1 00:00:01,200 --> 00:00:16,200 Subtitle Indonesia oleh Bang Anton Http://Subtitlekan.com 2 00:00:16,224 --> 00:00:31,224 Dilarang menghapus credit. IG: @Subtitlekan 3 00:00:39,006 --> 00:00:40,006 Ji-Hoon 4 00:00:50,200 --> 00:00:51,532 Sialan, di minum semuanya. 5 00:00:51,533 --> 00:00:52,574 Sialan 6 00:02:04,491 --> 00:02:05,907 Tiga bulan yang lalu... 7 00:02:06,825 --> 00:02:08,199 ...bertemu dengan pria ini 8 00:02:10,523 --> 00:02:20,023 GANG 9 00:02:23,047 --> 00:02:26,547 3 bulan lalu 10 00:02:29,658 --> 00:02:30,699 Apakah kau jalan-jalan? 11 00:02:43,408 --> 00:02:47,574 Saya telah banyak berbicara tentang siswa yang buruk akhir-akhir ini. 12 00:02:47,991 --> 00:02:49,449 Kali ini tentang Ji-Hoon,... 13 00:02:49,450 --> 00:02:51,949 ...ini tidak baik hanya menutup mata 14 00:02:52,158 --> 00:02:54,240 Bagaimanapun, sekolah kita memiliki wajah 15 00:02:54,450 --> 00:02:56,115 Tetapi saya mendengar dari adik laki-laki saya. 16 00:02:56,116 --> 00:02:58,615 Mereka yang memulainya. 17 00:02:59,283 --> 00:03:01,115 Bukankah itu membela diri? 18 00:03:02,783 --> 00:03:04,449 Ketika siswa yang terluka itu makan bubur,... 19 00:03:04,450 --> 00:03:06,324 ...semuanya jatuh dibanting. 20 00:03:06,325 --> 00:03:07,990 Mereka semua. 21 00:03:07,991 --> 00:03:10,699 Ada juga masalah dengan fraktur tulang rusuk 22 00:03:10,700 --> 00:03:13,724 Dalam hukum Republik Korea, itu bukan pertahanan diri. 23 00:03:13,825 --> 00:03:15,699 Itu percobaan pembunuhan 24 00:03:16,866 --> 00:03:20,074 Percobaan pembunuhan? 25 00:03:25,241 --> 00:03:30,074 Jadi, Anda ingin dia pindah ke sekolah menengah kejuruan? 26 00:03:30,491 --> 00:03:32,574 Ya, lakukan saja. 27 00:03:32,575 --> 00:03:34,032 Bagaimana Anda bisa mengatakan itu. 28 00:03:34,033 --> 00:03:36,532 Kepala sekolah juga tahu tempat seperti apa itu. 29 00:03:36,533 --> 00:03:38,615 Lebih baik daripada lulus dari sekolah menengah pertama atau sekolah menengah atas? 30 00:03:38,616 --> 00:03:40,282 Masalahnya sekarang bukan untuk lulus. 31 00:03:40,283 --> 00:03:42,365 Jika lulus bukan masalah bagi siswa 32 00:03:42,366 --> 00:03:43,615 Lalu apa masalahnya? 33 00:03:43,616 --> 00:03:45,490 Kepala sekolah Anda juga orang tua 34 00:03:45,491 --> 00:03:48,199 Bagaimana jika Ji-Hoon adalah anak Anda? 35 00:03:48,200 --> 00:03:51,740 Tidak heran mereka anak-anak tanpa orang tua. 36 00:03:53,408 --> 00:03:54,032 Apa? 37 00:03:55,950 --> 00:03:56,740 Kalau itu anakku... 38 00:03:56,741 --> 00:03:58,615 ...Aku tidak akan mendidiknya seperti ini 39 00:03:59,283 --> 00:04:00,490 Apa yang kau katakan? 40 00:04:08,033 --> 00:04:09,449 Benar-benar menarik 41 00:04:14,658 --> 00:04:16,532 Pelatihan hebat 42 00:04:18,450 --> 00:04:19,032 Terjadi beberapa tahun yang lalu 43 00:04:19,033 --> 00:04:22,782 Dari siswa di rumah sakit. 44 00:04:24,158 --> 00:04:26,240 Kekerasan antar siswa 45 00:04:26,241 --> 00:04:27,282 Faktanya, 46 00:04:27,283 --> 00:04:30,407 Ada rumor yang beredar bahwa itu direbut oleh seorang siswa sekolah menengah. 47 00:04:31,575 --> 00:04:35,615 Sangat menyenangkan bahwa sekolah menengah sebenarnya tidak berbeda dengan pusat penahanan remaja 48 00:04:36,033 --> 00:04:39,990 Aku mendengar bahwa sekolah itu dikonversi dari penjara yang ditinggalkan. 49 00:04:39,991 --> 00:04:43,740 Perampokan dengan kekerasan, percobaan pembunuhan, percobaan pemerkosaan. 50 00:04:44,408 --> 00:04:47,907 Sebagian besar siswa adalah mantan narapidana. 51 00:04:47,908 --> 00:04:50,824 Aku dikirim di sini untuk berubah dan memulai kembali 52 00:04:50,825 --> 00:04:54,549 Tapi itu sebenarnya satu-satunya, sekolah yang tidak diperhatikan Biro Pendidikan 53 00:05:11,241 --> 00:05:13,949 Aku akhirnya punya tujuan juga 54 00:05:18,116 --> 00:05:19,574 Di sini 55 00:05:19,575 --> 00:05:20,615 Mendominasi. 56 00:05:29,533 --> 00:05:33,115 Peluang selalu lebih cepat dari yang kau pikirkan. 57 00:05:33,116 --> 00:05:33,949 Siapa kalian? 58 00:05:57,116 --> 00:05:58,740 Peraturan nomor satu. 59 00:06:00,408 --> 00:06:02,490 Tunggu lawan memasuki area pertarungan 60 00:06:03,158 --> 00:06:04,574 Jangan ragu untuk bertarung 61 00:06:07,991 --> 00:06:08,949 Maafkan aku. 62 00:06:09,866 --> 00:06:10,615 Apa yang terjadi? 63 00:06:12,783 --> 00:06:14,365 Aku tidak bermaksud memukulmu 64 00:06:15,033 --> 00:06:15,824 Apakah itu menyakitkan? 65 00:06:15,825 --> 00:06:17,282 Ini adalah ekspansi yang tidak ku harapkan 66 00:06:17,283 --> 00:06:20,407 Maaf, bisakah Aku mengambil bolanya? 67 00:06:42,066 --> 00:06:42,899 Woi 68 00:06:45,316 --> 00:06:48,107 Itu terlihat bagus. 