --> 00:02:37,658 Ya. 29 00:02:37,741 --> 00:02:40,033 Karena ini pekan ujian kami... 30 00:02:40,116 --> 00:02:41,950 Dia bisa bergabung dengan kami mulai pekan depan. 31 00:02:42,033 --> 00:02:43,533 Baik, Bu. 32 00:02:43,616 --> 00:02:46,491 Tolong jaga Chae-young. 33 00:02:48,241 --> 00:02:50,158 Baru-baru ini kami mengalami kekerasan di sekolah. 34 00:02:50,241 --> 00:02:51,366 Di sini agak kacau... 35 00:02:51,450 --> 00:02:52,825 Dan semua orang masih agak trauma. 36 00:02:52,908 --> 00:02:55,700 Ada perkelahian hebat di sini pekan lalu... 37 00:02:55,783 --> 00:02:58,325 Yang berakhir dengan seorang siswa diskors. 38 00:03:00,366 --> 00:03:03,158 Pak Yang, tolong awasi Chae-young. 39 00:03:04,491 --> 00:03:06,158 Tentu saja... 40 00:03:06,950 --> 00:03:09,366 Ada beberapa perundung... 41 00:03:09,450 --> 00:03:11,366 Yang terus mengganggunya. 42 00:03:12,116 --> 00:03:14,700 Dia seharusnya mengabaikan mereka... 43 00:03:14,783 --> 00:03:17,283 Mereka hanya terlibat pertengkaran kecil. 44 00:03:17,366 --> 00:03:19,075 Tidak ada yang perlu dicemaskan, Bu. 45 00:03:19,158 --> 00:03:21,991 Ayah tidak perlu menjelaskan semuanya. 46 00:03:22,075 --> 00:03:25,116 Apa? Apa ayah bilang kau salah? 47 00:03:25,200 --> 00:03:27,950 Ayah tidak pernah mengatakannya, bukan? 48 00:03:28,033 --> 00:03:31,283 Pikirkanlah. Sekolah ini juga punya perundung. 49 00:03:31,366 --> 00:03:33,450 Daripada menghadapi mereka... 50 00:03:33,533 --> 00:03:36,991 Kau selalu bisa memilih untuk mengabaikan mereka. 51 00:03:37,075 --> 00:03:38,408 Maksud Ayah aku harus mengabaikan mereka? 52 00:03:38,491 --> 00:03:40,075 - Tidak, maksud ayah... - Ayah. 53 00:03:40,158 --> 00:03:41,366 Jika kita membiarkan mereka sekali saja... 54 00:03:41,450 --> 00:03:42,783 Kita memberi mereka izin... 55 00:03:42,866 --> 00:03:44,241 Untuk menindas kita. 56 00:03:44,325 --> 00:03:47,866 Saat orang dewasa mengabaikan perundung... 57 00:03:47,950 --> 00:03:50,200 Mereka secara tidak langsung mengizinkan itu terjadi. 58 00:03:50,283 --> 00:03:53,783 Ayah bersumpah jika kau berkelahi lagi, ayah akan... 59 00:03:57,575 --> 00:03:58,950 - Lagi? - Chae-young... 60 00:03:59,033 --> 00:04:01,116 Panggilan alam. 61 00:04:01,200 --> 00:04:02,491 Tapi Ayah sudah buang air tadi. 62 00:04:02,575 --> 00:04:04,075 Pergilah jalan-jalan. Lima menit saja. 63 00:04:04,158 --> 00:04:06,491 Kita tahu Ayah akan butuh setengah jam! 64 00:04:07,700 --> 00:04:10,241 - Aku akan pergi berbelanja! - Tentu, silakan. 65 00:04:13,533 --> 00:04:15,700 Ulangi ucapanmu. Apa katamu? 66 00:04:16,450 --> 00:04:17,491 Jika aku membantumu menyontek... 67 00:04:17,575 --> 00:04:20,033 Itu akan memengaruhi nilai orang lain. 68 00:04:20,575 --> 00:04:22,033 Itu tidak adil bagi mereka. 69 00:04:22,575 --> 00:04:24,366 Apa? "Tidak adil"? 70 00:04:24,741 --> 00:04:27,700 Masih ada yang mengatakan itu? 71 00:04:28,783 --> 00:04:31,491 Kau sungguh bodoh, ya? 72 00:04:31,658 --> 00:04:35,116 - Kau... Bodoh! - Hei. 73 00:04:35,616 --> 00:04:36,950 Minggir. 74 00:04:37,533 --> 00:04:38,908 Kemarilah. 75 00:04:39,408 --> 00:04:40,450 Kubilang kemari. 76 00:04:41,241 --> 00:04:45,575 Jong-gu, kami memintamu dengan baik-baik. 77 00:04:45,658 --> 00:04:46,700 Beraninya kau menolak kami. 78 00:04:47,283 --> 00:04:48,741 Dasar pelit. 79 00:04:48,866 --> 00:04:50,533 Kau terdengar seperti orang tua. 80 00:04:53,491 --> 00:04:56,700 "Kau harus adil pada semua orang yang mengikuti ujian." 81 00:04:59,158 --> 00:05:03,033 Sial! Kau meminta masalah! 82 00:05:03,116 --> 00:05:07,741 Kau pikir aku tak tahu? 83 00:05:08,991 --> 00:05:10,450 Apa ini? 84 00:05:11,533 --> 00:05:13,116 Tapi bagaimana dengan murid-murid lainnya? 85 00:05:13,200 --> 00:05:15,200 Apa maksudmu? 86 00:05:15,283 --> 00:05:17,033 Hei, apa? Bicaralah. 87 00:05:17,116 --> 00:05:20,408 Tidak adil bagi mereka yang belajar giat! 88 00:05:20,491 --> 00:05:22,575 Sial. Dia mengejutkanku. 89 00:05:22,658 --> 00:05:24,700 Telingaku berdengung. Apa yang harus kulakukan? 90 00:05:25,866 --> 00:05:27,658 Dasar bajingan! 91 00:05:28,616 --> 00:05:31,450 Astaga, bukankah kau jujur? 92 00:05:32,491 --> 00:05:34,116 Ada Pak Sopan dan Baik di sini. 93 00:05:34,366 --> 00:05:37,616 Menjijikkan! Sialan! 94 00:05:37,700 --> 00:05:40,408 Bodoh! Dasar bodoh! Bodoh! 95 00:05:40,491 --> 00:05:41,741 Berhenti memukul kepalanya. 96 00:05:41,825 --> 00:05:44,033 Bagaimana jika dia mati karena kita? 97 00:05:44,116 --> 00:05:46,200 Dia membuat darahku mendidih. 98 00:05:46,283 --> 00:05:47,950 Dia gemetar seperti daun. 99 00:05:48,033 --> 00:05:49,616 Apa dia kencing di celananya? 100 00:05:50,075 --> 00:05:51,325 Penyihir gila. 101 00:05:51,408 --> 00:05:53,241 Turunkan celananya dan periksa sendiri. 102 00:05:53,325 --> 00:05:54,741 Jangan konyol. 103 00:05:54,825 --> 00:05:56,783 - Sudah cukup. - Apa kau jatuh cinta kepadanya? 104 00:06:01,241 --> 00:06:03,200 Dia sudah tampak cukup menyedihkan. 105 00:06:03,283 --> 00:06:05,741 Apa ini? Empat lawan satu. 106 00:06:08,241 --> 00:06:10,075 Apa ini adegan dari film? 107 00:06:10,408 --> 00:06:14,575 Hei, apa dia istrimu? 108 00:06:16,533 --> 00:06:18,200 Dia merekam video. 109 00:06:18,283 --> 00:06:19,991 Siapa kau? 110 00:06:20,700 --> 00:06:21,741 Serahkan ponselnya sekarang juga. 111 00:06:22,616 --> 00:06:23,658 Hei, bangun. 112 00:06:24,241 --> 00:06:26,075 Dia mengabaikanku. 113 00:06:26,158 --> 00:06:28,533 Hei! Serahkan, dasar penyihir. 114 00:06:29,908 --> 00:06:32,908 Kau tuli? Berdirilah sekarang. 115 00:06:32,991 --> 00:06:34,783 Apa kau gila? 116 00:06:34,908 --> 00:06:36,866 Kau tidak dengar yang kami katakan? 117 00:06:40,825 --> 00:06:43,783 Kenapa? Mau kutampar pipimu? 118 00:06:44,075 --> 00:06:45,908 Sombong membuatmu mati, dasar bodoh! 119 00:06:49,491 --> 00:06:50,991 Lepaskan aku! 120 00:06:51,075 --> 00:06:52,658 Jangan cemberut. 121 00:06:52,741 --> 00:06:55,491 Jika keriput, tamatlah riwayatmu. 122 00:06:56,366 --> 00:06:57,616 Dasar penyihir! 123 00:07:02,491 --> 00:07:04,408 Hei, minggir. 124 00:07:05,866 --> 00:07:06,908 Kau yakin mau melakukan ini? 125 00:07:13,158 --> 00:07:15,325 Astaga... 126 00:07:15,408 --> 00:07:16,450 Dasar penyihir! 127 00:07:17,325 --> 00:07:18,575 Kemari! 128 00:07:22,283 --> 00:07:23,325 Dasar penyihir! 129 00:07:32,866 --> 00:07:33,908 Di belakang... 130 00:07:55,658 --> 00:07:57,325 Diam! 131 00:07:57,700 --> 00:08:00,616 Kalian gagal ujian. Jadi, diamlah. 132 00:08:00,700 --> 00:08:02,075 Duduklah. 133 00:08:03,283 --> 00:08:05,075 Hei, Yang Jeong-hak! 134 00:08:05,158 --> 00:08:06,408 Ya. 135 00:08:07,950 --> 00:08:10,325 Kita punya murid baru. 136 00:08:10,408 --> 00:08:13,033 Chae-young, perkenalkan dirimu. 137 00:08:13,116 --> 00:08:17,116 Halo. Aku Yang Chae-young. 138 00:08:22,158 --> 00:08:24,033 Mari berteman. 139 00:08:25,450 --> 00:08:26,950 Bersikap baiklah kepadanya... 140 00:08:27,033 --> 00:08:29,116 Dan buat dia betah di sini. 141 00:08:29,200 --> 00:08:31,908 - Kalian dengar? - Ya. 142 00:08:31,991 --> 00:08:35,158 Chae-young, silakan duduk di kursi kosong itu. 143 00:08:37,575 --> 00:08:39,283 Ketua Kelas, apa jadwal pertama? 144 00:08:39,366 --> 00:08:42,533 Sains. Baik, bagus. 145 00:08:50,158 --> 00:08:52,491 Jadi, kau anak baru di kelasku? 146 00:08:58,700 --> 00:09:01,116 Mau ke kantin? Aku yang traktir. 147 00:09:01,200 --> 00:09:03,116 Ada kantin di... 148 00:09:09,241 --> 00:09:10,741 Yang Chae-young, tunggu. 149 00:09:14,533 --> 00:09:17,450 Hei, kemarilah sebentar. 150 00:09:18,700 --> 00:09:21,658 Kemarilah. Sekarang. 151 00:09:21,741 --> 00:09:23,116 Kenapa? 152 00:09:23,200 --> 00:09:26,158 - Mendekatlah. - Lebih dekat? 153 00:09:30,325 --> 00:09:32,325 Berpura-puralah tidak mengenalku. 154 00:09:38,366 --> 00:09:40,700 Aku hanya ingin berterima kasih untuk kemarin... 155 00:09:40,783 --> 00:09:42,908 Itu tidak perlu. 156 00:09:42,991 --> 00:09:44,325 Kau menarik minatku... 157 00:09:44,408 --> 00:09:45,741 Dengan ucapanmu soal keadilan. 158 00:09:45,825 --> 00:09:47,450 Itu sebabnya aku ikut campur. 159 00:09:48,200 --> 00:09:49,866 Jika kau ingin berterima kasih... 160 00:09:50,825 --> 00:09:53,075 Menjauhlah dariku, ya? 161 00:09:59,366 --> 00:10:01,533 Perusahaanku meninggalkanku. 162 00:10:02,200 --> 00:10:04,741 Istriku juga meninggalkanku. 163 00:10:08,700 --> 00:10:11,616 Pak, waktunya tutup. 164 00:10:13,241 --> 00:10:15,658 Bar ini juga meninggalkanku. 165 00:10:17,325 --> 00:10:18,700 Ini baru pukul 22.00! 166 00:10:18,783 --> 00:10:20,700 Bar apa yang tutup sepagi ini? 167 00:10:20,783 --> 00:10:23,408 Hei, ayo pergi... 168 00:10:23,491 --> 00:10:25,283 Jangan kembali ke sini. 169 00:10:25,366 --> 00:10:27,158 Ayo. Ayolah. 170 00:10:27,533 --> 00:10:28,783 Kami tidak akan kembali ke sini. 171 00:10:29,866 --> 00:10:33,283 Lepaskan. Ada yang ingin kukatakan. 172 00:10:33,366 --> 00:10:37,950 Makananmu tidak enak. Aku... 173 00:10:39,033 --> 00:10:40,575 Tidak mau membayarnya. 174 00:10:41,283 --> 00:10:45,325 - Ayo. - Kau harus membayar makananmu. 175 00:10:45,408 --> 00:10:46,575 Bu! 176 00:10:46,658 --> 00:10:48,741 - Kau harus membayar... - Diam! 177 00:10:48,825 --> 00:10:51,866 Aku tak akan membayarnya. 178 00:10:51,950 --> 00:10:56,575 - Pak, kau harus bayar. - Jangan sentuh aku! 179 00:10:59,700 --> 00:11:02,200 - Apa maumu? - Sudah cukup. 180 00:11:03,283 --> 00:11:04,616 Apa ini? 181 00:11:05,616 --> 00:11:07,700 Hei, perhatian! 182 00:11:07,783 --> 00:11:08,908 Perhatian. 183 00:11:09,283 --> 00:11:10,908 Perhatian! Jong-gu! 184 00:11:10,991 --> 00:11:14,033 Perhatian. Hei, hentikan! Ayo. 185 00:11:14,116 --> 00:11:16,033 Dasar anak nakal. 186 00:11:16,116 --> 00:11:17,950 Seharusnya kita tidak kemari. 187 00:11:18,033 --> 00:11:19,075 Ayo. 188 00:11:19,158 --> 00:11:21,116 Hei! Anak baru! 189 00:11:23,366 --> 00:11:24,450 Aku? 190 00:11:24,533 --> 00:11:25,866 "Aku"? 191 00:11:27,700 --> 00:11:29,200 Kau yang sombong. 192 00:11:34,616 --> 00:11:35,866 Kau tidak melihat ini? 193 00:11:40,658 --> 00:11:44,950 Jadi, kau benar-benar penyihir gila. 194 00:11:46,450 --> 00:11:48,283 Kau memukul teman-temanku? 195 00:11:54,491 --> 00:11:57,491 Aku hanya bertengkar dengan anak buahmu. 196 00:11:57,575 --> 00:11:58,908 Anak buahku? 197 00:11:59,491 --> 00:12:02,075 Kau bosan hidup, Jalang? 198 00:12:03,866 --> 00:12:05,616 Kasar sekali. 199 00:12:06,950 --> 00:12:10,533 Berikan saja ponselmu selagi aku masih bersikap baik. 200 00:12:10,616 --> 00:12:14,075 Ponselku? Kenapa kau menginginkan ponselku? 201 00:12:14,158 --> 00:12:16,950 Bukankah itu pelanggaran privasi? 202 00:12:18,450 --> 00:12:20,200 Tunjukkan rasa hormat, Anak Baru. 203 00:12:29,366 --> 00:12:31,991 Kau tidak bersikap seperti seorang senior. 204 00:12:32,075 --> 00:12:33,700 Itu sebabnya kau tidak mendapatkan rasa hormat. 205 00:12:34,283 --> 00:12:35,325 Apa ini? 206 00:12:35,408 --> 00:12:37,491 Lepaskan aku, Jalang! 207 00:12:39,366 --> 00:12:41,033 Sae-na, kau baik-baik saja? 208 00:12:42,116 --> 00:12:45,283 Jadi, kau juga tidak tahu tempatmu. 209 00:12:45,366 --> 00:12:47,408 Benar-benar setipe. 210 00:12:51,200 --> 00:12:53,283 Hei, pegangi dia. 211 00:12:54,991 --> 00:12:56,825 Kau masih tidak mengerti, ya? 212 00:12:58,158 --> 00:13:00,783 Mau kuunggah video itu? 213 00:13:02,741 --> 00:13:04,116 Maafkan kami, Sae-na! 214 00:13:04,200 --> 00:13:06,658 Dasar bodoh! 215 00:13:14,658 --> 00:13:16,408 Kau bilang kau senior. 216 00:13:17,450 --> 00:13:19,283 Jadi, aku akan membiarkanmu kali ini. 217 00:13:51,158 --> 00:13:52,200 Yang Chae-young. 218 00:13:55,158 --> 00:13:56,991 Ajari aku berkelahi. 219 00:13:58,075 --> 00:14:00,741 Aku benci mengulangi ucapanku. 220 00:14:00,825 --> 00:14:02,533 Jangan ikuti aku. 221 00:14:03,450 --> 00:14:05,991 Ayahku meninggal saat aku kecil. 222 00:14:10,366 --> 00:14:12,991 Ibuku mengelola restoran sendiri. 223 00:14:13,283 --> 00:14:15,366 Kami mendapat banyak pelanggan jahat di malam hari. 224 00:14:16,366 --> 00:14:17,700 Semalam, salah satu pelanggan... 225 00:14:17,783 --> 00:14:19,158 Menindas kami. 226 00:14:20,450 --> 00:14:23,908 Tidak ada yang bisa kulakukan. 227 00:14:25,533 --> 00:14:27,283 Apa hubungannya denganku? 228 00:14:27,366 --> 00:14:28,408 Hubungi saja polisi. 229 00:14:28,866 --> 00:14:31,366 Tolong ajari aku untuk menjadi kuat sepertimu. 230 00:14:32,866 --> 00:14:33,908 Agar kau bisa melawan... 