69 00:06:48,316 --> 00:06:49,774 Muda 70 00:06:49,775 --> 00:06:52,690 Jika bukan karena gencatan senjata, kau akan mati. 71 00:06:53,358 --> 00:06:54,565 Hei 72 00:06:56,483 --> 00:06:57,899 Ayo bermain bersama 73 00:07:01,566 --> 00:07:02,482 Gencatan senjata? 74 00:07:07,900 --> 00:07:09,565 Bagaimana kau bisa sampai di sini? 75 00:07:13,483 --> 00:07:14,982 Aku bertanya bagaimana kau bisa sampai ke sini? 76 00:07:15,400 --> 00:07:18,315 Ngomong-ngomong. Bukankah ini kantor? 77 00:07:26,233 --> 00:07:27,899 Baiklah 78 00:07:35,066 --> 00:07:36,857 Choi Ji-Hoon 79 00:07:39,525 --> 00:07:41,857 Bagaimana? Apakah kau bisa melakukannya? 80 00:07:42,525 --> 00:07:43,107 Apa? 81 00:07:43,316 --> 00:07:46,232 Ini dia. Ini. 82 00:07:46,233 --> 00:07:47,482 Bisakah Kau berkelahi? 83 00:07:47,483 --> 00:07:49,149 Hah 84 00:07:50,316 --> 00:07:53,315 Ya, Aku bisa berkelahi. 85 00:07:55,983 --> 00:07:57,690 Aku akan tahu sebentar lagi 86 00:08:01,358 --> 00:08:02,482 Ups 87 00:08:03,650 --> 00:08:04,982 Aku meluluskanmu 88 00:08:08,150 --> 00:08:10,399 Itu, Aku kelas apa? 89 00:08:15,608 --> 00:08:17,274 Dimana itu? 90 00:08:22,483 --> 00:08:23,315 Hei 91 00:08:24,775 --> 00:08:26,440 Dimana kelas 7? 92 00:08:29,108 --> 00:08:31,440 Aku bertanya, dimana kelas 7? 93 00:08:39,358 --> 00:08:41,440 Heh. Itu sikap yang buruk 94 00:08:46,358 --> 00:08:46,857 Hei 95 00:08:49,525 --> 00:08:50,607 Tali sepatumu terlepas. 96 00:09:12,025 --> 00:09:14,149 Di mulai sekarang 97 00:09:25,566 --> 00:09:28,315 Hei, siapa yang terbaik di sini? 98 00:09:30,733 --> 00:09:31,440 Apakah itu Kau? 99 00:09:34,358 --> 00:09:35,399 Apakah itu Kau? 100 00:09:39,066 --> 00:09:41,649 Apa yang terjadi? Tak seorangpun? 101 00:09:42,316 --> 00:09:45,815 Hei, siapa Kau? 102 00:09:50,983 --> 00:09:52,065 Aku minta maaf Pak. 103 00:09:55,233 --> 00:09:56,232 Kau lagi 104 00:09:56,900 --> 00:09:58,107 Apakah kau mendengar apa yang ku katakan tadi? 105 00:09:58,108 --> 00:09:59,565 Sudah kubilang jangan bicara 106 00:09:59,775 --> 00:10:01,440 Kau yang terbaik di sini? 107 00:10:01,441 --> 00:10:02,899 Ah, anak ini benar-benar 108 00:10:02,900 --> 00:10:05,815 Salam yang bagus. 109 00:10:05,816 --> 00:10:08,732 Jika demikian, apa yang kau inginkan? 110 00:10:08,733 --> 00:10:09,565 Hah? 111 00:10:10,733 --> 00:10:15,190 Meledakkan mulut dengan kepalan tangan, menghancurkan kau semua 112 00:10:15,858 --> 00:10:17,482 Apakah kau mendengarkanku? 113 00:10:17,900 --> 00:10:18,524 Ah 114 00:10:19,191 --> 00:10:20,399 Bajingan 115 00:10:21,066 --> 00:10:22,065 Jika bukan gencatan senjata 116 00:10:22,066 --> 00:10:25,607 Aku akan memerasmu dalam juicer. 117 00:10:25,608 --> 00:10:28,107 Dan kemudian diolah menjadi pupuk, sialan! 118 00:10:28,775 --> 00:10:32,690 Kau terus mengatakan gencatan senjata. Sialan, apakah ada perang? 119 00:10:32,691 --> 00:10:33,315 Ah 120 00:10:37,733 --> 00:10:38,524 Perang? 121 00:10:39,983 --> 00:10:42,065 Ya perang 122 00:11:04,983 --> 00:11:06,024 Terima kasih atas kerja kerasnya. 123 00:11:09,691 --> 00:11:10,399 Halo, murid pindahan. 124 00:11:12,566 --> 00:11:14,357 Mengapa kau tidak bertanya padaku siapa yang terbaik? 125 00:11:18,316 --> 00:11:21,024 Itu adalah Yong-Sik 126 00:11:22,441 --> 00:11:24,774 Ah, kasar sekali, sialan. 127 00:11:24,775 --> 00:11:27,274 Sebelum kau berbicara, kau masih memiliki nama. 128 00:11:27,941 --> 00:11:29,774 Akulah orang yang membiarkanmu pergi, sialan. 129 00:11:29,775 --> 00:11:32,065 Aku pikir itu bukan ide yang bagus dilecehkan pada hari pertama sekolah. 130 00:11:32,066 --> 00:11:34,774 Aku akan membiarkanmu karena belas kasihku 131 00:11:34,775 --> 00:11:36,024 Hei, Da-Rui. 132 00:11:37,483 --> 00:11:38,107 Aku? 133 00:11:40,025 --> 00:11:41,440 Aku merasa kita berdua seperti... 134 00:11:41,441 --> 00:11:43,732 ...tidak mudah berjalan bersama. 135 00:11:44,150 --> 00:11:45,399 Ah bocah sialan ini 136 00:11:45,400 --> 00:11:46,232 Hei 137 00:11:47,150 --> 00:11:48,732 Saudara, apakah kau tidak ingin ke sana sekarang? 138 00:11:48,733 --> 00:11:49,565 Mau pergi kemana? 139 00:11:49,566 --> 00:11:51,024 Sst 140 00:11:51,941 --> 00:11:53,315 Hentikan omong kosongmu. Ikut denganku. 141 00:12:01,233 --> 00:12:02,274 Cepatlah 142 00:12:02,483 --> 00:12:04,565 Aku akan menunjukkan padamu sesuatu yang sangat menarik 143 00:12:43,733 --> 00:12:46,024 Kenapa? Kau ketakutan? 144 00:12:46,941 --> 00:12:49,357 Hei, lihat pria itu di sana 145 00:12:49,358 --> 00:12:49,982 Ah 146 00:12:50,650 --> 00:12:52,690 Orang itu adalah guru kelasku di sekolah menengah 147 00:12:52,691 --> 00:12:55,190 Aku bahkan tidak datang ke kelas lagi. 148 00:12:57,858 --> 00:13:00,190 Ya, cukup masukkan uang ke keranjang dan bertaruh. 149 00:13:00,191 --> 00:13:01,649 Taruhan siapa yang pemenangnya 150 00:13:02,816 --> 00:13:03,732 Selama itu akan menghasilkan 151 00:13:03,733 --> 00:13:06,024 Kau dapat membeli mobil bekas saat lulus. 152 00:13:06,441 --> 00:13:08,524 Ini adalah tahap tinjauan pendahuluan. 153 00:13:08,941 --> 00:13:11,857 Setelah kau lulus, kau dapat langsung menuju ke 16 besar. 154 00:13:14,275 --> 00:13:16,232 Kenapa? Aku membuatmu takut? 155 00:13:22,650 --> 00:13:23,524 Klub Bertarung 156 00:13:25,441 --> 00:13:28,107 Ini adalah Klub Bertarung resmi sekolah menengah pelatihan kami. 157 00:13:28,108 --> 00:13:30,815 Sangat elegan, seperti pria terhormat. 158 00:13:31,233 --> 00:13:32,690 Mengapa kau ingin melakukan ini? 159 00:13:33,608 --> 00:13:35,607 Aku pikir kau orang yang tidak sopan. 160 00:13:35,608 --> 00:13:37,899 Aku tidak pernah berpikir aku akan menjadi idiot. 161 00:13:38,566 --> 00:13:39,565 Hei dengarkan aku 162 00:13:39,983 --> 00:13:42,899 Negara memiliki undang-undang, sekolah memiliki peraturan. 163 00:13:42,900 --> 00:13:44,149 Ini adalah peraturan sekolah kami 164 00:13:44,566 --> 00:13:46,024 Pria yang menang di Klub Bertarung 165 00:13:46,025 --> 00:13:48,524 Adalah kepala sekolah resmi sekolah kami. 166 00:13:48,525 --> 00:13:49,774 Oh, kau bercanda. 167 00:13:51,191 --> 00:13:53,315 Kau mungkin merasa ini lucu 168 00:13:53,316 --> 00:13:54,982 Tapi ini bukan hanya Klub Bertarung 169 00:13:55,400 --> 00:13:57,899 Ini memiliki sejarah panjang , baik sipil maupun militer 170 00:13:57,900 --> 00:13:59,565 Klub pria-pria istimewa 171 00:13:59,983 --> 00:14:02,274 Itu sekitar sepuluh tahun yang lalu 172 00:14:03,191 --> 00:14:06,024 Juga dikenal sebagai Periode Musim Semi dan Musim Gugur sekolah menengah 173 00:14:06,025 --> 00:14:07,065 Seperti komet jatuh di sini. 174 00:14:07,066 --> 00:14:09,357 Hanya butuh enam bulan untuk menyatukan semuanya 175 00:14:09,358 --> 00:14:11,649 Dia adalah tinju 176 00:14:13,566 --> 00:14:15,815 Ketika dia duduk di atas takhta yang terkuat, dia berkata,... 177 00:14:15,816 --> 00:14:16,649 Ah 178 00:14:18,566 --> 00:14:19,982 Akan ada terang dalam gelap 179 00:14:20,191 --> 00:14:22,065 Setiap negara memiliki tentara. 180 00:14:22,066 --> 00:14:24,774 Harus ada aturan di tempat sampah. 181 00:14:24,775 --> 00:14:28,107 Kalau tidak, akan menyebabkan hujan darah lagi 182 00:14:30,025 --> 00:14:32,690 Dari situlah Klub Bertarung berdiri 183 00:14:33,358 --> 00:14:34,774 Hmm 184 00:14:34,775 --> 00:14:36,232 Jadi kita harus bermain sesuai aturan? 185 00:14:39,150 --> 00:14:41,440 Hei, pikirkan tentang itu. 186 00:14:42,358 --> 00:14:44,357 Bagaimanapun, semua orang di sini berandalan 187 00:14:44,358 --> 00:14:49,149 Yah, aku yakin mereka semua adalah anjing dan kucing. 188 00:14:49,566 --> 00:14:50,607 Aku tidak bisa menghentikannya juga 189 00:14:50,608 --> 00:14:52,274 Jadi mengapa kau tidak membuat aturan saja dan bermain sesuai aturan? 190 00:14:52,275 --> 00:14:54,357 Bagi guru, ini mencegah terjadinya kecelakaan. 191 00:14:54,358 --> 00:14:56,857 Ini akan sangat menyenangkan bagi kita. 192 00:14:56,858 --> 00:14:58,940 Tampaknya menjadi aturan di bawah umur 193 00:14:58,941 --> 00:15:00,607 Itu tidak tertulis, idiot. 194 00:15:00,608 --> 00:15:02,899 Sialan. Dia sudah dewasa atau sah, sial. 195 00:15:04,066 --> 00:15:04,982 Ngomong-ngomong, itu dia 196 00:15:07,400 --> 00:15:08,107 Saat menjalankan klub 197 00:15:08,108 --> 00:15:10,190 Tidak ada yang bisa melawannya secara pribadi. 198 00:15:10,191 --> 00:15:12,065 Gencatan senjata. 199 00:15:12,066 --> 00:15:14,149 Kalau tidak, itu akan mempengaruhi nilai 200 00:15:14,566 --> 00:15:16,232 Sebenarnya ini bukan waktunya untuk menjalankan klub 201 00:15:16,233 --> 00:15:17,482 Tapi itu dimulai 202 00:15:17,900 --> 00:15:19,149 Apa maksudmu, ini bukan waktunya? 203 00:15:19,816 --> 00:15:20,815 Pria yang menang terakhir kali 204 00:15:20,816 --> 00:15:22,899 Karena sesuatu harus pergi. 205 00:15:23,816 --> 00:15:25,399 Jeong Dae-Ho 206 00:15:25,400 --> 00:15:27,482 Juga dikenal sebagai harimau sekolah tinggi kejuruan 207 00:15:29,150 --> 00:15:31,232 Bawa pertarungan ke tingkat seni 208 00:15:31,233 --> 00:15:33,315 Adalah bajingan yang sangat kejam 209 00:15:33,316 --> 00:15:36,857 Aku mendengar ada banyak uang terbang di atas perkelahian MMA. 210 00:15:36,858 --> 00:15:38,315 Di mana pria itu sekarang? 211 00:15:39,775 --> 00:15:44,357 Ketika sedang mengendarai sepeda, rem patah. 