231 00:14:33,991 --> 00:14:35,366 Dan berakhir di kantor polisi? 232 00:14:35,450 --> 00:14:37,950 Jangan bodoh. Hubungi saja polisi. 233 00:14:38,033 --> 00:14:39,366 Aku tidak mau menyakiti siapa pun. 234 00:14:41,200 --> 00:14:43,075 Aku hanya ingin melindungi ibuku. 235 00:14:46,200 --> 00:14:48,366 "Keadilan tanpa kekuatan itu kosong." 236 00:14:48,700 --> 00:14:50,825 "Tapi kekuatan tanpa keadilan hanyalah kekerasan." 237 00:14:51,366 --> 00:14:53,116 Master Choi Bae-dal mengatakan itu. 238 00:14:53,200 --> 00:14:55,116 Benar, ada film biografi tentang dia. 239 00:14:55,200 --> 00:14:57,075 Kau pernah menontonnya? Petarung Dalam Angin. 240 00:14:57,491 --> 00:14:58,533 Tidak. 241 00:14:58,908 --> 00:15:01,033 Begitu rupanya. 242 00:15:01,991 --> 00:15:04,908 Intinya, karate bukan tentang... 243 00:15:04,991 --> 00:15:06,866 Menyakiti orang, tetapi melindungi mereka... 244 00:15:06,950 --> 00:15:08,658 - Ayah. - Ya, Chae-young. 245 00:15:13,325 --> 00:15:15,866 Apa debunya membuatmu sakit tenggorokan? 246 00:15:15,950 --> 00:15:17,408 Pakai masker. 247 00:15:17,491 --> 00:15:18,825 Ayolah. 248 00:15:19,116 --> 00:15:20,366 Akademi ini memberikan sebuah VH.. 249 00:15:20,450 --> 00:15:21,658 Kepada siapa pun yang membawa murid baru. 250 00:15:21,741 --> 00:15:22,866 Sebuah VH? 251 00:15:23,325 --> 00:15:24,533 Ini? 252 00:15:25,366 --> 00:15:26,616 Ayolah. 253 00:15:26,991 --> 00:15:30,366 Voucher hadiah. Aku membawanya ke sini. 254 00:15:31,825 --> 00:15:34,908 Tentu saja, ada di sini. 255 00:15:35,575 --> 00:15:36,825 Ini. 256 00:15:40,908 --> 00:15:42,241 Tidak lucu. 257 00:15:47,241 --> 00:15:49,783 Baiklah. Ini. Ambillah. 258 00:15:51,325 --> 00:15:54,366 Ayah tahu Ayah sangat pelit, bukan? 259 00:15:54,450 --> 00:15:55,700 Apa? 260 00:15:55,783 --> 00:15:57,366 Aku akan keluar. 261 00:16:02,700 --> 00:16:04,408 Intinya... 262 00:16:04,908 --> 00:16:06,408 Mendaftar sekarang... 263 00:16:06,491 --> 00:16:07,533 Dan kau akan dapat diskon 50 persen... 264 00:16:07,616 --> 00:16:08,658 Untuk bulan pertama. 265 00:16:17,700 --> 00:16:20,241 Formulir Pendaftaran 266 00:16:20,325 --> 00:16:21,950 Federasi Jeongdokwan Kyokushin Korea 267 00:16:28,116 --> 00:16:29,241 Yang Chae-young. 268 00:16:32,783 --> 00:16:34,075 Apa? 269 00:16:34,158 --> 00:16:36,366 Tidak, maksudku... 270 00:16:36,450 --> 00:16:39,866 Jika aku belajar taekwondo, aku akan kuat sepertimu? 271 00:16:39,950 --> 00:16:42,533 - Ini karate, bukan taekwondo. - Karate. 272 00:16:42,616 --> 00:16:44,033 Ayah mengajariku cara menendang... 273 00:16:44,116 --> 00:16:45,533 Begitu aku mulai berjalan. 274 00:16:47,158 --> 00:16:49,783 Jika kau ingin menjadi sepertiku, cobalah. 275 00:16:51,408 --> 00:16:52,866 Atau terserah. 276 00:16:58,950 --> 00:17:00,533 Hei! 277 00:17:01,658 --> 00:17:03,450 Kita akan mulai latihan besok? 278 00:17:12,741 --> 00:17:13,991 Jin-hyeok, sejak kau menjadi... 279 00:17:14,075 --> 00:17:15,866 Ketua dewan siswa... 280 00:17:16,533 --> 00:17:18,533 Suasana di sekolah menjadi jauh lebih baik. 281 00:17:19,658 --> 00:17:20,825 Terima kasih, Pak. 282 00:17:21,241 --> 00:17:24,158 Saat Baek Gang-shik membuat masalah... 283 00:17:24,575 --> 00:17:27,908 Kau menangani korbannya dengan baik... 284 00:17:28,241 --> 00:17:29,908 Dan kita berhasil mencegahnya tersebar. 285 00:17:29,991 --> 00:17:31,866 Semuanya berakhir dengan tenang. 286 00:17:31,950 --> 00:17:34,033 Aku tidak berbuat banyak. 287 00:17:34,116 --> 00:17:38,075 Itu hanya perkelahian antar teman. 288 00:17:39,200 --> 00:17:40,241 Aku benci melihat itu terjadi. 289 00:17:41,283 --> 00:17:42,616 Omong-omong... 290 00:17:43,116 --> 00:17:46,241 Dewan siswa bekerja dengan baik. 291 00:17:46,325 --> 00:17:48,825 Aku merasa tenang. 292 00:17:49,158 --> 00:17:50,491 Saat Gang-shik kembali dari hukumannya... 293 00:17:50,575 --> 00:17:52,241 Tolong awasi dia. 294 00:17:52,325 --> 00:17:53,950 - Mengerti? - Tentu. 295 00:17:54,033 --> 00:17:56,700 Jangan khawatir, Pak. Aku akan bicara dengannya. 296 00:18:00,950 --> 00:18:04,783 Aku akan menyiapkan surat rekomendasimu. 297 00:18:04,866 --> 00:18:06,866 Kau cukup pertahankan nilaimu. 298 00:18:08,533 --> 00:18:09,783 Tentu. 299 00:18:11,575 --> 00:18:14,950 Omong-omong, bagaimana kabar ayahmu? 300 00:18:16,325 --> 00:18:18,575 Kantor Kepala Sekolah 301 00:18:20,158 --> 00:18:24,325 Menyebalkan sekali. Dasar orang kolot. 302 00:18:27,991 --> 00:18:29,408 Joo Hae-seong! 303 00:18:29,491 --> 00:18:30,783 Bagaimana kau bisa tidur sekarang? 304 00:18:30,866 --> 00:18:33,366 Seorang siswa baru menginjak-injakku! 305 00:18:34,366 --> 00:18:36,325 Sae-na, aku bisa melihat isi rokmu. 306 00:18:36,408 --> 00:18:37,491 Sial... 307 00:18:37,575 --> 00:18:39,325 Dasar mesum! 308 00:18:39,825 --> 00:18:43,700 Lebih berhati-hatilah. Kau yang menunjukkannya. 309 00:18:44,408 --> 00:18:45,950 Hei, Lee Sae-na. 310 00:18:46,033 --> 00:18:47,325 Aku sudah dengar soal kemarin. 311 00:18:47,408 --> 00:18:49,200 Kau tersungkur di lantai. 312 00:18:49,825 --> 00:18:51,200 Aku yakin itu memalukan. 313 00:18:51,283 --> 00:18:53,450 Jika menjadi kau, aku akan berhenti sekolah. 314 00:18:53,533 --> 00:18:55,658 Park Jin-hyeok, diam. 315 00:18:55,741 --> 00:18:57,200 Kau tidak mau membuatku kesal. 316 00:18:57,283 --> 00:18:59,075 Tenang saja. 317 00:19:00,158 --> 00:19:03,241 Hei! Kau tidak akan melakukan sesuatu? 318 00:19:03,700 --> 00:19:06,658 Hei, seorang junior benar-benar memukulmu? 319 00:19:07,241 --> 00:19:09,241 Tentu saja, Bodoh. 320 00:19:11,158 --> 00:19:12,908 Bagaimana kau bisa mentertawakan itu? 321 00:19:13,908 --> 00:19:15,950 Sekolah akan kacau. 322 00:19:16,033 --> 00:19:17,700 Ada apa denganmu hari ini? 323 00:19:21,658 --> 00:19:23,283 Siapa itu? 324 00:19:23,575 --> 00:19:26,158 Siapa yang mempermalukan Lee Sae-na yang perkasa? 325 00:19:26,241 --> 00:19:28,658 Teruskan dan kau akan mati. 326 00:19:30,325 --> 00:19:31,825 Baiklah. 327 00:19:32,325 --> 00:19:33,783 - Jin-hyeok. - Ya? 328 00:19:33,866 --> 00:19:36,825 Mari kita temui anak baru gila itu besok. 329 00:19:36,908 --> 00:19:38,158 Baik. 330 00:19:38,825 --> 00:19:41,158 Panggil dia kemari. 331 00:19:44,325 --> 00:19:45,366 Apa? 332 00:19:45,450 --> 00:19:47,491 Dia akan datang jika kau memanggilnya. 333 00:19:47,575 --> 00:19:49,450 Lagi pula, kau ketua OSIS. 334 00:19:53,158 --> 00:19:54,408 Baik. 335 00:19:58,700 --> 00:20:04,325 Ayo, naik. Sedikit lagi. 336 00:20:05,825 --> 00:20:07,366 Master... 337 00:20:07,991 --> 00:20:10,450 Baik. Tujuh! 338 00:20:11,033 --> 00:20:12,783 Naiklah sekarang! 339 00:20:15,908 --> 00:20:18,075 Ini cara terbaik untuk meningkatkan stamina. 340 00:20:19,158 --> 00:20:22,116 Master, boleh aku istirahat sebentar? 341 00:20:28,158 --> 00:20:31,533 Apa ini benar-benar relevan dengan karate? 342 00:20:33,283 --> 00:20:35,200 Tentu saja, Muridku Sayang. 343 00:20:35,575 --> 00:20:37,950 Level kebugaranmu saat ini... 344 00:20:38,033 --> 00:20:40,325 Adalah lelucon. Mengerti? 345 00:20:40,408 --> 00:20:42,325 - Tolong lakukan saja apa yang kukatakan. - Tapi... 346 00:20:42,408 --> 00:20:43,575 Sudah kukatakan berkali-kali. 347 00:20:43,658 --> 00:20:46,033 - Kau baru melakukan 12 kali. - Tapi... 348 00:20:46,116 --> 00:20:47,366 Siap, mulai! 349 00:20:47,450 --> 00:20:48,950 Master, tunggu. 350 00:20:49,700 --> 00:20:51,491 - Sebaiknya kau melakukannya sekaligus. - Master. 351 00:20:51,575 --> 00:20:53,950 Tunggu sebentar! Tahan posisi itu. 352 00:20:54,033 --> 00:20:55,366 - Jangan bergerak. - Baik. 353 00:20:59,325 --> 00:21:00,908 - Chae-young. - Apa? 354 00:21:00,991 --> 00:21:03,408 - Bantu dia melakukan split - Apa? 355 00:21:04,158 --> 00:21:06,616 Mari kita selesaikan. Duduklah di dinding. 356 00:21:06,700 --> 00:21:08,116 Duduk! 357 00:21:08,200 --> 00:21:09,783 Lebarkan kakimu. Tunggu. 358 00:21:12,741 --> 00:21:13,825 Ini menyiksaku... 359 00:21:13,908 --> 00:21:15,866 Jika kau melawan, ototmu akan sobek. 360 00:21:15,950 --> 00:21:17,741 Tidak, tunggu... 361 00:21:17,825 --> 00:21:20,325 - Tunggu, jangan. - Ayo! 362 00:21:20,408 --> 00:21:22,575 Chae-young, tunggu! 363 00:21:22,658 --> 00:21:24,866 Jangan manja! Kita baru saja mulai! 364 00:21:24,950 --> 00:21:26,241 Tapi rasanya sangat sakit... 365 00:21:26,325 --> 00:21:28,658 Atur napasmu. Ini tidak akan membunuhmu. 366 00:21:28,741 --> 00:21:30,658 Mengerti? Tenanglah. 367 00:21:30,741 --> 00:21:31,866 Satu, dua, tiga! 368 00:21:32,575 --> 00:21:34,575 Bagaimana kau bisa melakukan ini? 369 00:21:34,658 --> 00:21:36,450 Sakit sekali, Chae-young! 370 00:21:36,533 --> 00:21:38,116 Hei. Apa? 371 00:21:40,491 --> 00:21:42,825 Saat kau tidak bisa menghindarinya, apa yang kau lakukan? 372 00:21:42,908 --> 00:21:44,158 Kau belajar menikmatinya. 373 00:21:55,783 --> 00:21:57,033 Hei. 374 00:21:58,033 --> 00:22:00,533 Besok akan lebih sakit. 375 00:22:01,283 --> 00:22:03,700 Cepat. Kita terlambat. 376 00:22:07,991 --> 00:22:09,325 Lari! 377 00:22:13,075 --> 00:22:14,575 Ayo! 378 00:22:28,491 --> 00:22:31,700 Kau dipanggil ke dewan siswa. 379 00:22:31,783 --> 00:22:32,950 Aku? 380 00:22:34,200 --> 00:22:35,241 Kata siapa? 381 00:22:35,325 --> 00:22:37,325 Ketua dewan siswa. 382 00:22:38,908 --> 00:22:40,825 Kenapa kau yang memberitahuku? 383 00:22:41,866 --> 00:22:43,283 Kenapa ketua ingin menemuiku? 384 00:22:44,283 --> 00:22:46,658 Mungkin karena kau murid baru. 385 00:22:52,491 --> 00:22:53,991 Di mana ruangannya? 386 00:22:54,741 --> 00:22:55,950 Ke sana! 387 00:22:56,700 --> 00:22:58,325 Ke sini, Bodoh. 388 00:22:58,658 --> 00:23:01,366 Maaf, sebelah sini. 389 00:23:04,158 --> 00:23:05,575 Suruh dia masuk. 390 00:23:08,950 --> 00:23:10,241 Masuklah. 391 00:23:10,325 --> 00:23:12,200 Masuklah, tak apa-apa. 392 00:23:12,283 --> 00:23:14,616 - Masuklah. - Kau ingin bertemu denganku? 393 00:23:14,700 --> 00:23:15,950 Ya. 394 00:23:18,908 --> 00:23:21,033 Yang Chae-young. 395 00:23:21,658 --> 00:23:23,616 Aku penasaran kenapa kau dipindahkan ke sini. 396 00:23:23,991 --> 00:23:25,366 Kau terlibat masalah besar... 397 00:23:25,450 --> 00:23:26,866 Di sekolah lamamu. 398 00:23:27,200 --> 00:23:29,491 Apa ini? Kau mematahkan lengan seseorang? 399 00:23:29,575 --> 00:23:31,991 Apa kau memukulnya saat dia tidur... 400 00:23:32,075 --> 00:23:33,200 Ada apa ini? 401 00:23:35,950 --> 00:23:38,450 Kau sungguh tidak punya sopan santun, ya? 402 00:23:39,033 --> 00:23:40,075 Benar, bukan? 403 00:23:46,616 --> 00:23:48,408 Kau pendiam hari ini. 404 00:23:48,491 --> 00:23:50,866 Di mana lidahmu yang tajam itu? 405 00:23:50,950 --> 00:23:54,075 Kenapa? Kau takut dengan anak-anak ini? 406 00:23:55,283 --> 00:23:56,991 Lagi pula, kau tidak begitu hebat, ya? 407 00:24:01,158 --> 00:24:04,700 Kau tidak tahu kesalahanmu, bukan? 408 00:24:04,783 --> 00:24:07,325 Aku seniormu, tapi kau menginjak-injakku. 409 00:24:07,408 --> 00:24:08,866 Senior tersayangku. 410 00:24:08,950 --> 00:24:13,033 Kau mengumpatku, memintaku menyerahkan ponselku... 411 00:24:13,116 --> 00:24:15,533 Dan memukulku lebih dahulu saat aku diam saja. 412 00:24:15,616 --> 00:24:16,950 Aku memukulmu lebih dahulu? 413 00:24:17,325 --> 00:24:20,825 Kau memukul Ye-eun dan So-yeon lebih dahulu. 414 00:24:21,158 --> 00:24:22,991 Mereka memukul teman sekelasku dahulu... 415 00:24:23,075 --> 00:24:25,825 Karena dia tidak mau membantu mereka menyontek saat ujian. 416 00:24:25,908 --> 00:24:28,866 Mereka berempat mengeroyoknya. 417 00:24:29,283 --> 00:24:31,616 Aku hanya menyarankan agar mereka tidak melakukannya. 418 00:24:32,825 --> 00:24:34,908 Jadi, apa salahku? 419 00:24:38,575 --> 00:24:39,825 Hei. 420 00:24:40,325 --> 00:24:43,533 Tidak baik untuk menjatuhkannya. 421 00:24:44,033 --> 00:24:45,491 "Tidak baik"? 422 00:24:45,825 --> 00:24:48,408 Hei, kau serius? 423 00:24:48,491 --> 00:24:49,783 Yang Chae-young. 424 00:24:50,283 --> 00:24:52,366 Minta maaflah kepadanya dan pergilah. 425 00:25:01,075 --> 00:25:05,200 Maaf atas kejadian kemarin. 426 00:25:07,491 --> 00:25:09,033 Boleh aku pergi sekarang? 427 00:25:09,491 --> 00:25:11,283 Aku belum makan siang. 428 00:25:11,366 --> 00:25:13,283 Makan siang? Sial. 429 00:25:13,366 --> 00:25:14,616 Kau bercanda? 430 00:25:15,575 --> 00:25:17,366 Kalau begitu, aku pergi. 431 00:25:18,700 --> 00:25:19,783 Pergilah. 432 00:25:21,783 --> 00:25:22,866 Hei! 433 00:25:22,950 --> 00:25:25,283 Siapa bilang kau boleh pergi? Sialan... 