212 00:15:44,358 --> 00:15:47,274 Tidak sadar sekarang. 213 00:15:48,191 --> 00:15:51,649 Dengan kata lain, posisi bos kosong sekarang 214 00:15:51,650 --> 00:15:52,274 Ya 215 00:15:52,275 --> 00:15:53,940 Itu sebabnya klub terbuka 216 00:15:54,608 --> 00:15:56,440 Meski posisi bos kosong 217 00:15:56,858 --> 00:15:59,149 Tetapi ada kandidat pemenang yang kuat 218 00:16:00,608 --> 00:16:04,357 Jika kau ingin menang, ingat saja tiga orang. 219 00:16:05,525 --> 00:16:06,440 Nomor 1 220 00:16:07,108 --> 00:16:08,940 Pemimpin tim judo, Park Gi-Tae 221 00:16:10,400 --> 00:16:12,690 Berasal dari Tim Judo Nasional 222 00:16:12,691 --> 00:16:15,190 Berkelahi dengan gangster di Chungbuk 223 00:16:15,191 --> 00:16:17,065 Dikeluarkan dari tim nasional 224 00:16:17,483 --> 00:16:19,982 Dia menangkap tulang belakang dan mematahkannya menjadi dua. 225 00:16:19,983 --> 00:16:22,899 Itu sebabnya itu disebut Back Breaker. 226 00:16:23,566 --> 00:16:25,815 Rumor mengatakan bahwa di belakang panggung adalah seorang guru olahraga. 227 00:16:25,816 --> 00:16:27,482 Tetapi tidak bisa mengkonfirmasi 228 00:16:27,483 --> 00:16:31,857 Nomor 2 adalah raja psikopat. 229 00:16:32,275 --> 00:16:33,940 Usia tidak diketahui 230 00:16:33,941 --> 00:16:36,440 Rumor mengatakan dia seorang jenius 231 00:16:36,441 --> 00:16:38,315 Tapi setelah kecelakaan keluarga, 232 00:16:38,316 --> 00:16:39,565 Menjadi seperti ini 233 00:16:40,233 --> 00:16:43,524 Singkatnya, selama pertarungan akan menjadi anjing gila 234 00:16:43,525 --> 00:16:46,857 Dipanggil Hotdog 235 00:16:48,275 --> 00:16:51,649 Tapi ada orang lain yang benar-benar baik. 236 00:16:53,066 --> 00:16:55,399 Kwon Chang-Sik 237 00:16:56,316 --> 00:16:58,315 Nilai taruhannya adalah 56% 238 00:16:58,316 --> 00:16:59,565 Itu salah satu klub paling populer 239 00:16:59,566 --> 00:17:01,649 Kandidat pemenang terkuat 240 00:17:01,650 --> 00:17:04,357 Melawan Harimau SMA Daxun Jeong Da-Hao 241 00:17:04,775 --> 00:17:08,524 Aku mendengar bahwa mengalahkan saingan lainnya 242 00:17:08,525 --> 00:17:11,024 Ini seperti sebuah permainan. 243 00:17:12,191 --> 00:17:14,149 Bajingan itu terlihat bagus juga. 244 00:17:14,150 --> 00:17:16,440 Sial. Mengapa ini begitu rumit? 245 00:17:16,441 --> 00:17:18,732 Dengan kata lain, jika kau mengalahkan ketiga orang itu,... 246 00:17:18,733 --> 00:17:20,190 ...Kau dapat memerintah di sini, bukan? 247 00:17:21,108 --> 00:17:22,274 Tepat sekali 248 00:17:27,691 --> 00:17:28,524 Apa yang Kau lakukan? 249 00:17:31,441 --> 00:17:32,690 Menjadi bos 250 00:17:37,608 --> 00:17:39,357 Ya Tuhan, dia pantas mati. 251 00:17:39,358 --> 00:17:41,440 Dasar brengsek, sial 252 00:17:44,608 --> 00:17:46,024 Sial, tenggorokanku sakit. 253 00:17:47,483 --> 00:17:48,732 Fight Club (Klub Berkelahi) 254 00:17:49,900 --> 00:17:51,440 Itu sangat lucu. 255 00:17:52,900 --> 00:17:54,565 Pokoknya, selama itu dilakukan,... 256 00:17:54,566 --> 00:17:57,065 ...para pelayan akan menyerah secara otomatis 257 00:17:57,733 --> 00:17:59,357 Harus memulainya duluan. 258 00:18:17,025 --> 00:18:19,149 Siapa bajingan Kwon Chang-Sik? 259 00:18:21,566 --> 00:18:23,107 Uh oh. Sikap buruk. 260 00:18:25,275 --> 00:18:26,024 Siapa Kau? 261 00:18:29,983 --> 00:18:32,274 Wow dimana ini 262 00:18:32,941 --> 00:18:34,149 Apakah ini markasmu? 263 00:18:38,566 --> 00:18:40,190 Aku mendengar bahwa orang terbaik di sini adalah kau. 264 00:18:41,358 --> 00:18:42,274 Bangun 265 00:18:44,941 --> 00:18:45,607 Tertawa? 266 00:18:50,816 --> 00:18:51,649 Baru saja dipindah? 267 00:18:51,650 --> 00:18:53,107 Kalau bukan, Apa jalan-jalan? 268 00:18:53,108 --> 00:18:54,357 Ini waktunya untuk gencatan senjata 269 00:18:54,358 --> 00:18:56,857 Sial, sekarang Korea Selatan dan Utara 270 00:18:56,858 --> 00:18:59,982 Kenapa selalu bilang gencatan senjata? 271 00:18:59,983 --> 00:19:03,107 Jangan membuat ini rumit, mari kita buat sederhana. 272 00:19:03,108 --> 00:19:04,149 Satu lawan satu. 273 00:19:08,108 --> 00:19:12,899 Ini akan menjadi banyak masalah jika itu melanggar aturan. 274 00:19:13,108 --> 00:19:13,732 Apa? 275 00:19:14,150 --> 00:19:15,607 Aku punya firasat buruk tentang hal ini. 276 00:19:34,025 --> 00:19:36,232 Sialan 277 00:19:48,900 --> 00:19:50,815 Apakah orang ini gila? 278 00:19:50,816 --> 00:19:52,274 Bajingan 279 00:19:53,691 --> 00:19:54,774 Aku datang, Aku datang 280 00:19:59,983 --> 00:20:01,440 Sialan 281 00:20:10,400 --> 00:20:11,232 Hei, bertarung! 282 00:20:15,150 --> 00:20:16,440 Hei, brengsek. 283 00:20:17,858 --> 00:20:18,940 Sudah ku bilang Aku bisa membayarnya minggu depan... 284 00:20:18,941 --> 00:20:21,024 ...kenapa kau melakukan ini padaku? 