434 00:25:25,366 --> 00:25:27,075 Aku yang izinkan. 435 00:25:27,366 --> 00:25:28,658 Pergilah. 436 00:25:39,908 --> 00:25:42,700 Hei, kau membiarkannya pergi begitu saja? 437 00:25:42,783 --> 00:25:44,325 Kau membuatku malu. 438 00:25:45,408 --> 00:25:47,366 - Malu? - Ya. 439 00:25:47,825 --> 00:25:49,283 Mereka menyerang seorang siswa... 440 00:25:49,366 --> 00:25:51,033 Karena dia tidak mau membantu mereka menyontek. 441 00:25:51,491 --> 00:25:54,741 Kau akan malu jika memihak mereka. 442 00:25:55,825 --> 00:25:58,658 - Apa? - Ini memalukan. 443 00:26:02,991 --> 00:26:04,241 Lagi? 444 00:26:05,158 --> 00:26:07,200 Para atlet membutuhkan protein... 445 00:26:07,283 --> 00:26:08,408 Tapi kita hanya dapat mi kacang hitam. 446 00:26:08,491 --> 00:26:09,825 Apa maksudmu? 447 00:26:09,908 --> 00:26:12,866 Ini proteinmu. 448 00:26:16,700 --> 00:26:17,783 Makanlah. 449 00:26:17,866 --> 00:26:19,866 - Master. - Apa? 450 00:26:19,950 --> 00:26:23,408 Aku melihatmu mengantar anak SD pulang. 451 00:26:23,491 --> 00:26:25,283 Ada banyak anak SD di sini? 452 00:26:28,908 --> 00:26:30,200 Tentu saja. 453 00:26:30,283 --> 00:26:32,991 Kami punya banyak praktisi karate muda. 454 00:26:33,075 --> 00:26:34,325 Tentu. 455 00:26:34,741 --> 00:26:36,158 Dua. Hanya dua. 456 00:26:38,866 --> 00:26:41,658 Tidak masalah berapa jumlahnya, bukan? 457 00:26:41,908 --> 00:26:43,741 Karate adalah olahraga Olimpiade sekarang. 458 00:26:43,825 --> 00:26:46,158 Astaga. Jika murid kita terpilih... 459 00:26:46,241 --> 00:26:49,450 Untuk tim nasional, aku bahkan tidak bisa... 460 00:26:52,491 --> 00:26:53,658 Tapi... 461 00:26:54,908 --> 00:26:58,908 Ada hal yang lebih penting. 462 00:26:59,408 --> 00:27:01,700 Lagi? Kita sedang makan! 463 00:27:01,783 --> 00:27:04,533 Lupakan saja. Makan saja. 464 00:27:04,616 --> 00:27:06,616 Mi Ayah akan lembek! 465 00:27:06,700 --> 00:27:08,658 Baik. Ayah segera kembali! 466 00:27:18,575 --> 00:27:21,658 Kenapa kau menutup diri di sekolah? 467 00:27:23,616 --> 00:27:27,491 Maksudku, aku seorang introver... 468 00:27:28,033 --> 00:27:29,866 Dan aku payah dalam berkelahi. 469 00:27:29,950 --> 00:27:31,908 - Tapi kau... - Bagaimana denganku? 470 00:27:31,991 --> 00:27:36,783 Kau sangat keren dan cantik... 471 00:27:36,866 --> 00:27:39,283 Dan pandai berkelahi juga. 472 00:27:39,950 --> 00:27:43,116 Kurasa banyak anak yang menginginkanmu sebagai teman. 473 00:27:46,158 --> 00:27:47,200 Itu merepotkan. 474 00:27:49,825 --> 00:27:52,783 Mengenal orang dan berteman. 475 00:27:52,866 --> 00:27:53,908 Itu merepotkan. 476 00:27:56,825 --> 00:27:58,575 Siapa pun yang kau temui... 477 00:27:58,658 --> 00:28:00,033 Cepat atau lambat, kau akan berpisah. 478 00:28:00,116 --> 00:28:01,200 Benar, bukan? 479 00:28:03,325 --> 00:28:04,741 Lalu kenapa repot-repot? 480 00:28:06,741 --> 00:28:09,450 Jadi, jangan mencoba menjadi temanku. 481 00:28:14,616 --> 00:28:16,491 Aku selalu sendirian... 482 00:28:18,408 --> 00:28:20,408 Saat aku pulang sekolah. 483 00:28:23,950 --> 00:28:25,533 Aku iri dengan anak-anak lain... 484 00:28:25,616 --> 00:28:27,241 Yang punya teman untuk pulang bersama. 485 00:28:30,033 --> 00:28:33,075 Pada akhirnya, mereka akan berpisah. 486 00:28:34,533 --> 00:28:35,950 Tapi... 487 00:28:37,866 --> 00:28:40,408 Aku tetap merasa itu berarti... 488 00:28:40,491 --> 00:28:42,491 Meski kelak kau harus berpisah. 489 00:28:42,575 --> 00:28:45,116 "Menyenangkan berjalan pulang bersama." 490 00:28:45,783 --> 00:28:48,158 "Aku senang kita bisa berjalan bersama." 491 00:28:48,241 --> 00:28:50,366 Begitulah menurutku. 492 00:28:53,325 --> 00:28:55,325 Sepi sekali berjalan pulang sendirian. 493 00:29:34,741 --> 00:29:36,700 Kau membuatku malu. 494 00:29:37,241 --> 00:29:40,866 Kau berjalan seperti baru saja disunat. 495 00:29:42,950 --> 00:29:45,616 Jangan datang ke dojo hari ini. Istirahat di rumah. 496 00:29:45,741 --> 00:29:47,116 Dan pakai salep ini. 497 00:29:47,200 --> 00:29:48,783 Tidak, aku baik-baik saja. 498 00:29:48,866 --> 00:29:50,575 Aku akan memakai salep dan datang ke dojo. 499 00:29:50,908 --> 00:29:53,700 Otot-ototmu perlu istirahat untuk sembuh. 500 00:29:54,033 --> 00:29:55,575 Dengarkan aku. 501 00:30:04,491 --> 00:30:05,866 Terima kasih. 502 00:30:08,241 --> 00:30:10,700 Aku tidak memberikannya kepadamu, jadi, kembalikan nanti. 503 00:30:13,075 --> 00:30:14,533 Apa itu lezat? 504 00:30:16,783 --> 00:30:18,658 Bodoh. 505 00:30:18,741 --> 00:30:20,741 Kau akan datang besok? 506 00:30:20,825 --> 00:30:22,616 Mari minum sampai mabuk. 507 00:30:22,700 --> 00:30:23,866 Aku tak punya uang. 508 00:30:23,950 --> 00:30:26,033 Aku yang bayar. 509 00:30:26,116 --> 00:30:28,783 Cukup berterima kasih kepadaku, ya? 510 00:30:29,700 --> 00:30:31,116 Bagaimana kau bisa punya uang sebanyak itu? 511 00:30:31,200 --> 00:30:32,366 Kau tidak dapat banyak uang saku. 512 00:30:32,450 --> 00:30:33,866 Ayolah. 513 00:30:33,950 --> 00:30:35,116 Aku punya uang untuk dihabiskan... 514 00:30:35,200 --> 00:30:36,700 Meski ayahku tidak memberiku apa pun. 515 00:30:36,783 --> 00:30:38,575 Aku punya caraku sendiri. 516 00:30:40,491 --> 00:30:41,700 Apa yang kau lihat? 517 00:30:45,366 --> 00:30:47,241 Itu si penyihir gila. 518 00:30:47,325 --> 00:30:50,575 Astaga, dia bukan tandinganku. 519 00:30:50,658 --> 00:30:52,658 Dan semua kehebohan itu. 520 00:30:53,908 --> 00:30:56,950 Aku tidak menyadarinya sebelumnya... 521 00:30:58,200 --> 00:31:01,700 Dia manis, bukan? 522 00:31:03,741 --> 00:31:05,450 Kau mendengarkan? 523 00:31:07,158 --> 00:31:08,616 Apa katamu? 524 00:31:17,908 --> 00:31:19,325 Hei, tunggu sebentar. 525 00:31:20,033 --> 00:31:21,325 Bagaimana dengan itu? 526 00:31:21,408 --> 00:31:24,491 - Sadarlah! - Baik, Pak. 527 00:31:24,575 --> 00:31:26,408 Jika kau bekerja dengan baik... 528 00:31:31,575 --> 00:31:32,700 - Senang? - Tentu. 529 00:31:32,783 --> 00:31:34,491 Kau suka itu? 530 00:31:34,575 --> 00:31:35,741 Pak. 531 00:31:35,825 --> 00:31:38,575 Kalau begitu, aku akan memulai pestanya. 532 00:31:49,575 --> 00:31:50,825 Di mana kau? 533 00:31:50,908 --> 00:31:53,158 Kenapa kau meneleponku padahal kau sudah di sini? 534 00:31:53,533 --> 00:31:54,783 Masuklah! 535 00:31:56,200 --> 00:31:57,658 Dia datang. 536 00:32:08,908 --> 00:32:10,200 Matikan. 537 00:32:10,491 --> 00:32:11,741 Matikan. 538 00:32:12,283 --> 00:32:13,450 Matikan! 539 00:32:20,200 --> 00:32:21,450 Hei. 540 00:32:22,075 --> 00:32:23,950 Kau tahu kenapa kita di sini malam ini? 541 00:32:24,575 --> 00:32:26,241 Untuk merayakan kembalinya Baek Gang-shik... 542 00:32:26,325 --> 00:32:28,366 Dari Busan. 543 00:32:28,450 --> 00:32:29,575 Ya. 544 00:32:29,658 --> 00:32:31,658 Apa masalahnya memukul orang? 545 00:32:31,741 --> 00:32:32,783 Sekarang... 546 00:32:32,866 --> 00:32:35,241 Mari minum untuk merayakan kembalinya Gang-shik! 547 00:32:35,325 --> 00:32:37,866 Bersulang! 548 00:32:37,950 --> 00:32:39,450 Sial! 549 00:32:39,950 --> 00:32:41,408 Minum! 550 00:32:41,783 --> 00:32:43,241 Kau tidak minum? 551 00:32:45,783 --> 00:32:48,783 Apa Sae-na masih mengejar Hae-seong? 552 00:32:49,491 --> 00:32:50,700 Datanglah kepadaku. 553 00:32:50,783 --> 00:32:52,116 Aku akan memperlakukanmu lebih baik daripada Hae-seong. 554 00:32:52,200 --> 00:32:53,658 Kau bodoh? 555 00:32:54,533 --> 00:32:57,241 Sae-na hanya menyukai Hae-seong. 556 00:32:57,575 --> 00:32:58,950 Benar. 557 00:33:02,241 --> 00:33:03,491 Apa? 558 00:33:04,283 --> 00:33:05,325 Apa aku salah? 559 00:33:15,450 --> 00:33:16,700 Hei. 560 00:33:17,950 --> 00:33:19,616 Dahulu kita berkelahi... 561 00:33:20,616 --> 00:33:22,908 Hanya saat kita diganggu. 562 00:33:23,825 --> 00:33:26,116 Mereka akan memukul kita, dan kita balas. 563 00:33:28,491 --> 00:33:30,741 Begitulah cara kita dahulu. 564 00:33:33,283 --> 00:33:35,408 Aku tidak lagi mengerti apa yang kau lakukan. 565 00:33:37,450 --> 00:33:40,325 Aku hanya memainkan permainan yang lebih besar. 566 00:33:40,575 --> 00:33:42,783 Berhentilah membahas masa lalu. 567 00:33:46,741 --> 00:33:48,950 Kau bergabung dengan geng? 568 00:33:53,116 --> 00:33:55,616 Aku sudah membicarakannya dengan Kim Sang-jin. 569 00:33:56,491 --> 00:33:58,366 Aku punya uang untuk membayar biaya masuknya. 570 00:34:00,491 --> 00:34:01,741 Apa? 571 00:34:02,200 --> 00:34:03,450 Biaya masuk? 572 00:34:04,325 --> 00:34:06,033 Hae-seong. 573 00:34:06,450 --> 00:34:10,575 Mari bermain di liga besar! 574 00:34:16,450 --> 00:34:19,075 Kau sudah kelewatan. 575 00:34:19,783 --> 00:34:21,450 Biaya masuk? 576 00:34:22,075 --> 00:34:25,075 - Apa-apaan... - Dasar bodoh. 577 00:34:25,158 --> 00:34:27,908 Kenapa kau menginjakku belakangan ini? 578 00:34:37,700 --> 00:34:39,658 Sadarlah, Bodoh. 579 00:34:42,116 --> 00:34:44,033 Jangan lakukan apa pun yang akan kau sesali. 580 00:34:44,908 --> 00:34:47,700 Jika kau bicara soal bergabung dengan geng lagi... 581 00:34:49,366 --> 00:34:50,950 Aku akan membunuhmu. 582 00:34:55,491 --> 00:34:57,283 Enyahlah, Bodoh! 583 00:35:19,991 --> 00:35:21,075 Jika Ayah masih hidup... 584 00:35:21,158 --> 00:35:23,783 Hidup kita tidak akan sesulit ini. 585 00:35:23,866 --> 00:35:26,366 Ayahmu melakukan hal yang benar. 586 00:35:26,450 --> 00:35:28,283 Ibu bangga kepadanya. 587 00:35:31,325 --> 00:35:32,616 Apa itu penting? 588 00:35:34,950 --> 00:35:37,158 Dia tidak bersama kita sekarang. 589 00:36:19,241 --> 00:36:21,158 - Aku pulang... - Astaga. 590 00:36:22,450 --> 00:36:24,408 Putriku yang cantik. 591 00:36:32,158 --> 00:36:34,325 Kubilang aku tidak mau melihat fotonya lagi. 592 00:36:35,325 --> 00:36:38,825 Kenapa Ayah bodoh sekali? Dia meninggalkan kita. 593 00:36:38,908 --> 00:36:39,991 Kenapa Ayah merindukannya? 594 00:36:40,075 --> 00:36:41,658 Chae-young. 595 00:36:42,366 --> 00:36:45,075 Jangan berkata begitu tentang ibumu. 596 00:36:45,741 --> 00:36:48,158 Ibumu bukan orang jahat. 597 00:36:49,075 --> 00:36:50,866 Dia sangat menyayangimu. 598 00:36:54,075 --> 00:36:55,533 Mungkin begitu. 599 00:36:56,700 --> 00:36:58,450 Tapi... 600 00:37:00,491 --> 00:37:02,408 Dia lebih menyayangi uang. 601 00:37:03,075 --> 00:37:05,158 Dia tidak bersalah. 602 00:37:06,200 --> 00:37:08,658 Ini semua salah ayah. 603 00:37:12,325 --> 00:37:13,991 Dia bukan ibuku. 604 00:37:14,825 --> 00:37:17,533 Kau bisa kembali mengunjungi Ayah kapan pun kau mau. 605 00:37:18,700 --> 00:37:22,575 Jangan keras kepala. Ikut ibu. 606 00:37:23,033 --> 00:37:25,450 Ibu ingin aku meninggalkan Ayah seperti ini? 607 00:37:25,533 --> 00:37:27,783 Apa salahnya hingga mendapatkan ini? 608 00:37:27,866 --> 00:37:29,700 Apa salahnya? 609 00:37:31,116 --> 00:37:33,491 Kau tahu betapa gilanya dia tentang karate. 610 00:37:34,325 --> 00:37:36,033 Dia menghabiskan uang kita untuk membuka dojo. 611 00:37:36,116 --> 00:37:38,408 Sekarang dia punya banyak utang. Kau tahu itu? 612 00:37:40,033 --> 00:37:42,241 Kau sungguh tidak mau ikut dengan ibu? 613 00:37:43,325 --> 00:37:44,575 Pergilah, Bu. 614 00:37:46,783 --> 00:37:51,325 Pergilah bersama pria kaya itu. 615 00:37:51,408 --> 00:37:54,033 Aku akan menemani Ayah. 616 00:37:56,200 --> 00:37:58,325 Kau benar-benar putri ayahmu. 617 00:38:00,908 --> 00:38:02,158 Kalian berdua tinggallah bersama. 618 00:38:07,491 --> 00:38:10,325 Ibu, jangan pergi... 619 00:38:11,325 --> 00:38:12,366 Ibu... 620 00:38:25,533 --> 00:38:27,950 Kau seharusnya segera memberitahuku, Bodoh! 621 00:38:28,033 --> 00:38:29,783 Maaf, aku tidak tahu... 622 00:38:29,866 --> 00:38:30,991 Dia sudah di ruangan. 623 00:38:31,075 --> 00:38:32,450 Sial. 624 00:38:44,575 --> 00:38:46,075 Hei, Sang-jin! 625 00:38:47,825 --> 00:38:49,616 Park Jin-hyeok. 626 00:38:50,241 --> 00:38:53,408 Aku menyukai sekolahmu. 627 00:38:54,158 --> 00:38:56,825 Para gadis seksi di luar sana dan kau punya ruangan sendiri. 628 00:38:57,283 --> 00:38:58,325 Kau pernah melakukannya dengan gadis di sini? 629 00:38:58,408 --> 00:39:00,408 Kenapa kau tidak meneleponku sebelum datang ke sini? 630 00:39:00,491 --> 00:39:02,575 Sudah kubilang aku akan segera mampir. 631 00:39:03,241 --> 00:39:06,658 Berandal. Kau bosku sekarang? 632 00:39:08,116 --> 00:39:09,950 Bukan itu maksudku. 633 00:39:11,575 --> 00:39:13,366 Aku hanya bercanda. 634 00:39:13,616 --> 00:39:16,866 Jangan lemah begitu. 635 00:39:18,200 --> 00:39:22,241 Hei, kudengar kau belajar tinju. 636 00:39:22,658 --> 00:39:23,908 Bagaimana kau tahu? 637 00:39:24,366 --> 00:39:26,491 Min-seok dari pusat kebugaranmu memberitahuku. 