285 00:20:26,441 --> 00:20:27,690 Lanjutkan. 286 00:20:29,358 --> 00:20:32,065 Angkat kepalamu, keparat. 287 00:20:34,983 --> 00:20:36,232 Bajingan 288 00:21:02,150 --> 00:21:04,357 Orang ini ingin mati. 289 00:21:04,775 --> 00:21:07,274 Hei, lepaskan celana pria ini 290 00:21:08,191 --> 00:21:09,982 Pegang terus. 291 00:21:11,150 --> 00:21:13,732 Bagaimana cara kerjanya? Sial. 292 00:21:13,733 --> 00:21:15,815 Lihat seperti apa kakakmu 293 00:21:16,483 --> 00:21:18,315 Lihatlah pantatmu 294 00:21:22,275 --> 00:21:23,524 Apa ini? 295 00:21:23,525 --> 00:21:24,982 Ini adalah kucing 296 00:21:25,650 --> 00:21:26,857 Bukankah ini Hello Kitty 297 00:21:27,066 --> 00:21:28,524 Buat orang ini telanjang. 298 00:21:28,525 --> 00:21:29,982 Kau tidak memakai bra, kan? 299 00:21:30,400 --> 00:21:31,649 Apa yang Kau lakukan? 300 00:21:32,066 --> 00:21:33,315 Hello Kitty 301 00:21:33,525 --> 00:21:35,190 Mulai merekam 302 00:21:35,191 --> 00:21:36,024 Wow. Lihat? 303 00:21:36,025 --> 00:21:38,524 Tersenyum. 304 00:21:38,525 --> 00:21:39,774 Terlihat sangat bagus 305 00:21:42,941 --> 00:21:43,940 Sampai jumpa lagi 306 00:21:48,358 --> 00:21:51,024 - Sampai jumpa lagi kawan. - Sampai jumpa lagi. 307 00:21:52,441 --> 00:21:54,565 Hello-Kitty selesai 308 00:21:55,983 --> 00:21:57,899 Hei, hei, kirimkan ke grup chat 309 00:22:07,066 --> 00:22:08,315 Hei, keluar dan makanlah. 310 00:22:10,483 --> 00:22:12,899 Hei, keluar dan makanlah, Choi Ji-Hoon. 311 00:22:15,316 --> 00:22:16,232 Cepatlah 312 00:22:17,400 --> 00:22:19,149 Orang ini... 313 00:22:19,816 --> 00:22:22,482 Hei, selesaikan makanmu, brengsek. 314 00:22:22,900 --> 00:22:28,107 Aturan nomor dua, jika kau pecundang, 315 00:22:29,525 --> 00:22:31,232 Selalu kalah. 316 00:22:40,191 --> 00:22:42,065 Ini mengejutkan. 317 00:22:43,733 --> 00:22:45,399 Bukan Iron Man. 318 00:22:46,816 --> 00:22:49,149 Itu Hello Kitty 319 00:22:56,566 --> 00:22:57,482 Ups 320 00:22:58,650 --> 00:22:59,774 Tapi 321 00:23:01,191 --> 00:23:02,690 Di mana kau membeli celana dalam itu? 322 00:23:03,108 --> 00:23:04,357 Berhenti bicara 323 00:23:05,775 --> 00:23:07,690 Itu sebabnya aku bilang jangan lakukan itu. 324 00:23:07,691 --> 00:23:09,149 Mereka beberapa orang 325 00:23:09,150 --> 00:23:11,024 Itu tidak semua karena kau melanggar aturan. 326 00:23:11,025 --> 00:23:12,065 Sialan 327 00:23:12,983 --> 00:23:16,440 Sial, kau membuatku takut. Kenapa kau berteriak? Sial! 328 00:23:17,358 --> 00:23:18,732 Aku bisa menang 329 00:23:19,650 --> 00:23:20,815 Ya, ya... 330 00:23:21,983 --> 00:23:23,315 Aku bisa menang 331 00:23:28,983 --> 00:23:31,024 Maka buktikanlah 332 00:23:35,191 --> 00:23:37,065 Maka kau akan berada di pendahuluan. 333 00:23:37,066 --> 00:23:40,607 Menang dari lima orang berturut-turut akan mencapai 16 besar. 334 00:23:46,025 --> 00:23:47,065 Kau mau kemana? 335 00:23:48,983 --> 00:23:50,190 Menonton pertandingan yang menyenangkan 336 00:25:16,358 --> 00:25:17,899 Aku ingin membuktikannya. 337 00:25:54,358 --> 00:25:55,815 Ke kandang harimau 338 00:25:56,733 --> 00:25:58,315 Mengalahkan harimau 339 00:25:59,983 --> 00:26:04,149 Tes mik tes mik 340 00:26:04,150 --> 00:26:07,482 Dan hari ini, siang dan malam. 341 00:26:07,483 --> 00:26:10,190 Bajingan dari sekolah menengah 342 00:26:10,400 --> 00:26:11,857 Apakah Kau siap? 343 00:26:14,025 --> 00:26:18,524 Oke, para kontestan silahkan masuk. 344 00:26:21,941 --> 00:26:24,982 Aku memasuki lubang harimau 345 00:26:25,650 --> 00:26:28,107 Kami sudah menonton videonya. 346 00:26:28,108 --> 00:26:30,607 Kau tahu aturannya, jangan khawatir tentang apa pun. 347 00:26:30,608 --> 00:26:33,315 Sampai salah satu dari mereka mati. 348 00:26:33,983 --> 00:26:34,982 Mengerti? 349 00:26:35,650 --> 00:26:36,440 Mengerti? 350 00:26:39,608 --> 00:26:41,024 Aturan nomor tiga. 351 00:26:41,025 --> 00:26:42,065 Provokasi kepada lawan 352 00:26:42,066 --> 00:26:43,107 Baiklah kalau begitu. 353 00:26:45,816 --> 00:26:47,274 Lawan balik dengan provokasi 354 00:26:48,733 --> 00:26:50,815 Sialan, keparat! Sial! 355 00:26:51,483 --> 00:26:52,274 Bertarung! 356 00:27:22,191 --> 00:27:24,357 Lebih keras, brengsek. 357 00:28:53,275 --> 00:28:56,232 Tidak bisa santai lagi. 358 00:29:51,441 --> 00:29:52,690 Bisa melakukannya 359 00:29:52,714 --> 00:30:02,714 Subtitlekan.com 360 00:30:05,608 --> 00:30:06,857 Bagaimana denganku? 361 00:30:08,525 --> 00:30:10,815 Aku bertaruh dengan guru sosial di kelas berikutnya. 362 00:30:12,483 --> 00:30:13,940 Itu bukan uang yang sedikit. 363 00:30:14,608 --> 00:30:16,440 Letakkan semuanya di telepon. 