638 00:39:27,408 --> 00:39:29,491 Dia bilang kau melakukan trik kotor padanya. 639 00:39:29,575 --> 00:39:31,366 Min-seok? 640 00:39:31,450 --> 00:39:33,450 Kami bertanding dua kali dan aku mengalahkannya. 641 00:39:33,533 --> 00:39:34,783 Dia tidak cerita apa pun padaku. 642 00:39:35,325 --> 00:39:37,116 Dia hanya bisa bicara. 643 00:39:37,866 --> 00:39:40,325 Tidak ada gunanya hanya bicara, bukan? 644 00:39:41,033 --> 00:39:42,283 Benar. 645 00:39:43,700 --> 00:39:45,033 Kau Baek Gang-shik? 646 00:39:45,950 --> 00:39:48,450 Hei. Katakan sesuatu dalam dialek Busan. 647 00:39:49,491 --> 00:39:51,075 Kau bosku sekarang? 648 00:39:53,908 --> 00:39:56,366 Itu cukup bagus! 649 00:39:56,450 --> 00:39:58,866 Aku suka caranya bicara. 650 00:40:02,200 --> 00:40:04,450 - Jin-hyeok. - Ya. 651 00:40:04,533 --> 00:40:06,116 Kau bilang kau bisa mengurus sekolah ini. 652 00:40:08,200 --> 00:40:10,283 Tapi... 653 00:40:11,200 --> 00:40:13,533 Kau harus megendalikan anak buahmu. 654 00:40:15,491 --> 00:40:18,241 Apa itu sikap yang benar dari seorang pesuruh? 655 00:40:19,241 --> 00:40:22,033 Hei, kau petarung yang hebat? 656 00:40:22,866 --> 00:40:23,908 Mau keluar denganku? 657 00:40:24,575 --> 00:40:25,866 Tidak. 658 00:40:26,241 --> 00:40:28,533 - Aku tidak bermaksud... - Berengsek, Jin-hyeok! 659 00:40:30,991 --> 00:40:32,158 Kau bilang ingin bergabung dengan kami... 660 00:40:32,241 --> 00:40:34,158 Tapi tidak menindaklanjuti. 661 00:40:34,658 --> 00:40:36,200 Kau sudah menyiapkan biaya masuknya? 662 00:40:37,408 --> 00:40:39,866 Hampir. Akan segera kukirimkan kepadamu. 663 00:40:39,950 --> 00:40:41,533 Waktu hampir habis. 664 00:40:42,616 --> 00:40:45,325 Aku akan memulai karierku begitu aku lulus. 665 00:40:45,908 --> 00:40:48,116 Tapi kau tak punya apa-apa. Benar, bukan? 666 00:40:48,991 --> 00:40:50,033 Benar. 667 00:40:51,325 --> 00:40:53,325 Apa yang Hae-seong lakukan belakangan ini? 668 00:40:53,658 --> 00:40:56,116 Kita butuh pria gila itu. 669 00:40:57,283 --> 00:41:00,325 Aku tidak percaya kau nomor satu di sini. 670 00:41:00,908 --> 00:41:03,366 Hae-seong tidak pernah menjadi nomor satu. 671 00:41:03,450 --> 00:41:05,825 Aku yang mengurus semuanya di sini. 672 00:41:06,533 --> 00:41:08,783 Sudah lama aku tidak melihat Hae-seong. 673 00:41:09,616 --> 00:41:10,950 Omong-omong... 674 00:41:12,075 --> 00:41:14,908 Aku akan menyiapkan semuanya untukmu, ya? 675 00:41:15,533 --> 00:41:16,783 Bergabunglah dengan kami. 676 00:41:17,408 --> 00:41:18,616 Hei, ayo. 677 00:41:24,325 --> 00:41:26,908 Kali ini akan kubiarkan karena Jin-hyeok. 678 00:41:28,033 --> 00:41:29,866 Jika kau menatapku sekali lagi... 679 00:41:31,366 --> 00:41:33,200 Aku akan mencungkil matamu. 680 00:41:34,616 --> 00:41:36,825 Sulit sekali menemuimu, Bung. 681 00:41:37,783 --> 00:41:39,491 Memangnya kau selebritas? 682 00:41:39,783 --> 00:41:42,825 Jadi, kenapa kau kemari? 683 00:41:42,908 --> 00:41:44,575 Kau masih marah kepadaku? 684 00:41:45,116 --> 00:41:48,908 Itu sudah lama sekali. Jadilah seorang pria. 685 00:41:48,991 --> 00:41:50,783 Jika tidak ada yang ingin kau katakan, aku pergi. 686 00:41:52,825 --> 00:41:54,491 Bergabunglah dengan geng. 687 00:41:56,700 --> 00:41:58,533 Aku akan mengenalkanmu dengan bosku. 688 00:42:03,450 --> 00:42:04,700 Siapa bosmu? 689 00:42:06,325 --> 00:42:08,533 Gangbuk bersatu setahun sebelumnya. 690 00:42:09,116 --> 00:42:12,658 Oleh bosku. 691 00:42:13,450 --> 00:42:14,616 Setelah dia lulus... 692 00:42:14,700 --> 00:42:16,658 Dia benar-benar menata ulang gengnya. 693 00:42:18,866 --> 00:42:20,366 Mereka bahkan dibayar sekarang. 694 00:42:20,450 --> 00:42:22,908 Luar biasa berapa banyak uang yang bisa kau hasilkan. 695 00:42:23,408 --> 00:42:25,908 Kau mendapat banyak uang dari meja judi. 696 00:42:25,991 --> 00:42:27,616 Dan... 697 00:42:28,741 --> 00:42:30,450 Orang tua yang mesum banyak sekali. 698 00:42:30,533 --> 00:42:31,825 Kau bisa kenalkan mereka dengan wanita... 699 00:42:31,908 --> 00:42:33,825 Menjijikkan, bukankah kau sudah kelewatan? 700 00:42:33,908 --> 00:42:36,908 Tidak ada yang sehebat kau. 701 00:42:38,325 --> 00:42:41,075 - Bergabunglah dengan kami. - Sang-jin... 702 00:42:41,991 --> 00:42:43,616 Jika kau bergabung dengan geng, kau akan dipenjara. 703 00:42:44,866 --> 00:42:46,866 Mari jangan bertemu lagi. 704 00:42:47,908 --> 00:42:50,033 Bosmu, Jin-hyeok... 705 00:42:50,116 --> 00:42:51,950 Dia bergabung dengan kami. 706 00:42:52,575 --> 00:42:55,533 Jadi, sampai bertemu lagi. 707 00:43:00,158 --> 00:43:02,866 Dasar tidak berguna! Hei. 708 00:43:03,950 --> 00:43:05,450 Kau masih tidak mengerti? 709 00:43:06,950 --> 00:43:09,950 Masih tidak mengerti? Tahu dirilah. 710 00:43:10,033 --> 00:43:12,325 Jangan membuatku kesal! 711 00:43:13,908 --> 00:43:15,408 Maaf. 712 00:43:15,700 --> 00:43:19,658 Hei, aku menyelamatkanmu agar tidak dikeluarkan. 713 00:43:19,741 --> 00:43:22,200 Aku sudah membereskan kekacauanmu! 714 00:43:25,116 --> 00:43:26,866 Jangan lupakan itu. 715 00:43:31,950 --> 00:43:33,658 Kita harus segera kumpulkan uangnya. 716 00:43:33,741 --> 00:43:35,241 Suruh mereka masuk. 717 00:43:35,533 --> 00:43:36,783 Benar. 718 00:43:37,700 --> 00:43:38,950 Hei. 719 00:43:39,866 --> 00:43:41,825 Bawa si bodoh ini kepadaku. 720 00:43:44,533 --> 00:43:46,741 Dia harus diberi pelajaran. 721 00:43:48,116 --> 00:43:51,116 Jeong Jong-gu, dasar pecundang! 722 00:43:52,033 --> 00:43:53,075 Ada apa? 723 00:43:53,158 --> 00:43:56,033 Ada apa denganmu belakangan ini, Bodoh? 724 00:43:56,116 --> 00:43:58,241 Apa yang kau inginkan, Berengsek? 725 00:43:58,325 --> 00:43:59,533 "Berengsek"? 726 00:43:59,991 --> 00:44:03,158 Dia bilang "Berengsek". Bisakah kau memercayainya? 727 00:44:04,241 --> 00:44:05,783 Dasar pecundang. 728 00:44:07,408 --> 00:44:08,616 Apa... 729 00:44:08,700 --> 00:44:10,908 Apa-apaan ini? Lepaskan! Apa ini? 730 00:44:10,991 --> 00:44:13,200 - Satu, dua... - Berengsek! 731 00:44:14,116 --> 00:44:15,283 Hei, tunggu. 732 00:44:15,366 --> 00:44:17,075 Tunggu sebentar... 733 00:44:19,158 --> 00:44:21,033 Bajingan. 734 00:44:21,658 --> 00:44:22,908 Hei, tunggu... 735 00:44:23,991 --> 00:44:26,116 Sial! Dasar bajingan! 736 00:44:28,616 --> 00:44:30,241 Sial... 737 00:44:30,616 --> 00:44:32,658 Enyahlah! 738 00:44:38,450 --> 00:44:39,616 Sial! 739 00:44:42,075 --> 00:44:43,283 Sial... 740 00:44:43,783 --> 00:44:46,991 Aduh! Lenganku akan patah! 741 00:44:48,200 --> 00:44:49,450 Sial! 742 00:44:57,283 --> 00:44:58,741 Apa yang kau lakukan? 743 00:44:59,741 --> 00:45:02,033 Lepaskan, Bodoh! 744 00:45:02,116 --> 00:45:03,950 Dasar bodoh. 745 00:45:04,033 --> 00:45:07,908 Tamat riwayatmu hari ini! Pecundang! 746 00:45:07,991 --> 00:45:09,241 Yang Chae-young tidak ada di sini. 747 00:45:09,325 --> 00:45:10,366 - Jangan sok manis. - Ikut kami. 748 00:45:15,033 --> 00:45:17,325 Tamatlah riwayatmu, Pecundang. 749 00:45:17,408 --> 00:45:19,241 Kau teman Chae-young, bukan? 750 00:45:20,450 --> 00:45:21,908 Selamat siang. 751 00:45:21,991 --> 00:45:23,450 Apa yang kau lakukan? 752 00:45:24,116 --> 00:45:27,533 Pak Jin-hyeok ingin menemuinya. 753 00:45:27,616 --> 00:45:28,700 - Jin-hyeok? - Ya. 754 00:45:28,783 --> 00:45:29,825 - Kenapa? - Dia... 755 00:45:29,908 --> 00:45:32,366 Kenapa kau memegang dia seperti itu? 756 00:45:32,450 --> 00:45:34,033 Kau polisi sekarang? 757 00:45:35,616 --> 00:45:37,575 Kita harus bicara. 758 00:45:38,283 --> 00:45:39,783 Tetap di sini, Pecundang. 759 00:45:41,533 --> 00:45:42,575 Apa? 760 00:45:43,491 --> 00:45:44,866 Kau membuatku kesal. 761 00:45:45,533 --> 00:45:46,825 Hei. 762 00:45:47,741 --> 00:45:48,866 Kau sudah gila? 763 00:45:48,950 --> 00:45:50,075 Aku tak peduli perkataan Jin-hyeok. 764 00:45:50,158 --> 00:45:51,616 Lepaskan dia. 765 00:45:56,200 --> 00:45:57,950 Kita harus bicara. 766 00:45:58,450 --> 00:46:02,908 Tapi kata Kak Jin-hyeok, bawa dia kepadanya. 767 00:46:05,950 --> 00:46:07,408 Kenapa? 768 00:46:07,491 --> 00:46:10,950 Mungkin ada hubungannya dengan Yang Chae-young. 769 00:46:17,241 --> 00:46:18,908 Apa kalian bagian dari itu? 770 00:46:19,950 --> 00:46:21,366 Kudengar empat siswa mengeroyoknya... 771 00:46:21,450 --> 00:46:22,741 Karena dia tidak mau membantu mereka menyontek. 772 00:46:24,450 --> 00:46:26,825 Jika kami tidak membawanya ke Kak Jin-hyeok... 773 00:46:26,908 --> 00:46:30,283 Sial! Aku pasti terlalu baik padamu. 774 00:46:30,366 --> 00:46:32,825 Kau lupa siapa aku? 775 00:46:38,075 --> 00:46:40,283 Aku tidak lupa, dasar bodoh. 776 00:46:40,825 --> 00:46:43,616 Lihat itu? Dia bukan tandinganku. 777 00:46:45,741 --> 00:46:48,325 Aku tahu siapa kau. kau bukan apa-apa. 778 00:46:56,866 --> 00:46:59,741 Lihat itu? Lihat bagaimana aku menjatuhkannya? 779 00:47:00,533 --> 00:47:01,575 Apa ini dia? 780 00:47:05,116 --> 00:47:07,658 Jin-hyeok menunggu. Ayo. 781 00:47:12,575 --> 00:47:14,033 Jeong Jong-gu! 782 00:47:14,450 --> 00:47:16,825 Kau akan melewatkan latihan karate hari ini? 783 00:47:19,783 --> 00:47:22,575 Kudengar kita punya penyihir gila di sekolah. 784 00:47:22,658 --> 00:47:24,491 Kaukah itu, Yang Chae-young? 785 00:47:25,283 --> 00:47:26,325 Apa kau gila? 786 00:47:26,408 --> 00:47:27,950 Aku seniormu. Membungkuk kepadaku. 787 00:47:28,033 --> 00:47:29,658 Kalian lagi. 788 00:47:31,575 --> 00:47:33,575 Aku akan meminta baik-baik. Lepaskan dia. 789 00:47:33,658 --> 00:47:36,408 Tidak bisa. Ini perintah Jin-hyeok. 790 00:47:37,241 --> 00:47:39,116 Kau bisa mencoba mengambilnya. 791 00:47:39,491 --> 00:47:41,075 Kau yang meminta. 792 00:47:44,575 --> 00:47:46,783 Dia wanita gila. 793 00:48:06,908 --> 00:48:08,991 Kau mau ke mana? 794 00:48:10,408 --> 00:48:11,616 Bajingan. 795 00:48:12,700 --> 00:48:14,908 Ini belum berakhir! 796 00:48:17,741 --> 00:48:19,950 Apakah sakit? Kau mau lagi? 797 00:48:20,033 --> 00:48:21,075 Baek Gang-shik! 798 00:48:58,950 --> 00:49:00,575 Tak apa-apa. 799 00:49:00,658 --> 00:49:02,158 Kau tidak melakukan kesalahan. 800 00:49:03,658 --> 00:49:05,325 Sampai jumpa di dojo. 801 00:49:16,575 --> 00:49:19,741 Hei, tunggu. Kemarilah. 802 00:49:22,491 --> 00:49:26,033 Jeong Jong-gu? Aku suka namamu. 803 00:49:26,116 --> 00:49:30,533 Hei, kau dekat dengan Yang Chae-young? 804 00:49:30,616 --> 00:49:31,991 Ya... 805 00:49:32,908 --> 00:49:35,116 Di mana kau akan menemuinya? 806 00:49:35,866 --> 00:49:38,075 "Keadilan tanpa kekuatan itu kosong." 807 00:49:38,158 --> 00:49:40,158 "Tapi kekuatan tanpa keadilan hanyalah kekerasan." 808 00:49:40,950 --> 00:49:43,075 Master Choi Bae-dal mengatakan itu. 809 00:49:43,158 --> 00:49:44,575 Itu dia. 810 00:49:45,491 --> 00:49:48,033 Karate terdengar seperti seni bela diri Jepang... 811 00:49:48,116 --> 00:49:49,991 Tapi sebenarnya berasal dari India kuno. 812 00:49:50,075 --> 00:49:51,116 Itu dibawa saat Dinasti Tang... 813 00:49:51,200 --> 00:49:52,700 Jadi, ini juga disebut tangsoodo. 814 00:49:53,241 --> 00:49:55,866 Kita tak mengandalkan senjata untuk membuat kerusakan. 815 00:49:55,950 --> 00:49:58,200 "Kara" berarti kosong. "Te" artinya tangan. 816 00:49:58,283 --> 00:50:02,116 Mendominasi lawan dengan tangan kosong. 817 00:50:02,200 --> 00:50:04,616 Itu karate. 818 00:50:04,700 --> 00:50:08,450 - Aku akan mendaftar. - Tolong tanda tangan di sini. 819 00:50:08,950 --> 00:50:12,033 Kau dapat diskon 50 persen untuk bulan pertama. 820 00:50:12,491 --> 00:50:13,866 Boleh aku mulai hari ini? 821 00:50:14,200 --> 00:50:15,991 Kau penuh semangat. 822 00:50:16,075 --> 00:50:18,991 Tentu, kalau begitu... 823 00:50:19,616 --> 00:50:20,866 Mari kita lihat. 824 00:50:23,325 --> 00:50:24,575 Ini. 825 00:50:24,825 --> 00:50:26,366 Ganti dengan pakaian ini. 826 00:50:26,450 --> 00:50:28,200 Ruang loker di sebelah kanan. 827 00:50:32,575 --> 00:50:33,866 Hei, Jong-gu. 828 00:50:39,075 --> 00:50:40,325 Ini. 829 00:51:09,866 --> 00:51:12,908 Yang Chae-young, senang bertemu denganmu. 830 00:51:14,283 --> 00:51:16,033 Kenapa dia di sini? 831 00:51:16,116 --> 00:51:17,908 Itu karena... 832 00:51:17,991 --> 00:51:21,616 Dia menyuruhku kemari untuk menjadi kuat sepertimu. 833 00:51:21,950 --> 00:51:23,158 Benarkah? 834 00:51:23,491 --> 00:51:25,783 - Itu yang kau katakan. - Kapan? 835 00:51:25,866 --> 00:51:27,491 Benar. Senang bertemu denganmu. 836 00:51:29,200 --> 00:51:32,325 Bukankah kau salah satu perundung di sekolah? 