364 00:30:21,108 --> 00:30:23,315 Apakah kau makan sesuatu yang salah? 365 00:30:23,316 --> 00:30:24,982 Mereka baru saja kacau. 366 00:30:25,650 --> 00:30:27,899 Oleh si anak Hello Kitty 367 00:30:29,566 --> 00:30:31,232 Pikirkan uang hasil jerih payahku 368 00:30:34,150 --> 00:30:37,065 Dipakai oleh guru sosial untuk bermain wanita. 369 00:30:37,275 --> 00:30:39,982 Penisku tidak bisa ereksi pagi ini 370 00:30:41,900 --> 00:30:45,607 Sangat sehat, sangat pintar 371 00:30:48,316 --> 00:30:49,565 Penisku 372 00:30:55,733 --> 00:30:57,274 Kau tahu maksudku? 373 00:30:58,941 --> 00:31:01,440 Aku ingin Kitty, balaskan dendam ini untukku. 374 00:31:03,858 --> 00:31:04,774 Hello Kitty 375 00:31:06,691 --> 00:31:09,149 Berikan dia padaku untuk dimutilasi 376 00:31:20,566 --> 00:31:22,065 Di luar negeri 377 00:31:22,733 --> 00:31:25,190 Mereka tidak makan lemak ini 378 00:31:25,858 --> 00:31:27,274 Ketika mereka melihat ini, mereka akan berkata... 379 00:31:27,275 --> 00:31:30,815 Oh sial, Aku pusing karena lemak ini dan aku tidak akan pernah memakannya. 380 00:31:30,816 --> 00:31:32,274 Mereka sangat bodoh 381 00:31:32,275 --> 00:31:35,607 Nilai sebenarnya dari daging babi tergantung pada lemaknya. 382 00:31:35,608 --> 00:31:37,274 Ah 383 00:31:37,483 --> 00:31:39,774 Kunyah beberapa lagi. Itu semua alami. 384 00:31:40,441 --> 00:31:43,524 Bagaimanapun, ini bukan masalah besar 385 00:31:43,525 --> 00:31:45,815 Masalahnya adalah prasangka 386 00:31:46,483 --> 00:31:47,899 Ini sama sekali tidak enak 387 00:31:47,900 --> 00:31:50,190 Apakah ini prasangka omong kosong 388 00:31:51,108 --> 00:31:51,649 Karena prasangka ini 389 00:31:51,650 --> 00:31:54,149 Mereka kehilangan kebahagiaan berharga ini 390 00:31:54,150 --> 00:31:55,815 Apa yang Kau bicarakan? 391 00:31:57,733 --> 00:31:58,732 Hei 392 00:31:59,150 --> 00:32:01,232 Saya pikir dari awal, Kau akan melakukannya. 393 00:32:02,400 --> 00:32:04,357 Kemarin, putaran 16 besar keluar. 394 00:32:04,358 --> 00:32:06,232 Kau tahu berapa banyak tekanan yang ku berikan padamu. 395 00:32:06,233 --> 00:32:08,732 Ayo maju ke perempat final. 396 00:32:09,150 --> 00:32:10,190 Siapa lawan selanjutnya 397 00:32:10,191 --> 00:32:12,482 Selanjutnya, itu dipanggil Kim Baek. 398 00:32:12,483 --> 00:32:14,565 Dia nomor dua di sekolah menengah sebelah. 399 00:32:14,566 --> 00:32:15,815 Akan mudah bagimu. 400 00:32:15,816 --> 00:32:18,524 Kim Baek? Kwon Chang-Sik? 401 00:32:19,191 --> 00:32:20,399 Apakah Kau tidak tahu Kwon Chang-sik? 402 00:32:20,400 --> 00:32:21,857 Lebih baik jika kita tidak bertemu dengannya 403 00:32:24,025 --> 00:32:26,857 Kau ingin melawannya, bukan? 404 00:32:27,066 --> 00:32:28,315 Hei, sialan. 405 00:32:29,233 --> 00:32:32,482 Karena kau di sini memanggang, kau harus makan daging. sialan 406 00:32:32,483 --> 00:32:34,774 Jangan hanya bicara omong kosong 407 00:32:36,441 --> 00:32:38,524 Aduh, apa yang Kau lihat? 408 00:32:39,191 --> 00:32:41,857 Kenapa, Kau tidak percaya padaku sekarang? 409 00:32:44,525 --> 00:32:45,399 Park Gitay 410 00:33:23,066 --> 00:33:24,357 Namaku Park Gi-Tae 411 00:33:27,066 --> 00:33:28,524 Apakah kau datang setelah mencium bau daging? 412 00:33:29,441 --> 00:33:32,690 Aku mendengar tentang Hello Kitty 413 00:33:32,691 --> 00:33:33,940 Aku Choi Ji-Hoon 414 00:33:33,941 --> 00:33:35,607 Kau tidak bisa mengalahkanku 415 00:33:36,525 --> 00:33:39,149 Mengapa kau berpikir begitu? 416 00:33:39,150 --> 00:33:43,107 Aku bukan orang sepertimu. 417 00:33:45,775 --> 00:33:46,649 Persetan. 418 00:33:48,108 --> 00:33:49,149 Dagingnya akan jadi lembek 419 00:33:50,066 --> 00:33:51,024 Sampai jumpa besok 420 00:33:58,441 --> 00:33:59,149 Besok? 421 00:34:00,066 --> 00:34:01,024 Apakah itu... 422 00:34:01,941 --> 00:34:03,940 Apa yang terjadi? Bagaimana Tabel Pertarungan berubah? 423 00:34:05,108 --> 00:34:06,649 Jangan panik 424 00:34:07,066 --> 00:34:09,774 Aku bingung. Bagaimana Tabel Pertarungan berubah? 425 00:34:09,775 --> 00:34:11,440 Ini memalukan bagiku. 426 00:34:12,608 --> 00:34:14,774 Hai, ini Aku. 427 00:34:15,191 --> 00:34:17,274 Aku ingin kau memberiku lebih banyak waktu. 428 00:34:17,691 --> 00:34:18,940 Tidak? 429 00:34:19,358 --> 00:34:22,274 Bajingan. aku bekerja sangat keras di tempatmu, brengsek. 430 00:34:24,983 --> 00:34:27,690 Kenali dirimu dan kau tahu apa yang kau hadapi 431 00:34:34,108 --> 00:34:36,440 Jika kau tertangkap, kau mati. 432 00:35:02,108 --> 00:35:04,149 Kelemahan Judo 433 00:35:04,566 --> 00:35:06,232 Kelemahan Judo 434 00:35:06,900 --> 00:35:10,399 - Kau menakutiku. - Betulkah? 