837 00:51:32,783 --> 00:51:34,283 Sedang apa kau di sini? 838 00:51:35,116 --> 00:51:36,991 Aku tidak bersama mereka lagi. 839 00:51:37,908 --> 00:51:40,366 Aku sungguh ingin belajar karate. 840 00:51:41,033 --> 00:51:42,658 Kau sungguh mengagumkan tadi. 841 00:51:45,116 --> 00:51:46,533 Tentu. 842 00:51:50,700 --> 00:51:52,908 Kapan aku bilang begitu? 843 00:51:52,991 --> 00:51:54,533 Kau mengatakannya. 844 00:51:54,616 --> 00:51:55,908 Kapan? 845 00:51:55,991 --> 00:51:59,075 Tadi... Lompat tali. Mari lompat tali. 846 00:52:04,783 --> 00:52:06,033 Hei! 847 00:52:08,200 --> 00:52:09,700 Kenapa kau tidak menyapaku? 848 00:52:12,783 --> 00:52:13,908 Kau tidak mengenalku? 849 00:52:18,991 --> 00:52:20,783 Hei! 850 00:52:28,283 --> 00:52:31,658 Kau mungkin petarung yang baik, tapi aku seniormu. 851 00:52:32,158 --> 00:52:33,908 Jaga sikapmu. 852 00:52:34,283 --> 00:52:36,283 Bukan hanya aku yang berpikir... 853 00:52:36,700 --> 00:52:38,366 Kau pengganggu. 854 00:52:39,991 --> 00:52:41,408 Sedang apa kau di sini? 855 00:52:43,950 --> 00:52:45,700 Ada yang ingin kau katakan padanya? 856 00:52:47,575 --> 00:52:48,825 Kalau begitu, pergilah. 857 00:52:54,700 --> 00:52:56,033 Joo Hae-seong! 858 00:52:58,075 --> 00:53:00,325 Dia merendahkan para siswa senior. 859 00:53:00,408 --> 00:53:02,200 Kau tak keberatan? 860 00:53:02,866 --> 00:53:05,033 Hei, jangan lakukan ini di tempat umum. 861 00:53:06,950 --> 00:53:08,158 Aku pergi. 862 00:53:08,241 --> 00:53:09,491 Hei! 863 00:53:11,700 --> 00:53:12,950 Apa? 864 00:53:13,741 --> 00:53:15,366 Kau sudah berubah. 865 00:53:17,700 --> 00:53:19,783 Kau tidak menjawab teleponku. 866 00:53:19,866 --> 00:53:21,950 Kau tidak sabar saat aku bicara denganmu. 867 00:53:23,575 --> 00:53:24,866 Apa kau... 868 00:53:33,741 --> 00:53:35,325 Sae-na... 869 00:53:36,866 --> 00:53:38,116 Hei, Joo Hae-seong! 870 00:53:39,116 --> 00:53:40,825 Kau sudah tahu, bukan? 871 00:53:41,283 --> 00:53:42,908 Kau tahu aku menyukaimu. 872 00:53:43,950 --> 00:53:45,741 Aku tergila-gila kepadamu. 873 00:53:46,116 --> 00:53:47,533 Tapi kau... 874 00:53:53,408 --> 00:53:54,741 Sae-na. 875 00:53:55,158 --> 00:53:57,700 Kita sudah berteman selama enam tahun. Ya? 876 00:53:59,533 --> 00:54:01,325 Aku tidak mau kehilangan teman. 877 00:54:04,908 --> 00:54:06,158 Aku pergi. 878 00:54:11,991 --> 00:54:13,241 Chae-young! 879 00:54:20,241 --> 00:54:21,825 Kau sangat gigih. 880 00:54:21,908 --> 00:54:23,408 Tidak, maksudku, hari ini... 881 00:54:23,491 --> 00:54:25,241 Baiklah, aku akan pulang bersamamu. 882 00:54:28,366 --> 00:54:30,116 Terima kasih, tapi... 883 00:54:30,200 --> 00:54:32,116 Itu bukan masalah besar. 884 00:54:32,200 --> 00:54:34,325 Ayo jalan saja tanpa mengobrol. 885 00:54:34,616 --> 00:54:36,241 Tidak, maksudku, hari ini... 886 00:54:36,325 --> 00:54:37,366 Sayang! 887 00:54:38,033 --> 00:54:39,283 Ayah. 888 00:54:39,991 --> 00:54:41,075 Kenapa Ayah kemari? 889 00:54:41,158 --> 00:54:43,450 Ayah hanya lewat. 890 00:54:43,533 --> 00:54:45,616 - Jong-gu? - Halo, Pak. 891 00:54:45,700 --> 00:54:46,825 Naiklah. Aku akan pergi ke dojo. 892 00:54:46,908 --> 00:54:48,450 Tidak, maaf. 893 00:54:48,533 --> 00:54:50,741 Ibuku jatuh sakit. 894 00:54:51,158 --> 00:54:53,325 Aku mencoba memberitahumu bahwa aku tidak bisa datang hari ini. 895 00:54:53,408 --> 00:54:56,533 Begitu rupanya. Astaga, kau anak yang baik. 896 00:54:56,616 --> 00:54:59,200 Jaga ibumu baik-baik. Sampai jumpa. 897 00:54:59,283 --> 00:55:00,866 Sampai jumpa, Pak. Sayang, masuklah. 898 00:55:00,950 --> 00:55:03,158 Mari kita pulang bersama besok. 899 00:55:04,325 --> 00:55:05,825 Itu tidak perlu. 900 00:55:11,075 --> 00:55:12,616 Jangan ganggu aku. 901 00:55:12,700 --> 00:55:13,783 Mari berjalan bersama besok. 902 00:55:13,866 --> 00:55:15,741 - Sampai jumpa besok. - Sampai jumpa, Pak. 903 00:55:18,200 --> 00:55:19,450 Jaga dirimu! 904 00:55:31,075 --> 00:55:32,325 Hai. 905 00:55:36,325 --> 00:55:37,616 Kau sendirian. 906 00:55:38,283 --> 00:55:39,700 Ada yang bisa kubantu? 907 00:55:39,783 --> 00:55:41,075 Bola... 908 00:55:41,991 --> 00:55:43,450 Sabuk... 909 00:55:50,700 --> 00:55:53,200 Sejujurnya, kenapa kau di sini? 910 00:55:55,283 --> 00:55:56,950 Untuk belajar karate. 911 00:55:57,575 --> 00:55:58,825 Sungguh. 912 00:56:01,658 --> 00:56:03,408 Kau bertinju? 913 00:56:03,491 --> 00:56:08,325 Ya. Dahulu aku bertinju saat SMP. 914 00:56:11,241 --> 00:56:13,991 Apa semua orang tampak lemah karena kau bisa bertinju? 915 00:56:15,825 --> 00:56:17,075 Berkeliaran dengan kelompokmu... 916 00:56:17,158 --> 00:56:18,450 Dan merundung yang lemah. 917 00:56:18,533 --> 00:56:20,075 Tak ada salahnya, ya? 918 00:56:23,366 --> 00:56:25,783 - Itu... - Satu ronde denganku. 919 00:56:26,908 --> 00:56:28,908 Tidak, Chae-young. 920 00:56:29,450 --> 00:56:32,158 Dia baru mendaftar beberapa hari lalu. 921 00:56:32,741 --> 00:56:36,658 Tidak, itu ide bagus, tapi... 922 00:56:36,741 --> 00:56:39,991 Pelan-pelan, ya? Pelan-pelan. 923 00:56:41,116 --> 00:56:43,616 Chae-young, ini... 924 00:56:43,700 --> 00:56:44,908 Ya, ini salah! 925 00:56:44,991 --> 00:56:46,825 Apa karena aku perempuan? 926 00:56:46,908 --> 00:56:48,075 Tidak, maksudku... 927 00:56:48,533 --> 00:56:51,200 - Bukan itu alasannya. - Aku... 928 00:56:51,950 --> 00:56:53,450 Aku baru mulai belajar karate. 929 00:56:53,533 --> 00:56:55,658 Ya, dia baru mendaftar. 930 00:56:55,741 --> 00:56:58,491 Kau bisa bertinju atau melakukan apa pun yang kau mau. 931 00:56:59,158 --> 00:57:01,116 Tapi latih tanding adalah latih tanding. 932 00:57:01,200 --> 00:57:02,825 Jadi, di sini dan... 933 00:57:03,283 --> 00:57:06,075 Ada batasan. Bermain adil. 934 00:57:08,783 --> 00:57:10,283 Siap. 935 00:57:10,366 --> 00:57:11,616 Mulai! 936 00:57:24,116 --> 00:57:25,491 Pelan-pelan saja! 937 00:57:33,908 --> 00:57:35,200 Jangan terlalu keras padanya... 938 00:57:38,533 --> 00:57:39,700 Kau baik-baik saja? 939 00:57:51,950 --> 00:57:52,991 Chae-young! 940 00:57:58,116 --> 00:58:00,200 Meski kau bisa... 941 00:58:00,283 --> 00:58:02,575 Terkadang jangan kau lakukan. 942 00:58:06,033 --> 00:58:08,408 "Kekuatan tanpa keadilan hanyalah kekerasan." 943 00:58:08,700 --> 00:58:10,033 Kau tidak tahu? 944 00:58:17,200 --> 00:58:19,783 Beri aku satu pekan lagi. 945 00:58:21,033 --> 00:58:23,658 Apa? Bosmu menginginkanku? 946 00:58:24,616 --> 00:58:27,658 Tentu saja aku menghargainya! 947 00:58:28,075 --> 00:58:31,241 Aku akan segera mendapatkan uangnya, Sang-jin. Jadi... 948 00:58:31,575 --> 00:58:34,908 Tolong katakan hal baik tentangku. 949 00:58:35,908 --> 00:58:39,325 Baik, sampai jumpa. Aku mengandalkanmu. 950 00:58:53,408 --> 00:58:54,450 Baek Gang-shik. 951 00:58:55,283 --> 00:58:58,575 Tidak bisa berpikir jernih setelah seorang gadis memukulimu? 952 00:59:00,491 --> 00:59:02,283 Cepatlah. 953 00:59:02,366 --> 00:59:04,991 Selesaikan pengumpulan uangnya pekan ini. 954 00:59:18,908 --> 00:59:20,158 Kemarilah. 955 00:59:21,866 --> 00:59:23,325 Aku akan membuka pintunya. 956 00:59:23,950 --> 00:59:25,741 Dilarang merokok 957 00:59:27,783 --> 00:59:29,241 Ini dia. 958 00:59:41,700 --> 00:59:44,200 Tunjukkan kemampuanmu. 959 00:59:44,283 --> 00:59:47,866 Agar aku tahu aku bisa memercayaimu. 960 00:59:49,200 --> 00:59:50,533 Maafkan aku! 961 00:59:50,616 --> 00:59:53,575 Jangan lupa lain kali, ya? 962 00:59:56,366 --> 01:00:00,450 Dan jangan ganggu wanita gila itu. 963 01:00:01,241 --> 01:00:03,825 Aku tahu harus bagaimana. 964 01:00:08,825 --> 01:00:10,325 Apa yang kau lakukan? 965 01:00:12,200 --> 01:00:14,908 Apa-apaan ini? 966 01:00:16,408 --> 01:00:17,825 Boleh aku duduk denganmu? 967 01:00:18,533 --> 01:00:21,241 Waktunya bermain. 968 01:00:22,950 --> 01:00:24,241 Ikut aku. 969 01:00:24,991 --> 01:00:27,325 Ayo. 970 01:00:30,033 --> 01:00:31,533 Belok kanan. 971 01:00:32,283 --> 01:00:35,408 Hei, kertakkan gigimu. 972 01:00:35,491 --> 01:00:37,241 Pecundang! 973 01:00:37,325 --> 01:00:39,825 Hanya kau yang tidak membayar. 974 01:00:39,908 --> 01:00:41,658 Dia sungguh aneh. 975 01:00:41,741 --> 01:00:43,450 Pecundang. 976 01:00:43,533 --> 01:00:46,366 Aku menabung untuk hadiah ulang tahun ibuku. 977 01:00:46,950 --> 01:00:49,533 "Aku menabung untuk hadiah ulang tahun ibuku." 978 01:00:49,616 --> 01:00:52,866 "Bukan untuk Ayah, untuk ibuku." 979 01:00:52,950 --> 01:00:54,158 Hei, Bodoh. 980 01:00:54,241 --> 01:00:56,741 Dia menabung untuk membelikan ibunya hadiah. 981 01:00:56,825 --> 01:00:57,866 Lalu? 982 01:00:57,950 --> 01:00:59,700 Beri dia kelonggaran, Bodoh. 983 01:00:59,783 --> 01:01:02,408 Kau memanggilku apa? Sial... 984 01:01:03,158 --> 01:01:06,950 Kau pikir aku akan melakukan itu? 985 01:01:07,366 --> 01:01:08,866 Sial. 986 01:01:08,950 --> 01:01:12,450 Si bodoh ini penuh omong kosong. 987 01:01:12,533 --> 01:01:14,866 - Dasar pecundang penipu. - Hei. 988 01:01:16,658 --> 01:01:20,283 Kau mengejutkanku. 989 01:01:20,366 --> 01:01:21,616 Hei... 990 01:01:23,491 --> 01:01:25,741 Pergi saja dari sini saat aku masih bersikap baik. 991 01:01:26,366 --> 01:01:28,366 Ada apa? Kau mau buang air besar? 992 01:01:28,450 --> 01:01:30,575 - Pergilah ke tempat lain! - Hentikan. 993 01:01:32,783 --> 01:01:34,741 Sial! 994 01:01:35,825 --> 01:01:39,616 Jong-gu, tidak bisakah kau tidak mengganggu kami? 995 01:01:39,700 --> 01:01:41,450 Aku tidak mau menghajarmu. 996 01:01:41,533 --> 01:01:42,741 Dasar bodoh. 997 01:01:42,825 --> 01:01:44,491 Kenapa kau selalu mengganggu anak-anak yang pendiam? 998 01:01:46,075 --> 01:01:47,825 Lakukan sesuatu padanya. 999 01:01:47,908 --> 01:01:49,283 Sial. 1000 01:01:54,575 --> 01:01:56,450 Dasar berengsek! 1001 01:01:56,741 --> 01:02:00,116 Bukankah kau gigih? 1002 01:02:01,491 --> 01:02:03,325 Hei, Chae-young tidak ada di sini. 1003 01:02:03,408 --> 01:02:05,283 Jangan macam-macam dengan kami. 1004 01:02:06,616 --> 01:02:07,741 Ada apa denganmu, Bodoh? 1005 01:02:07,825 --> 01:02:09,325 Kubilang hentikan. 1006 01:02:09,991 --> 01:02:11,366 Dasar kau... 1007 01:02:12,283 --> 01:02:14,158 - Sial! - Apa kau gila? 1008 01:02:14,241 --> 01:02:15,741 Gyeong-nam, panggil wali kelas kita! 1009 01:02:15,825 --> 01:02:17,575 - Sial. - Cepatlah! 1010 01:02:20,533 --> 01:02:23,033 Hei, apa yang kau lakukan? 1011 01:02:23,950 --> 01:02:25,658 Kau ingin memacariku? 1012 01:02:38,075 --> 01:02:40,366 Kau lapar sekarang? 1013 01:02:42,783 --> 01:02:43,866 Kau mengejutkanku! 1014 01:02:44,450 --> 01:02:45,741 Ternyata kau. 1015 01:02:50,950 --> 01:02:53,033 Kenapa kau datang cepat? 1016 01:02:54,616 --> 01:02:55,866 Di mana Chae-young? 1017 01:02:57,658 --> 01:02:59,075 Omong-omong... 1018 01:02:59,700 --> 01:03:01,283 Kenapa seragammu? 1019 01:03:01,950 --> 01:03:03,575 Apa kau terjatuh? 1020 01:03:03,658 --> 01:03:04,908 Tidak. 1021 01:03:05,283 --> 01:03:06,908 Apa lagi... 1022 01:03:13,116 --> 01:03:14,658 Kau berkelahi? 1023 01:03:17,825 --> 01:03:19,825 Kuharap begitu. 1024 01:03:21,283 --> 01:03:22,908 Aku baru saja dipukuli. 1025 01:03:36,450 --> 01:03:37,991 Apa yang terjadi? 1026 01:03:42,366 --> 01:03:43,825 Katakan. 1027 01:03:48,658 --> 01:03:51,700 Aku ingin membantu temanku, tapi aku tidak bisa. 1028 01:03:54,075 --> 01:03:55,533 Master. 1029 01:03:56,616 --> 01:03:59,200 Kapan aku bisa kuat? 1030 01:04:00,658 --> 01:04:03,658 Aku muak selalu dipukuli. 1031 01:04:04,866 --> 01:04:06,283 Aku tidak bisa melakukan apa pun sendirian tanpa bantuan... 1032 01:04:06,366 --> 01:04:09,741 Dan aku selalu dipukuli. Aku menyedihkan! 1033 01:04:11,533 --> 01:04:12,950 Jong-gu. 1034 01:04:15,991 --> 01:04:19,658 Semua orang membantu dan menerima bantuan. 1035 01:04:19,741 --> 01:04:21,408 Begitulah seharusnya. 1036 01:04:21,825 --> 01:04:23,866 Itu tidak menyedihkan. 1037 01:04:23,950 --> 01:04:26,866 Aku juga ingin membantu... 1038 01:04:27,575 --> 01:04:29,200 Untuk perubahan. 1039 01:04:34,075 --> 01:04:36,450 Mustahil untuk tiba-tiba menjadi... 1040 01:04:36,533 --> 01:04:37,783 Petarung yang hebat. 1041 01:04:41,075 --> 01:04:42,908 Jika kau ingin melakukan itu, seni bela diri campuran... 1042 01:04:42,991 --> 01:04:44,700 Mungkin lebih baik untukmu. 1043 01:04:46,908 --> 01:04:48,158 Tapi... 1044 01:04:49,450 --> 01:04:52,533 Aku akan mengajarimu teknik karate yang berguna. 1045 01:04:53,241 --> 01:04:56,866 Dengan latihan yang cukup, itu ampuh. 1046 01:04:57,075 --> 01:04:58,366 Jadi, semua itu tergantung padamu. 1047 01:04:58,450 --> 01:04:59,991 Apa yang harus kulakukan? 1048 01:05:00,075 --> 01:05:01,616 Berlatih sampai kau menguasainya. 1049 01:05:01,700 --> 01:05:03,200 Teknik apa ini? 1050 01:05:07,283 --> 01:05:08,325 Tangan! 1051 01:05:09,908 --> 01:05:11,158 Tangan? 1052 01:05:18,950 --> 01:05:19,991 Itu dia. 1053 01:05:22,658 --> 01:05:23,908 Bagaimana caranya? 1054 01:05:25,033 --> 01:05:26,533 Pukulan karate. 1055 01:05:27,741 --> 01:05:29,408 Orang-orang biasanya berpikir... 1056 01:05:29,491 --> 01:05:32,491 Menggunakan kepalan tangan atau telapak tangan untuk menyerang. 1057 01:05:32,575 --> 01:05:35,491 Ada serangan dengan sisi tangan... 1058 01:05:35,575 --> 01:05:37,533 Yang disebut pukulan karate. 1059 01:05:40,075 --> 01:05:43,658 Ini lebih lembut dari kepalan tangan, jadi, butuh banyak latihan... 1060 01:05:43,741 --> 01:05:45,908 Tapi area kontaknya yang sempit... 1061 01:05:45,991 --> 01:05:47,783 Memberikan kerusakan ganda! 1062 01:05:48,950 --> 01:05:51,075 Pukulan seorang ahli karate... 1063 01:05:51,158 --> 01:05:54,200 Tidak ada bedanya dengan pedang. 1064 01:05:57,991 --> 01:06:00,075 Benar, bukan? Aku juga suka daun bawang... 1065 01:06:00,158 --> 01:06:02,200 - Aku juga. - Masukkan mi. 1066 01:06:02,533 --> 01:06:04,200 Bukannya aku tidak mau pergi. 1067 01:06:04,283 --> 01:06:07,200 Aku tidak bisa. Aku akan pergi latihan. 1068 01:06:07,575 --> 01:06:08,700 Kau mau masuk sekolah olahraga? 1069 01:06:08,783 --> 01:06:10,491 Kenapa kau berlatih? 1070 01:06:11,033 --> 01:06:12,325 Latihan apa? 1071 01:06:13,033 --> 01:06:14,658 Kau mau masuk sekolah musik? 1072 01:06:14,741 --> 01:06:16,408 Kenapa tiba-tiba karaoke? 1073 01:06:16,491 --> 01:06:18,241 Ini tidak tiba-tiba. 1074 01:06:18,325 --> 01:06:20,616 Aku pergi. Bersenang-senanglah! 1075 01:06:30,575 --> 01:06:31,950 Chae-young... 1076 01:06:32,866 --> 01:06:35,450 - Sedang apa kau di sini? - Aku... 1077 01:06:35,533 --> 01:06:37,491 Rasanya sakit saat kau memukulku kemarin. 1078 01:06:37,575 --> 01:06:38,658 Jadi, aku tidak bisa tidur... 1079 01:06:38,741 --> 01:06:41,783 - Kau tampak baik-baik saja. - Tidak, aku... 1080 01:06:41,866 --> 01:06:43,658 Di sini dan di sini. 1081 01:06:43,741 --> 01:06:46,700 Paha dan punggungku memar. 1082 01:06:46,783 --> 01:06:47,908 Aku tidak memukulmu di sana. 1083 01:06:48,616 --> 01:06:49,991 Benarkah? 1084 01:06:50,075 --> 01:06:52,491 Kau tidak perlu meminta maaf. 1085 01:06:52,825 --> 01:06:54,075 Belikan saja aku makan malam. 1086 01:06:54,950 --> 01:06:56,575 Sampai jumpa. 1087 01:06:58,658 --> 01:07:00,408 Hei, ayo jalan bersama. 1088 01:07:02,408 --> 01:07:03,741 Seribu kali. 1089 01:07:07,450 --> 01:07:08,700 Satu. 1090 01:07:09,783 --> 01:07:11,325 Seribu kali, benarkah? 1091 01:07:12,450 --> 01:07:13,741 Dua. 1092 01:07:15,075 --> 01:07:16,325 Tiga. 1093 01:07:20,200 --> 01:07:22,075 Kau harus melakukannya seribu kali. 1094 01:07:30,741 --> 01:07:32,658 Empat. Astaga! 1095 01:07:33,533 --> 01:07:35,408 Kukira kau sudah berhenti. 1096 01:07:36,700 --> 01:07:38,283 Aku akan berlatih keras, Pak. 1097 01:07:38,366 --> 01:07:39,658 Tolong ajari aku. 1098 01:07:40,366 --> 01:07:41,408 Tentu. 1099 01:07:42,033 --> 01:07:43,075 Ganti bajumu di ruang loker. 1100 01:07:46,783 --> 01:07:48,033 Lima. 1101 01:07:55,200 --> 01:07:56,491 Osu! 1102 01:07:57,825 --> 01:07:59,075 Osu. 1103 01:08:08,991 --> 01:08:10,241 Osu. 1104 01:08:12,700 --> 01:08:13,950 Osu. 1105 01:08:30,450 --> 01:08:31,741 Aduh! 1106 01:08:32,450 --> 01:08:33,825 Lanjutkan. 1107 01:09:02,116 --> 01:09:04,366 Aku bawa es krim! 1108 01:09:16,033 --> 01:09:17,741 - Kenapa? - Ini. 1109 01:10:03,200 --> 01:10:04,450 Ini. 1110 01:10:04,658 --> 01:10:06,116 Katakan "ah". 1111 01:10:24,950 --> 01:10:28,325 Sejujurnya, aku memesannya karena kalian menyukainya... 1112 01:10:28,408 --> 01:10:30,075 Tapi aku muak dengan mi kacang hitam. 1113 01:10:30,158 --> 01:10:31,616 Aku juga, Pak. 1114 01:10:31,700 --> 01:10:33,408 Hae-seong sangat menyukainya! 1115 01:10:33,491 --> 01:10:34,658 Begitu rupanya. 1116 01:10:34,741 --> 01:10:36,491 Dia makan sangat lambat karena menikmatinya. 1117 01:10:36,575 --> 01:10:38,908 - Benarkah? - Tentu saja. 1118 01:10:57,366 --> 01:10:58,450 Ayah sudah membeli paket roaming? 1119 01:10:58,533 --> 01:11:00,533 Ayah akan membelinya di bandara. 1120 01:11:00,616 --> 01:11:02,866 Ayah akan sibuk, jadi, tidak akan meneleponmu. 1121 01:11:02,950 --> 01:11:05,241 Maksudnya Ayah akan sibuk minum. 1122 01:11:05,325 --> 01:11:08,908 Sayang, kau sangat mengenal ayah. 1123 01:11:09,241 --> 01:11:12,700 Minum itu seperti prasyarat untuk orang dewasa. 1124 01:11:12,783 --> 01:11:15,366 - Pergilah, Ayah akan terlambat. - Baik. 1125 01:11:15,825 --> 01:11:18,450 - Jangan makan di matras! - Baik. 1126 01:11:18,533 --> 01:11:20,033 Pastikan kau mengunci pintunya, ya? 1127 01:11:21,033 --> 01:11:23,450 Benar, Chae-young. 1128 01:11:23,533 --> 01:11:25,450 Nyalakan mesin cuci. 1129 01:11:25,825 --> 01:11:27,283 - Baik. - Tunggu. 1130 01:11:27,366 --> 01:11:29,116 Kau akan menjalani ujian akhir pekan ini? 1131 01:11:30,658 --> 01:11:31,783 Ayah. 1132 01:11:31,866 --> 01:11:33,241 Ayah terlambat. 1133 01:11:34,158 --> 01:11:36,866 Astaga, ayah terlambat! Sampai jumpa. Tunggu! 1134 01:11:36,950 --> 01:11:37,991 Kalian. 1135 01:11:39,200 --> 01:11:40,950 Jaga Chae-young, ya? 1136 01:11:42,450 --> 01:11:44,491 - Ya. - Baik! Sampai jumpa! 1137 01:11:46,075 --> 01:11:48,158 - Sampai jumpa. - Hati-hati di jalan. 1138 01:11:55,533 --> 01:11:57,658 Kalian tidak perlu datang untuk latihan... 1139 01:11:58,783 --> 01:12:00,533 Sampai dia kembali. 1140 01:12:00,616 --> 01:12:02,783 - Kalau begitu... - Sungguh? 1141 01:12:03,575 --> 01:12:05,116 Aku ingin berada di sini setiap hari. 1142 01:12:05,200 --> 01:12:06,908 Aku tidak punya kegiatan di rumah. 1143 01:12:07,950 --> 01:12:09,200 Jong-gu, bagaimana denganmu? 1144 01:12:09,283 --> 01:12:11,825 Aku juga. Bolehkah? 1145 01:12:11,908 --> 01:12:15,533 Tentu saja tidak, Berengsek. 1146 01:12:16,783 --> 01:12:18,033 Hei. 1147 01:12:19,283 --> 01:12:21,450 Apa aku meminta uang darimu? 1148 01:12:22,741 --> 01:12:24,533 Apa aku meminta uang padamu? 1149 01:12:24,616 --> 01:12:26,658 Aku memberimu uang, Berengsek. 1150 01:12:26,741 --> 01:12:28,450 Jadi, apa yang harus dipikirkan? 1151 01:12:30,325 --> 01:12:31,366 Hei. 1152 01:12:32,616 --> 01:12:34,741 Kau hanya memberiku lima menit... 1153 01:12:34,825 --> 01:12:36,366 Untuk meniru jawaban kalian dalam ujian bahasa Inggris. 1154 01:12:36,450 --> 01:12:39,491 Kau ingin aku gagal, bukan? 1155 01:12:41,908 --> 01:12:42,950 Coba salin semua jawaban... 1156 01:12:43,033 --> 01:12:44,658 Hanya dalam lima menit! 1157 01:12:44,741 --> 01:12:46,533 Bajingan! Cobalah lakukan itu! 1158 01:12:46,616 --> 01:12:49,783 Dasar bajingan! 1159 01:12:51,741 --> 01:12:53,533 Ujian bahasa Inggris yang luar biasa. 1160 01:12:53,616 --> 01:12:56,033 Ini semua salahmu, Berengsek! 1161 01:12:56,450 --> 01:12:59,158 Aku berkeringat. 1162 01:13:01,700 --> 01:13:03,116 Bangun! 1163 01:13:07,700 --> 01:13:12,075 Pokoknya, tukar tempat duduk di kelas matematika. Mengerti? 1164 01:13:13,241 --> 01:13:15,741 Dia sangat payah dalam matematika. 1165 01:13:16,533 --> 01:13:17,950 Kau tidak mengerti? 1166 01:13:18,033 --> 01:13:21,200 Kau belajar sangat keras, berbagilah denganku! 1167 01:13:21,283 --> 01:13:24,116 Hei! Aku Park Jin-hyeok, kau tahu. 1168 01:13:24,658 --> 01:13:26,116 Apa? 1169 01:13:26,200 --> 01:13:27,908 Kau ingin menghancurkan hidupku? 1170 01:13:27,991 --> 01:13:31,075 Jika itu terjadi, kalian akan mati. 1171 01:13:31,158 --> 01:13:33,283 Jika aku mengacaukan ujian akhir... 1172 01:13:33,366 --> 01:13:35,033 Kau tidak akan bisa mengambil KSAT. 1173 01:13:35,116 --> 01:13:36,491 Kau tahu kenapa? 1174 01:13:37,158 --> 01:13:39,783 Karena aku akan memotong semua jarimu. 1175 01:13:50,700 --> 01:13:53,033 - Jong-gu. - Ya? 1176 01:13:53,533 --> 01:13:55,408 Ujian sudah selesai. Apa kegiatanmu besok? 1177 01:13:55,491 --> 01:13:56,575 Tidak ada. 1178 01:13:56,658 --> 01:13:58,783 Kau mau menonton film? 1179 01:13:58,866 --> 01:14:01,783 Bagus. Temanku memberiku tiga tiket bioskop. 1180 01:14:01,866 --> 01:14:03,491 Tiga tiket? 1181 01:14:04,408 --> 01:14:07,866 Dia memberiku tiga tiket, bukan dua tiket. 1182 01:14:07,950 --> 01:14:09,200 Benar. 1183 01:14:09,408 --> 01:14:13,116 Hei, kita bertiga bisa pergi, bukan? 1184 01:14:14,075 --> 01:14:15,325 Tentu. 1185 01:14:15,908 --> 01:14:17,491 Aku tidak mau. 1186 01:14:17,575 --> 01:14:19,033 Tidak, tunggu... 1187 01:14:20,325 --> 01:14:25,200 Apa yang harus kulakukan dengan tiket ketiga? 1188 01:14:25,283 --> 01:14:26,575 Aku tidak punya siapa pun untuk diberikan... 1189 01:14:26,658 --> 01:14:28,491 Dan akan segera kedaluwarsa. 1190 01:14:28,575 --> 01:14:30,158 - Benar, bukan? - Ya. 1191 01:14:31,325 --> 01:14:33,366 Tidak, aku tidak mau. 1192 01:14:34,158 --> 01:14:36,908 Chae-young! Maaf... 1193 01:14:38,908 --> 01:14:41,033 Kau tidak mau menonton film bersama kami? 1194 01:14:41,116 --> 01:14:42,575 Ya. 1195 01:14:43,200 --> 01:14:44,658 Ayo pergi bersama. 1196 01:14:51,575 --> 01:14:53,991 Presidennya adalah zombi. 1197 01:14:54,075 --> 01:14:55,116 Bukankah itu mengagumkan? 1198 01:14:55,200 --> 01:14:57,991 Dia tidak jatuh, jadi, pasti zombi. 1199 01:14:58,075 --> 01:14:59,991 - Benar. - Tidak, kurasa... 1200 01:15:00,075 --> 01:15:01,950 Gerbang menuju Gedung Biru terbuka. 1201 01:15:02,033 --> 01:15:04,991 Benar, bukan? Pada akhirnya, dia tidak mati. 1202 01:15:05,075 --> 01:15:07,075 Mereka pasti membuat sekuel. 1203 01:15:08,908 --> 01:15:10,533 Chae-young, kau pasti lapar. 1204 01:15:10,616 --> 01:15:12,366 Kau makan banyak berondong jagung. 1205 01:15:14,075 --> 01:15:16,033 Aku tidak lapar, ada berondong jagung. 1206 01:15:17,116 --> 01:15:18,491 Tunggu. 1207 01:15:18,950 --> 01:15:20,158 Perut siapa yang kudengar berbunyi... 1208 01:15:20,241 --> 01:15:21,491 Sepanjang film? 1209 01:15:21,575 --> 01:15:22,741 Itu... 1210 01:15:23,325 --> 01:15:25,491 Itu kau, bukan? 1211 01:15:25,575 --> 01:15:26,825 - Bukan aku. - Tidak apa-apa. 1212 01:15:26,908 --> 01:15:29,241 - Bukan aku! - Kalau begitu, ayo makan malam. 1213 01:15:29,325 --> 01:15:32,116 Bagaimana kalau tteokbokki atau... 1214 01:15:32,741 --> 01:15:35,033 Udon? Apa pun selain mi kacang hitam untukku. 1215 01:15:36,116 --> 01:15:39,325 Kenapa menghabiskan uang? Kita makan di rumah saja. 1216 01:15:39,491 --> 01:15:42,491 Tunggu! Bagaimana kalau begini... 1217 01:15:43,825 --> 01:15:45,741 Kita melakukan karate, bukan? 1218 01:15:45,825 --> 01:15:48,866 Bagaimana kalau kita bermain? Yang kalah yang mentraktir. 1219 01:15:49,700 --> 01:15:51,158 Sekarang? 1220 01:16:13,075 --> 01:16:14,408 Sial. 1221 01:16:14,491 --> 01:16:17,991 Kau lihat itu? Ringnya bergerak! 1222 01:16:18,075 --> 01:16:20,075 Mesin ini sangat aneh! 1223 01:16:20,158 --> 01:16:21,366 Mesin ini tidak bagus. 1224 01:16:21,783 --> 01:16:22,825 Ada yang salah dengan itu. 1225 01:16:23,075 --> 01:16:24,825 Ini tidak seperti karate, bukan? 1226 01:16:24,908 --> 01:16:26,075 Kita sudah sepakat. 1227 01:16:26,950 --> 01:16:28,408 Sekarang giliran Jong-gu. 1228 01:16:29,033 --> 01:16:30,700 Bukankah skorku tinggi? 1229 01:16:30,991 --> 01:16:32,283 Rendah. 1230 01:16:33,075 --> 01:16:35,366 Tiangnya lebih rendah dari yang di sekolah. 1231 01:16:35,700 --> 01:16:37,200 Aku belum pernah ke sini. 1232 01:16:37,283 --> 01:16:39,491 Begitu rupanya. 1233 01:16:39,866 --> 01:16:41,741 Cobalah. Jangan menyerah. 1234 01:17:01,700 --> 01:17:03,908 Bagus, Jong-gu... 1235 01:17:07,658 --> 01:17:09,241 Jong-gu, kau berengsek... 1236 01:17:10,241 --> 01:17:12,283 Apa ada mesin tinju di sini? 1237 01:17:14,991 --> 01:17:16,491 Mari kita jadikan ini permainan terakhir. 1238 01:17:32,991 --> 01:17:34,658 Ini salah. 1239 01:17:46,866 --> 01:17:49,741 Jong-gu. Di mana kita? 1240 01:17:49,825 --> 01:17:52,616 Restoran rebusan kimchi terlezat di Korea. 1241 01:17:53,575 --> 01:17:55,866 Itu tidak terlalu mahal, bukan? 1242 01:17:55,950 --> 01:17:57,908 - Ini gratis. - Gratis? 1243 01:17:57,991 --> 01:18:00,283 Ya. Karena kita bisa karate. 1244 01:18:03,700 --> 01:18:04,783 Hei. 1245 01:18:04,866 --> 01:18:07,408 Kau seharusnya memberi tahu kami bahwa ini restoran ibumu. 1246 01:18:07,491 --> 01:18:08,783 Kau juga tidak pernah memberitahuku... 1247 01:18:08,866 --> 01:18:10,366 Itu dojo ayahmu. 