435 00:35:10,816 --> 00:35:12,065 Kau minum lagi? 436 00:35:12,483 --> 00:35:14,357 Kelemahan Judo 437 00:35:14,775 --> 00:35:16,024 Apakah puting susumu sakit? 438 00:35:16,941 --> 00:35:19,565 Apa? keluar dari sini! 439 00:35:19,566 --> 00:35:20,815 Sungguh 440 00:35:24,483 --> 00:35:27,065 Ini bisa selama pertumbuhan 441 00:35:27,733 --> 00:35:29,774 Cepat pergi tidur 442 00:35:44,275 --> 00:35:48,524 Menteri bajingan meninggalkan istrinya sendirian 443 00:35:48,525 --> 00:35:50,607 Kenapa kau takut padaku? 444 00:35:54,275 --> 00:35:55,399 Sialan 445 00:36:06,100 --> 00:36:10,100 Putaran 16 Besar 446 00:36:17,816 --> 00:36:20,190 Ji-Hoon, aku baru saja menurunkan jaringan radarku. 447 00:36:20,608 --> 00:36:22,690 Itu guru olahraga. Bajingan itu mengubah tabelnya. 448 00:36:22,691 --> 00:36:24,774 Memang benar dia mendukung Gi-Tae 449 00:36:24,775 --> 00:36:26,649 Bajingan itu 450 00:36:27,066 --> 00:36:29,982 Aku akan memprotes ini, ayo kita menyerah saja. 451 00:36:29,983 --> 00:36:30,815 Yong-Sik 452 00:36:30,816 --> 00:36:31,440 Apa? 453 00:36:33,858 --> 00:36:35,607 Apakah kau tidak berani. 454 00:36:38,775 --> 00:36:42,065 Oh ayolah. Semangat! 455 00:36:47,275 --> 00:36:49,774 Apakah Kau sudah mengganti pakaian dalam? 456 00:36:50,191 --> 00:36:54,565 Kau benar-benar peduli dengan pakaian dalamku 457 00:36:55,483 --> 00:36:57,690 Apa kau juga menginginkannya? 458 00:36:58,358 --> 00:37:00,190 Aku pikir kau harus memakai ukuran XXXL 459 00:37:00,191 --> 00:37:01,440 Itu XXXXL 460 00:37:04,608 --> 00:37:06,024 Apa kalian siap? Ayo kita mulai. 461 00:37:06,941 --> 00:37:12,274 Siap. Bertarung! 462 00:37:21,691 --> 00:37:23,315 Hello Kitty! Hello Kitty! 463 00:37:27,275 --> 00:37:29,774 Ayo hajar dia, Choi Ji-Hoon 464 00:37:36,941 --> 00:37:38,107 Bunuh dia 465 00:38:23,775 --> 00:38:32,274 Gi-Tae! Gi-Tae! 466 00:38:39,691 --> 00:38:41,649 Aduh, itu menyakitkan. 467 00:38:44,316 --> 00:38:46,649 Kau bangsat. Mati kau, dasar bajingan. 468 00:38:53,566 --> 00:38:54,774 Sialan 469 00:39:00,441 --> 00:39:01,649 Sialan 470 00:39:21,858 --> 00:39:23,315 Aturan Empat Pertarungan 471 00:39:26,939 --> 00:39:30,739 12 jam lalu... 472 00:39:36,983 --> 00:39:39,357 Buka pakaianmu, terutama bagian atas. 473 00:39:39,358 --> 00:39:42,274 Serangan itu akan terbatas. 474 00:39:53,191 --> 00:39:58,107 Terkadang otak lebih baik daripada tinju 475 00:40:17,525 --> 00:40:21,857 Hello Kitty 476 00:40:59,525 --> 00:41:00,607 Sialan 477 00:41:00,608 --> 00:41:13,315 Hello Kitty 478 00:41:15,733 --> 00:41:18,107 Apakah kau baik-baik saja, Hei Ji-Hoon? 479 00:41:18,108 --> 00:41:20,815 Bangun! Choi Ji-Hoon! 480 00:41:20,816 --> 00:41:23,524 Hei, hei, sial. 481 00:41:23,941 --> 00:41:27,899 Hei, telepon "911". 482 00:41:41,066 --> 00:41:41,857 Kakak 483 00:41:47,066 --> 00:41:48,940 Apa yang kau bicarakan? 484 00:41:48,941 --> 00:41:49,982 Ya ampun 485 00:41:51,441 --> 00:41:52,274 Siapa anda? 486 00:41:52,941 --> 00:41:54,774 Aku? Guru kesehatan 487 00:41:55,441 --> 00:41:59,149 Ini... terlihat sangat keras di sini 488 00:41:59,150 --> 00:42:00,607 Yah, itu bisa dengan mudah terganggu. 489 00:42:02,275 --> 00:42:03,940 Kau benar-benar hampir mati. 490 00:42:07,900 --> 00:42:08,940 Berpakaianlah 491 00:42:18,858 --> 00:42:19,565 Apa yang sedang Kau bicarakan? 492 00:42:20,983 --> 00:42:22,690 Kau brengsek 493 00:42:23,108 --> 00:42:25,149 Apa kau tidak berlatih judo, hingga anak itu bisa menang? 494 00:42:25,400 --> 00:42:26,649 Ada apa denganmu di Qingzhou? 495 00:42:26,650 --> 00:42:28,940 Aku orang yang menempatkanmu. 496 00:42:28,941 --> 00:42:30,607 Dan aku memintanu untuk mengikuti ujian pendidikan jasmani. 497 00:42:30,608 --> 00:42:32,274 Apakah hanya itu yang kau punya? 498 00:42:33,441 --> 00:42:34,774 Tampak seperti Wolverine 499 00:42:34,775 --> 00:42:37,274 Bagaimana kau bisa bertarung seperti itu, dasar keparat? 500 00:42:37,275 --> 00:42:38,940 Kau benar-benar brengsek. 501 00:42:40,108 --> 00:42:42,899 - Apakah kau ingin mati? - Pak guru. 502 00:42:44,566 --> 00:42:47,274 Jangan terlibat dalam perkelahian anak-anak lagi 503 00:42:49,441 --> 00:42:51,857 Kau brengsek, sial. 504 00:43:03,525 --> 00:43:16,857 Hello Kitty 505 00:43:19,566 --> 00:43:22,690 Akhirnya, seorang bangsawan lahir di kelas kita. 506 00:43:23,608 --> 00:43:26,232 Hello Kitty 507 00:43:26,233 --> 00:43:30,190 Siapa yang membiarkan pelanggar itu pergi ke neraka? 508 00:43:30,191 --> 00:43:31,857 Hello Kitty 509 00:43:31,858 --> 00:43:34,357 Siapa pemenang selanjutnya? 