1248 01:18:13,200 --> 01:18:15,158 Kalian pasti lapar. 1249 01:18:16,783 --> 01:18:17,991 Ini kali pertama... 1250 01:18:18,075 --> 01:18:19,491 Jong-gu membawa teman-temannya kemari. 1251 01:18:20,866 --> 01:18:22,908 Silakan ambil sendiri. 1252 01:18:22,991 --> 01:18:24,033 Baik. 1253 01:18:24,116 --> 01:18:25,533 - Ibu. - Ya? 1254 01:18:25,616 --> 01:18:27,325 Ini seniorku di sekolah. 1255 01:18:28,033 --> 01:18:29,908 Kami pergi ke dojo karate yang sama. 1256 01:18:30,658 --> 01:18:33,575 - Halo. - Astaga, kau sangat tampan. 1257 01:18:34,033 --> 01:18:37,366 Tolong jaga Jong-gu dengan baik. 1258 01:18:37,783 --> 01:18:40,783 Tentu, Bu. Tentu saja. 1259 01:18:41,158 --> 01:18:42,950 Ibu, ini Yang Chae-young. 1260 01:18:43,033 --> 01:18:46,575 Dia teman sekelasku dan putri masterku. 1261 01:18:46,658 --> 01:18:47,700 Apa kabar? 1262 01:18:48,200 --> 01:18:49,700 Astaga, gadis yang manis. 1263 01:18:49,783 --> 01:18:52,325 Terima kasih sudah berteman dengan Jong-gu. 1264 01:18:52,408 --> 01:18:53,950 Terima kasih. 1265 01:18:54,033 --> 01:18:55,533 Makan yang banyak, ya? 1266 01:18:56,241 --> 01:18:58,158 Jika kau butuh lebih, beri tahu saja ibu. 1267 01:18:58,241 --> 01:19:00,825 - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih. 1268 01:19:04,200 --> 01:19:05,450 Jong-gu. 1269 01:19:06,950 --> 01:19:10,033 Kau makan makanan enak setiap hari? 1270 01:19:10,741 --> 01:19:12,075 Aku iri padamu. 1271 01:19:12,741 --> 01:19:14,741 Ibuku selalu menyuruhku... 1272 01:19:14,825 --> 01:19:16,866 Membawa teman-temanku ke sini. 1273 01:19:17,491 --> 01:19:19,158 Terima kasih sudah datang ke sini bersamaku. 1274 01:19:19,825 --> 01:19:21,450 Terima kasih, Senior. 1275 01:19:25,575 --> 01:19:26,616 Jong-gu. 1276 01:19:29,658 --> 01:19:32,200 Panggil saja aku Hae-seong. 1277 01:19:36,116 --> 01:19:37,158 Hae-seong. 1278 01:19:42,325 --> 01:19:43,741 Makanlah daging ini. 1279 01:20:03,200 --> 01:20:05,158 - Hae-seong. - Ya? 1280 01:20:06,241 --> 01:20:07,325 Kenapa kau bersikap baik... 1281 01:20:07,408 --> 01:20:09,241 Dengan Jong-gu dan aku? 1282 01:20:11,241 --> 01:20:13,825 Hei, ini bukan pura-pura. 1283 01:20:14,200 --> 01:20:16,158 Aku sangat ingin berteman. 1284 01:20:16,575 --> 01:20:18,116 Tapi kenapa? 1285 01:20:18,575 --> 01:20:20,116 Apa maksudmu kenapa? 1286 01:20:20,575 --> 01:20:22,616 Kita berlatih karate bersama. 1287 01:20:23,200 --> 01:20:24,408 Kalian baik dan menyenangkan. 1288 01:20:25,075 --> 01:20:27,908 Jangan mencari kesenangan di sini. 1289 01:20:28,241 --> 01:20:29,991 Kau berteman dengan para perundung di sekolah. 1290 01:20:31,783 --> 01:20:35,658 Jong-gu ditindas oleh orang sepertimu. 1291 01:20:35,741 --> 01:20:36,991 Kau tahu itu, bukan? 1292 01:20:38,075 --> 01:20:41,283 Kau tahu alasan mereka memukulinya... 1293 01:20:41,366 --> 01:20:43,283 Dan merundungnya tanpa alasan? 1294 01:20:45,200 --> 01:20:47,158 Itu ide mereka untuk bersenang-senang. 1295 01:20:49,075 --> 01:20:51,325 Bukan itu yang dilakukan orang baik mana pun. 1296 01:20:58,200 --> 01:20:59,325 Aku... 1297 01:21:01,325 --> 01:21:03,616 Aku ikut klub tinju sekolah... 1298 01:21:03,700 --> 01:21:05,783 Saat masih SMP. 1299 01:21:06,366 --> 01:21:09,866 Aku punya bakat untuk itu dan bahkan memenangkan beberapa medali. 1300 01:21:09,950 --> 01:21:12,033 Aku petinju yang layak. 1301 01:21:12,658 --> 01:21:13,991 Tapi... 1302 01:21:14,450 --> 01:21:16,741 Pelatihku adalah pemabuk yang memukuliku setiap hari. 1303 01:21:16,825 --> 01:21:19,033 Jadi, aku berhenti setelah dua tahun. 1304 01:21:20,658 --> 01:21:22,866 Aku kehilangan arah setelah itu. 1305 01:21:24,241 --> 01:21:26,116 Aku sering berkelahi. 1306 01:21:31,616 --> 01:21:33,658 Di tahun ketiga SMP... 1307 01:21:36,741 --> 01:21:37,825 Ada seorang anak di kelas sebelah... 1308 01:21:37,908 --> 01:21:39,158 Yang dikucilkan. 1309 01:21:41,158 --> 01:21:42,700 Dia bunuh diri. 1310 01:21:45,283 --> 01:21:47,075 Perundung yang menyiksanya... 1311 01:21:48,741 --> 01:21:50,658 Adalah teman-temanku. 1312 01:21:53,325 --> 01:21:55,158 Satu dipindahkan ke sekolah lain. 1313 01:21:56,366 --> 01:21:58,658 Satu lagi lolos hanya dengan skors. 1314 01:22:01,241 --> 01:22:03,200 Tapi seseorang tewas karena mereka. 1315 01:22:05,950 --> 01:22:08,825 Aku sungguh ingin memperbaiki caraku setelah itu... 1316 01:22:09,825 --> 01:22:11,116 Tapi... 1317 01:22:11,616 --> 01:22:13,741 Aku tidak tahu caranya. 1318 01:22:14,158 --> 01:22:16,408 Satu hal yang kutahu adalah berkelahi. 1319 01:22:16,491 --> 01:22:18,075 Jadi, aku berkelahi. 1320 01:22:18,908 --> 01:22:20,033 Jadi... 1321 01:22:21,075 --> 01:22:23,075 Saat teman-temanku meneleponku... 1322 01:22:24,200 --> 01:22:26,325 Aku hanya ikut dengan mereka. 1323 01:22:28,200 --> 01:22:29,825 Aku tidak punya teman... 1324 01:22:31,158 --> 01:22:33,616 Seperti kau dan Jong Gu di dekatku. 1325 01:22:39,491 --> 01:22:42,158 Aku ingin menjadi orang baik, bukan preman. 1326 01:22:53,450 --> 01:22:57,533 Kau sudah tidur? 1327 01:23:01,241 --> 01:23:04,325 Belum. 1328 01:23:04,408 --> 01:23:08,866 Itu makan malam yang lezat. 1329 01:23:08,950 --> 01:23:12,408 Terima kasih. 1330 01:23:22,533 --> 01:23:25,116 Sama-sama. 1331 01:23:25,200 --> 01:23:30,658 Menyenangkan punya ibu. Andai... 1332 01:23:40,866 --> 01:23:44,075 Aku sangat menikmatinya. Aku lelah. 1333 01:23:44,158 --> 01:23:47,033 Aku mau tidur. 1334 01:24:15,658 --> 01:24:17,366 Ya, selamat malam. Sampai jumpa besok. 1335 01:24:30,408 --> 01:24:31,658 Ini. 1336 01:24:34,241 --> 01:24:35,616 Aku berhenti merokok. 1337 01:24:38,575 --> 01:24:39,991 Apa? 1338 01:24:41,241 --> 01:24:43,866 Kau sudah banyak berubah. 1339 01:24:48,616 --> 01:24:50,408 Apa yang ingin kau katakan kepadaku? 1340 01:24:53,575 --> 01:24:55,116 Mulai besok, sekolah kita... 1341 01:24:56,825 --> 01:24:59,158 Milik geng Gangbuk. 1342 01:25:09,991 --> 01:25:11,533 Bagaimana kau mendapatkan uangnya? 1343 01:25:12,450 --> 01:25:15,033 Aku berkeliling. Kenapa? 1344 01:25:17,658 --> 01:25:18,991 Park Jin-hyeok. 1345 01:25:20,575 --> 01:25:23,408 Apa yang kau inginkan? 1346 01:25:24,158 --> 01:25:26,908 Kenapa kau ingin hidup seperti ini? 1347 01:25:27,950 --> 01:25:29,700 Sial. 1348 01:25:29,783 --> 01:25:32,366 Jangan sok, Berengsek! 1349 01:25:32,450 --> 01:25:34,741 Aku tahu nilai sekolahmu jelek. 1350 01:25:37,325 --> 01:25:39,033 Kau pikir aku tidak tahu? 1351 01:25:39,658 --> 01:25:41,491 Aku tahu kau curang dalam ujian. 1352 01:25:46,950 --> 01:25:48,491 Aku akan langsung ke intinya. 1353 01:25:49,491 --> 01:25:52,033 Sang-jin menginginkanmu di pertemuan. 1354 01:25:53,033 --> 01:25:55,283 Aku tidak mengerti kenapa dia menyukaimu. 1355 01:25:56,783 --> 01:25:58,158 Kau akan datang? 1356 01:25:59,991 --> 01:26:02,200 Katakan kepadanya aku tidak akan datang. 1357 01:26:04,033 --> 01:26:05,325 Terima kasih. 1358 01:26:11,158 --> 01:26:12,408 Kuperingatkan jangan bawa... 1359 01:26:12,491 --> 01:26:13,741 Urusan geng itu ke sekolah kita. 1360 01:26:13,825 --> 01:26:15,200 Atau aku akan membuat mereka menyesal. 1361 01:26:15,783 --> 01:26:17,200 Sial... 1362 01:26:20,533 --> 01:26:22,033 Aku juga akan membuatmu menyesal. 1363 01:26:23,700 --> 01:26:25,283 Kau sudah diperingatkan. 1364 01:26:31,825 --> 01:26:33,575 Sial! 1365 01:26:35,241 --> 01:26:36,491 Hei. 1366 01:26:37,283 --> 01:26:40,616 Memangnya kau siapa bisa memerintahku? 1367 01:26:41,200 --> 01:26:43,241 Siapa kau berani memerintahku? 1368 01:26:43,325 --> 01:26:44,991 Berengsek, ayo bertarung! 1369 01:26:45,075 --> 01:26:47,366 Hei, Bodoh. 1370 01:26:47,450 --> 01:26:49,533 Aku bahkan tidak bisa berpikir jernih sekarang. 1371 01:26:49,991 --> 01:26:52,075 Berhentilah mengoceh dan pukul saja aku. 1372 01:26:52,158 --> 01:26:53,616 Ayo maju, Bodoh! 1373 01:26:53,700 --> 01:26:54,783 Jika aku memenangkan pertarungan... 1374 01:26:54,866 --> 01:26:58,200 Yang Chae-young mati, dasar berengsek. 1375 01:26:58,283 --> 01:27:00,158 Bajingan. 1376 01:27:04,575 --> 01:27:06,158 Enyahlah! 1377 01:28:04,866 --> 01:28:07,616 Dasar pecundang! Tikus rendahan! 1378 01:28:07,700 --> 01:28:11,033 Menurutmu apa yang kulakukan? 1379 01:28:11,116 --> 01:28:14,783 Kau pikir aku masih Park Jin-hyeok yang dahulu? 1380 01:28:14,866 --> 01:28:16,283 Dasar sampah! 1381 01:28:16,366 --> 01:28:17,533 Sial. 1382 01:28:17,616 --> 01:28:19,991 Beraninya kau tidak menghormatiku? 1383 01:28:20,075 --> 01:28:21,491 Beraninya kau! 1384 01:28:23,158 --> 01:28:26,450 Kau pikir kau petarung yang baik? Pecundang! 1385 01:28:27,366 --> 01:28:29,325 Sial! 1386 01:28:37,491 --> 01:28:39,533 Kau menyukai Lee Sae-na, bukan? 1387 01:28:39,991 --> 01:28:42,075 Aku tahu kau menyukai Lee Sae-na. 1388 01:28:42,158 --> 01:28:43,200 Kau pikir aku tidak tahu? 1389 01:28:45,075 --> 01:28:47,783 Itu sebabnya aku menjauh darinya. 1390 01:28:47,866 --> 01:28:49,116 Kau harus dewasa. 1391 01:28:49,866 --> 01:28:52,991 Dasar bajingan! 1392 01:29:00,616 --> 01:29:02,700 Sial... 1393 01:29:08,533 --> 01:29:10,200 Jika kau berani ganggu Yang Chae-young... 1394 01:29:11,950 --> 01:29:13,825 Aku akan membunuhmu. 1395 01:29:28,408 --> 01:29:30,116 Sial... 1396 01:29:35,241 --> 01:29:37,075 Sial! 1397 01:29:37,283 --> 01:29:38,533 98! 1398 01:29:38,616 --> 01:29:39,825 Lagi! 1399 01:29:39,908 --> 01:29:41,325 99! 1400 01:29:41,450 --> 01:29:42,825 Lurus! 1401 01:29:43,241 --> 01:29:44,491 100! 1402 01:29:45,491 --> 01:29:47,158 Kau sudah lebih baik. 1403 01:29:47,241 --> 01:29:49,950 - Kau sudah bekerja keras. - Sudah cukup. 1404 01:29:50,325 --> 01:29:52,116 Mari kita lakukan 100 pukulan karate. 1405 01:29:53,700 --> 01:29:55,450 Aku bukan robot. 1406 01:29:55,783 --> 01:29:57,866 Aku juga lelah. 1407 01:29:58,533 --> 01:29:59,700 Kau tidak mau? 1408 01:29:59,783 --> 01:30:02,200 - Tidak, maksudku... - Kalau begitu, jangan. 1409 01:30:02,283 --> 01:30:04,325 Tidak, aku mau. Tunggu. 1410 01:30:10,241 --> 01:30:11,783 Ada apa dengan wajahmu? 1411 01:30:16,908 --> 01:30:19,741 Kau bilang ingin membuka lembaran baru... 1412 01:30:19,825 --> 01:30:21,408 Dan kau berkelahi lagi? 1413 01:30:21,491 --> 01:30:22,825 Pelan-pelan... 1414 01:30:46,325 --> 01:30:47,783 Sudah selesai. 1415 01:30:49,700 --> 01:30:51,825 Sepertinya aku harus lebih sering terluka. 1416 01:31:02,491 --> 01:31:04,283 Kau sudah menolak. 1417 01:31:05,158 --> 01:31:07,616 - Tapi kau di sini. - Apa itu? 1418 01:31:09,158 --> 01:31:10,741 Ada apa dengan wajahmu? 1419 01:31:14,825 --> 01:31:16,325 Ada apa denganmu? 1420 01:31:16,950 --> 01:31:18,325 Kau benar-benar mengkhawatirkanku? 1421 01:31:23,491 --> 01:31:26,533 Hei, kau sungguh menyukai Joo Hae-seong? 1422 01:31:26,616 --> 01:31:27,825 Dia tukang pamer. 1423 01:31:29,241 --> 01:31:30,533 Jika kau hanya akan bicara omong kosong... 1424 01:31:30,616 --> 01:31:31,950 Aku pergi. Aku sibuk. 1425 01:31:32,033 --> 01:31:34,283 Kenapa terburu-buru? 1426 01:31:35,908 --> 01:31:38,658 Duduklah. Ayo. 1427 01:31:48,116 --> 01:31:49,575 Sial... 1428 01:31:49,658 --> 01:31:51,366 Ini obat ibuku. 1429 01:31:52,450 --> 01:31:54,325 Obat tidur yang sangat kuat. 1430 01:31:54,408 --> 01:31:55,741 Karena ayahku... 1431 01:31:55,825 --> 01:31:58,116 Ibuku tidak bisa tidur tanpa ini. 1432 01:31:58,658 --> 01:32:00,366 Bajingan itu. 1433 01:32:06,491 --> 01:32:07,533 Lee Sae-na. 1434 01:32:09,825 --> 01:32:11,908 - Apa? - Apa kau benar-benar... 1435 01:32:16,491 --> 01:32:18,866 Kau sungguh ingin Joo Hae-seong kembali? 1436 01:32:30,741 --> 01:32:32,450 Aku ingin kau melakukan sesuatu... 1437 01:32:41,908 --> 01:32:44,158 Hai, aku Sae-na. 1438 01:32:44,908 --> 01:32:46,158 Aku sudah memikirkannya. 1439 01:32:46,241 --> 01:32:47,491 Aku sudah terlalu kejam kepadamu. 1440 01:32:48,616 --> 01:32:50,700 Aku ingin bicara denganmu. 1441 01:32:51,241 --> 01:32:52,450 Bisakah kau datang... 1442 01:32:52,533 --> 01:32:53,783 Ke kantor dewan siswa sebentar? 1443 01:32:55,366 --> 01:32:57,825 Aku hanya ingin berdamai denganmu. 1444 01:32:58,533 --> 01:33:01,200 Bisakah kau mampir sebentar? 1445 01:33:02,200 --> 01:33:03,700 Kumohon. 1446 01:33:09,950 --> 01:33:11,325 Masuklah. 1447 01:33:16,158 --> 01:33:18,491 Chae-young, terima kasih sudah datang. 1448 01:33:19,658 --> 01:33:21,616 Apa yang terjadi? 1449 01:33:22,200 --> 01:33:24,033 Tiba-tiba, kau ingin meminta maaf kepadaku? 1450 01:33:24,991 --> 01:33:26,866 Duduklah. 1451 01:33:27,200 --> 01:33:28,450 Duduklah. 1452 01:33:39,075 --> 01:33:40,533 Chae-young. 1453 01:33:41,200 --> 01:33:43,366 Maaf soal tempo hari. 1454 01:33:44,741 --> 01:33:48,783 Aku minta maaf karena bersikap kasar kepadamu juga. 1455 01:33:48,866 --> 01:33:50,200 Tidak. 1456 01:33:50,283 --> 01:33:52,158 Apa pun yang mereka katakan... 1457 01:33:52,241 --> 01:33:55,116 Seharusnya aku tidak memihak. 1458 01:33:55,616 --> 01:33:56,950 Maafkan aku. 1459 01:33:58,575 --> 01:34:00,950 Aku terlalu marah untuk berpikir jernih... 1460 01:34:01,241 --> 01:34:03,491 Tapi setelah mendengar perkataan Hae-seong... 1461 01:34:03,575 --> 01:34:06,366 Aku menyadari bahwa aku salah. 1462 01:34:11,491 --> 01:34:14,741 Kudengar Hae-seong pergi ke dojo ayahmu. 1463 01:34:15,825 --> 01:34:17,783 Kalian berdua pasti sangat dekat. 1464 01:34:19,408 --> 01:34:22,283 Dia sangat atletis. 1465 01:34:24,366 --> 01:34:27,325 Tapi kami tidak sedekat itu. 1466 01:34:27,908 --> 01:34:29,158 Begitu rupanya. 1467 01:34:31,825 --> 01:34:33,866 Bisa kuberi tahu sebuah rahasia? 1468 01:34:36,408 --> 01:34:38,491 Kubilang kepadanya aku menyukainya... 1469 01:34:38,575 --> 01:34:39,658 Tapi dia menolakku. 1470 01:34:46,450 --> 01:34:49,700 Kalian berdua tampak serasi. 1471 01:34:53,825 --> 01:34:55,616 Mungkin dia tidak menganggapku sebagai wanita. 1472 01:34:55,700 --> 01:34:58,533 Tidak mungkin, kau sangat cantik. 1473 01:35:00,741 --> 01:35:01,783 Benarkah? 1474 01:35:08,366 --> 01:35:12,575 Hati menginginkan apa yang diinginkannya. 1475 01:35:12,658 --> 01:35:13,700 Aku tahu dia tidak menyukaiku... 1476 01:35:13,783 --> 01:35:14,825 Tapi sepertinya aku tidak bisa menyerah. 1477 01:35:16,241 --> 01:35:17,783 Begitulah. 1478 01:35:22,866 --> 01:35:24,741 Minumlah tehnya. 1479 01:35:24,825 --> 01:35:27,783 Benar, ya. Terima kasih. 1480 01:35:28,241 --> 01:35:31,908 Kau tahu? Apa? 1481 01:35:32,908 --> 01:35:33,991 Kau lebih naif daripada dugaanku. 1482 01:35:36,408 --> 01:35:37,450 Ya. 1483 01:35:39,033 --> 01:35:41,116 Apa-apaan ini? 1484 01:35:41,950 --> 01:35:45,700 Astaga. Aku pergi! 1485 01:35:47,325 --> 01:35:50,325 Ada apa? Kau tampak berantakan. 1486 01:35:50,741 --> 01:35:53,283 Tunggu. Kami punya kertas tisu di suatu tempat. 1487 01:35:54,158 --> 01:35:55,200 Di mana kertas tisunya? 1488 01:35:56,700 --> 01:35:58,533 Lee Sae-na, kenapa kau tidak menurut? 1489 01:36:05,491 --> 01:36:06,825 Itu pasti sakit. 1490 01:36:10,491 --> 01:36:13,575 Tapi bukan hanya kau yang terluka... 1491 01:36:13,658 --> 01:36:15,658 Jadi, jangan berpikir ini tidak adil. 1492 01:36:18,950 --> 01:36:21,325 Kudengar kau suka merekam video. 1493 01:36:22,450 --> 01:36:24,116 Hari ini giliranmu tampil di video. 1494 01:36:39,116 --> 01:36:41,408 - Aku punya berita besar. - Apa? 1495 01:36:41,491 --> 01:36:42,741 Gang-shik bilang mereka memberi pelajaran... 1496 01:36:42,825 --> 01:36:44,283 Yang Chae-young hari ini. 1497 01:36:45,366 --> 01:36:47,866 Jin-hyeok akan memukulinya. 1498 01:36:47,950 --> 01:36:52,783 Hari ini pemakamannya! 1499 01:36:52,866 --> 01:36:55,533 Aku sudah lama menantikan ini. 1500 01:36:59,158 --> 01:37:00,658 - Kau di sini. - Hae-seong. 1501 01:37:02,741 --> 01:37:03,783 Ada apa? 1502 01:37:03,866 --> 01:37:05,491 Kurasa Chae-young dalam masalah. 1503 01:37:06,241 --> 01:37:09,283 Seseorang dari dewan siswa meneleponnya. 1504 01:37:09,366 --> 01:37:10,741 Sekarang ponselnya dimatikan. 1505 01:37:11,075 --> 01:37:13,450 - Dewan siswa? Siapa? - Aku tidak tahu. 1506 01:37:13,533 --> 01:37:14,991 Aku menguping beberapa pria mengatakan... 1507 01:37:15,075 --> 01:37:17,366 Mereka akan melakukan sesuatu kepada Chae-young. 1508 01:37:17,950 --> 01:37:20,450 Panggilan masuk: Hae Seong 1509 01:37:22,116 --> 01:37:24,783 - Ya. - Park Jin-hyeok, di mana kau? 1510 01:37:26,366 --> 01:37:28,200 Datanglah ke sekolah, Bodoh. 1511 01:37:36,825 --> 01:37:38,325 Ini kesempatan terakhirmu. 1512 01:37:40,533 --> 01:37:41,991 Selesaikan pekerjaanmu. 1513 01:37:57,741 --> 01:37:59,033 Hae-seong. 1514 01:38:01,866 --> 01:38:03,033 Hae-seong. 1515 01:38:03,116 --> 01:38:05,033 Jawab teleponnya, Park Jin-hyeok. 1516 01:38:05,366 --> 01:38:07,616 - Hae-seong. - Park Jin-hyeok... 1517 01:38:07,700 --> 01:38:08,950 Hei! 1518 01:38:09,950 --> 01:38:11,741 Kita harus pergi sekarang. 1519 01:38:19,408 --> 01:38:21,158 Joo Hae-seong, kau mau ke mana? 1520 01:38:22,991 --> 01:38:24,075 Di mana Chae-young? 1521 01:38:48,783 --> 01:38:49,866 Apa ini? 1522 01:38:50,616 --> 01:38:52,200 Kau kemari untuk melawanku? 1523 01:38:52,866 --> 01:38:53,908 Di mana Chae-young? 1524 01:38:53,991 --> 01:38:56,908 Seharusnya kau tidak mempersulit keadaan. 1525 01:38:56,991 --> 01:38:58,366 Di mana Chae-young? 1526 01:39:00,950 --> 01:39:02,200 Hei, Berengsek. 1527 01:39:02,283 --> 01:39:04,408 Tidak ada yang pergi tanpa seizinku. 1528 01:39:04,491 --> 01:39:06,950 Hei, hajar mereka. 1529 01:39:30,533 --> 01:39:31,908 Apa yang kau lakukan? 1530 01:39:31,991 --> 01:39:34,158 Kalian bergantian? Serang saja dia! 1531 01:40:06,950 --> 01:40:09,200 Berdiri! 1532 01:40:20,325 --> 01:40:21,658 Hei! 1533 01:40:48,075 --> 01:40:49,450 Tangkap dia! 1534 01:40:49,866 --> 01:40:50,908 Bajingan! 1535 01:41:08,825 --> 01:41:10,075 Sial! 1536 01:41:51,825 --> 01:41:55,116 - Apa ini? - Ini karate! 1537 01:42:14,616 --> 01:42:18,158 Jangan bergerak! 1538 01:42:25,241 --> 01:42:28,116 Maaf soal itu, tapi sudah kubilang jangan bergerak. 1539 01:42:38,866 --> 01:42:40,366 Jangan bergerak. 1540 01:42:43,741 --> 01:42:45,283 Jangan bergerak. 1541 01:42:45,700 --> 01:42:47,075 Jangan bergerak. 1542 01:44:26,820 --> 01:44:29,654 Chae-young! 1543 01:44:29,737 --> 01:44:32,529 - Terkunci! - Park Jin-hyeok! 1544 01:44:34,404 --> 01:44:36,779 Baek Gang-shik, si bodoh itu. 1545 01:44:44,612 --> 01:44:47,904 Park Jin-hyeok, kau menyebut dirimu manusia? 1546 01:44:47,987 --> 01:44:49,112 Hubungi polisi. 1547 01:44:49,195 --> 01:44:51,862 Kau ingin melihat wajahnya rusak? 1548 01:44:52,320 --> 01:44:53,612 Letakkan ponselnya. 1549 01:44:55,779 --> 01:44:57,945 Kau pikir aku bercanda? 1550 01:44:58,029 --> 01:45:00,237 Kubilang letakkan. 1551 01:45:06,779 --> 01:45:08,112 Letakkan. 1552 01:45:08,612 --> 01:45:11,279 Kemarilah sebentar. Mendekatlah. 1553 01:45:12,529 --> 01:45:13,779 Ayolah. 1554 01:45:17,362 --> 01:45:18,529 Berlutut. 1555 01:45:21,029 --> 01:45:22,487 Kubilang berlutut! 1556 01:45:33,320 --> 01:45:35,737 Kenapa kau melakukan ini kepadaku? 1557 01:45:36,695 --> 01:45:38,362 Kenapa kau melakukan ini kepadaku? 1558 01:45:38,445 --> 01:45:40,029 Apa aku tampak seperti orang lemah? 1559 01:45:40,112 --> 01:45:42,862 Apa aku tampak lemah, Berengsek? 1560 01:45:43,779 --> 01:45:46,154 Berengsek! Pecundang! 1561 01:45:46,237 --> 01:45:49,987 Apa aku tampak seperti orang lemah, Berengsek? 1562 01:45:50,987 --> 01:45:54,154 Ini semua salahmu, mengerti? 1563 01:45:58,404 --> 01:46:00,529 Kau mau mati? 1564 01:46:01,904 --> 01:46:03,237 Sial! 1565 01:46:09,195 --> 01:46:11,487 Bedebah! 1566 01:46:31,862 --> 01:46:34,987 Semua orang menghinaku. 1567 01:46:36,362 --> 01:46:38,529 Akan kutunjukkan siapa aku hari ini. 1568 01:46:38,612 --> 01:46:40,612 Dasar manusia hina. 1569 01:46:41,154 --> 01:46:42,987 Aku tahu siapa kau. 1570 01:46:44,404 --> 01:46:45,654 Kau munafik. 1571 01:46:50,112 --> 01:46:51,654 Kau tuli? 1572 01:46:51,737 --> 01:46:53,737 Kau bahkan tidak seharusnya dilahirkan... 1573 01:46:53,820 --> 01:46:55,362 Dasar sampah rendahan! 1574 01:46:56,654 --> 01:46:58,862 Bajingan! 1575 01:47:00,779 --> 01:47:04,487 Memangnya kau siapa bisa menghinaku? 1576 01:47:04,570 --> 01:47:05,904 Bajingan! 1577 01:47:11,945 --> 01:47:13,779 Pecundang! 1578 01:47:21,945 --> 01:47:24,904 Matilah, Berengsek! 1579 01:47:32,820 --> 01:47:34,695 Aku Park Jin-hyeok. 1580 01:47:37,237 --> 01:47:39,737 Kubilang aku Park Jin-hyeok. 1581 01:47:48,570 --> 01:47:50,195 Sial... 1582 01:47:53,487 --> 01:47:55,695 Enyahlah! 1583 01:48:14,612 --> 01:48:16,695 Ayahku selalu bilang... 1584 01:48:17,737 --> 01:48:19,945 Dasar penyihir gila. 1585 01:48:23,362 --> 01:48:25,487 "Keadilan tanpa kekuatan itu hampa." 1586 01:48:29,820 --> 01:48:32,279 "Tapi kekuatan tanpa keadilan hanyalah kekerasan." 1587 01:48:32,862 --> 01:48:35,695 Kau pantas dipukul. 1588 01:48:35,945 --> 01:48:38,070 Enyahlah. 1589 01:49:33,612 --> 01:49:36,487 Hei, Chae-young... 1590 01:49:38,070 --> 01:49:39,529 Kau baik-baik saja? 1591 01:49:40,487 --> 01:49:42,195 Seharusnya aku yang bertanya begitu. 1592 01:49:42,279 --> 01:49:44,779 Aku akan menjagamu. 1593 01:49:44,862 --> 01:49:47,154 Kalian baik-baik saja? 1594 01:49:47,237 --> 01:49:49,654 Tunggu. Tunggu sebentar. 1595 01:49:49,737 --> 01:49:51,237 Hae-seong. 1596 01:49:51,945 --> 01:49:53,529 Bangun. 1597 01:49:57,570 --> 01:50:00,737 - Kakiku. - Pelan-pelan... 1598 01:50:01,029 --> 01:50:02,779 - Kau baik-baik saja? - Aku baik-baik saja. 1599 01:50:02,862 --> 01:50:05,695 Kau sempat pingsan. Kau baik-baik saja? 1600 01:50:07,320 --> 01:50:09,404 Pikirkan saja diri kalian sendiri. 1601 01:50:09,487 --> 01:50:12,029 Jong-gu, kau baik-baik saja? 1602 01:50:12,112 --> 01:50:13,362 Kau baik-baik saja? 1603 01:50:14,070 --> 01:50:15,529 Ayo. 1604 01:50:15,945 --> 01:50:17,904 Ayo, Chae-young. 1605 01:50:19,654 --> 01:50:21,112 Pergilah. 1606 01:50:22,320 --> 01:50:25,029 - Kau baik-baik saja? - Ya, bagaimana denganmu? 1607 01:50:25,112 --> 01:50:29,070 - Kalian lapar? - Sedikit. 1608 01:50:33,445 --> 01:50:36,820 Hae-seong, bisa minta nomor teleponmu? 1609 01:50:36,904 --> 01:50:38,779 Aku tidak bisa meneleponmu tadi. 1610 01:50:38,862 --> 01:50:40,695 Kau tidak tahu nomorku? 1611 01:50:41,445 --> 01:50:43,487 - Kenapa tidak? - Itu sebabnya aku tidak bisa meneleponmu. 1612 01:50:43,570 --> 01:50:45,612 Panggilan masuk: Kim Sang Jin dari Gangbuk 1613 01:50:45,695 --> 01:50:47,570 Kalau begitu, boleh kuminta nomor Chae-young? 1614 01:50:47,654 --> 01:50:49,112 Apa dia bodoh? 1615 01:50:49,570 --> 01:50:52,195 Itu benar. Master duda dan melajang. 1616 01:50:52,279 --> 01:50:53,404 - Sungguh? - Ya. 1617 01:50:53,487 --> 01:50:54,737 Kurasa dia benar. 1618 01:50:54,820 --> 01:50:56,195 Dia berbelanja sendiri setiap hari. 1619 01:50:56,279 --> 01:50:59,612 Benarkah? Dia benar-benar tipeku. 1620 01:50:59,695 --> 01:51:00,862 Tipemu? 1621 01:51:00,945 --> 01:51:03,154 Dia jauh lebih tua darimu! 1622 01:51:03,237 --> 01:51:05,195 Itu tidak bagus. 1623 01:51:05,279 --> 01:51:07,029 Kau tidak bisa mengatakan itu lagi. 1624 01:51:07,112 --> 01:51:10,570 Umur tidak penting. 1625 01:51:10,654 --> 01:51:11,695 Apa? 1626 01:51:11,779 --> 01:51:13,445 "Keadilan tanpa kekuatan itu hampa." 1627 01:51:13,529 --> 01:51:14,570 "Tapi kekuatan tanpa keadilan... 1628 01:51:14,654 --> 01:51:15,695 Hanyalah kekerasan." 1629 01:51:15,779 --> 01:51:17,612 Master Choi Bae-dal mengatakan itu. 1630 01:51:17,695 --> 01:51:20,404 Dalam karate, hal yang paling penting... 1631 01:51:20,487 --> 01:51:22,154 Adalah untuk mendominasi... 1632 01:51:22,237 --> 01:51:23,487 Bukan untuk menyerang. 1633 01:51:23,862 --> 01:51:26,112 Karate bukan keahlian untuk menyerang seseorang... 1634 01:51:26,445 --> 01:51:27,695 Tapi untuk mendominasi lawan... 1635 01:51:27,779 --> 01:51:30,654 Dengan tangan kosong untuk melindungi diri sendiri. 1636 01:51:37,737 --> 01:51:40,237 Nona-nona, belajar karate... 1637 01:51:40,320 --> 01:51:41,404 Akan membantumu menurunkan berat badan dengan cepat. 1638 01:51:41,487 --> 01:51:42,904 Mari pemanasan dahulu... 1639 01:51:42,987 --> 01:51:44,237 Dengan tarian sederhana. 1640 01:51:44,320 --> 01:51:45,570 Baik. 1641 01:51:50,737 --> 01:51:51,987 Osu! 1642 01:52:15,737 --> 01:52:17,154 Ayah... 1643 01:52:17,570 --> 01:52:19,070 Bertahanlah. 1644 01:52:19,612 --> 01:52:20,862 Bersikap baiklah kepadanya. 1645 01:52:20,945 --> 01:52:22,820 Dia bekerja keras untukmu. 1646 01:52:26,154 --> 01:52:27,737 Ini bukan urusanmu. 1647 01:52:36,404 --> 01:52:37,654 Pak. 1648 01:52:37,737 --> 01:52:39,195 Ya, Murid Tercinta. 1649 01:52:39,279 --> 01:52:42,487 Boleh aku ke kamar mandi? 1650 01:52:44,070 --> 01:52:46,570 Aku hampir selesai. Kau bisa menahannya? 1651 01:52:46,654 --> 01:52:47,945 Baik. 1652 01:52:48,029 --> 01:52:50,320 Jadi, intinya adalah... 1653 01:52:51,320 --> 01:52:52,945 Mendaftar hari ini... 1654 01:52:53,029 --> 01:52:54,820 Dan kau dapat diskon 50 persen untuk bulan pertama.