510 00:43:34,358 --> 00:43:36,440 Hello Kitty 511 00:43:37,608 --> 00:43:38,107 Ini 512 00:43:39,566 --> 00:43:40,399 Katakan saja 513 00:43:40,816 --> 00:43:43,315 Oh, ayolah, lupakan saja. 514 00:43:43,733 --> 00:43:45,815 Jangan terlalu rendah hati 515 00:43:45,816 --> 00:43:48,524 Aku tidak suka itu. Ambil kembali. 516 00:43:50,441 --> 00:43:52,690 Oh, ambil kembali. Ambil kembali. 517 00:43:52,691 --> 00:43:54,149 Aku sudah bilang untuk mengambilnya kembali 518 00:43:54,816 --> 00:43:56,232 Apa masalahnya? 519 00:43:56,900 --> 00:43:58,107 Terima kasih, pak guru 520 00:43:58,775 --> 00:43:59,982 Itu 521 00:44:01,150 --> 00:44:02,274 Bagaimanapun 522 00:44:03,691 --> 00:44:06,232 Masih banyak pertandingan yang tersisa. 523 00:44:06,650 --> 00:44:08,732 Harapannya 524 00:44:09,900 --> 00:44:13,107 Kalian selalu dapat mendukungku. 525 00:44:13,108 --> 00:44:15,815 Hei, dia bilang terima kasih, bajingan. 526 00:44:17,983 --> 00:44:27,065 Yang terkuat 527 00:45:03,733 --> 00:45:07,274 Menurutmu siapa yang akan menang jika Sun Go-Kong dan Kline bertarung? 528 00:45:08,441 --> 00:45:09,982 Apa yang sedang kau bicarakan? 529 00:45:16,150 --> 00:45:21,649 Menurutmu siapa yang akan menang jika Sun Go-Kong dan Kline bertarung? 530 00:45:25,566 --> 00:45:27,274 Kline masih terlalu lemah 531 00:45:28,191 --> 00:45:29,774 Sun Go-Kong tidak terkalahkan 532 00:45:32,483 --> 00:45:39,565 Pergi temukan Dragonball. Yang paling bahagia di dunia. 533 00:45:42,233 --> 00:45:48,940 Pergi temukan Dragonball. Yang paling bahagia di dunia. 534 00:45:52,900 --> 00:45:58,107 Menurutmu siapa yang akan menang jika Sun Go-Kong dan Kline bertarung? 535 00:45:58,108 --> 00:46:00,607 Satu pertarungan dan kau menjadi anjing gila. 536 00:46:00,608 --> 00:46:04,149 Karena menjadi anjing gila, olehh karena itu disebut Hotdog. 537 00:46:06,316 --> 00:46:08,940 Menang Kalah 538 00:46:18,108 --> 00:46:18,940 Apa yang Kau lakukan? 539 00:46:21,108 --> 00:46:22,065 Ups sungguh 540 00:46:22,483 --> 00:46:23,524 Apa yang sedang Kau lakukan? 541 00:46:26,941 --> 00:46:28,107 Ingin mendengarkannya bersama? 542 00:46:30,025 --> 00:46:31,440 Kau gila 543 00:46:32,900 --> 00:46:34,774 Aku mendengar lawan berikutnya adalah Hotdog 544 00:46:35,191 --> 00:46:36,232 Itu masalah besar 545 00:46:37,400 --> 00:46:38,107 Kenapa?! 546 00:46:38,775 --> 00:46:39,982 Kau pikir Aku akan kalah? 547 00:46:45,191 --> 00:46:45,815 Hei 548 00:46:47,483 --> 00:46:51,649 Mengapa kau tidak bertarung denganku saja di sini? 549 00:46:56,316 --> 00:46:57,482 Bertarung 550 00:46:58,941 --> 00:46:59,982 Secara pribadi 551 00:47:02,650 --> 00:47:05,607 Mengapa Kau sangat suka bertarung? 552 00:47:06,775 --> 00:47:07,274 Apa? 553 00:47:14,191 --> 00:47:14,774 Hei 554 00:47:17,441 --> 00:47:22,482 Apakah kau benar-benar berpikir dapat melakukannya? 555 00:47:28,650 --> 00:47:29,565 Perhatikan tubuhmu 556 00:47:34,733 --> 00:47:38,940 Ah, koin itu 557 00:47:39,608 --> 00:47:40,607 Yang mana yang keluar? 558 00:47:50,816 --> 00:47:53,315 Oh, ini sangat memalukan. 559 00:47:54,733 --> 00:47:55,607 Sungguh 560 00:47:56,775 --> 00:47:57,899 Apakah dia melihat 561 00:47:59,710 --> 00:48:03,910 Putaran Perempat Final 562 00:48:07,316 --> 00:48:08,107 Kau datang 563 00:48:10,775 --> 00:48:11,649 Apakah Kau merasa lebih baik? 564 00:48:12,316 --> 00:48:13,315 Itu menyakitkan. 565 00:48:16,983 --> 00:48:18,107 Siapa yang Kau jagokan? 566 00:48:31,775 --> 00:48:33,732 Tidak ada penggunaan senjata. Hanya satu lawan satu. 567 00:48:33,733 --> 00:48:35,190 Bertarung sampai mati. 568 00:48:35,191 --> 00:48:36,024 Apakah Kau mengerti? 569 00:48:37,441 --> 00:48:38,315 Apakah Kau mengerti? 570 00:48:41,233 --> 00:48:44,149 Ayo bersiap. Bertarung! 571 00:48:52,066 --> 00:48:53,107 Hei, bangun. 572 00:48:54,566 --> 00:48:55,607 Aku sudah menggertak sebelumnya 573 00:49:19,525 --> 00:49:21,024 Ibu dan ayah 574 00:49:21,441 --> 00:49:23,315 Bisakah Kau mendengarku? 575 00:49:24,483 --> 00:49:26,440 Putramu yang sombong 576 00:49:26,858 --> 00:49:29,149 Sudah hidup dengan baik di sini. 577 00:49:30,316 --> 00:49:33,107 Gunakan kekuatan Sun Go-Kong yang telah kau berikan. 578 00:49:34,275 --> 00:49:36,440 Untuk mengalahkan musuh di depan kita. 579 00:49:52,108 --> 00:49:53,107 Sialan 580 00:50:04,275 --> 00:50:05,190 Sialan, ini gila. 581 00:50:05,191 --> 00:50:06,024 Yang benar saja 582 00:50:06,048 --> 00:51:16,048 Subtitlekan.com 583 00:51:25,691 --> 00:51:26,440 Sun Go-Kong 584 00:51:27,858 --> 00:51:28,524 Sun Go-Kong 585 00:51:29,941 --> 00:51:31,024 Sun Go-Kong 586 00:51:31,691 --> 00:51:32,899 Sun Go-Kong 587 00:51:33,316 --> 00:51:34,357 Sun Go-Kong 588 00:51:34,566 --> 00:51:36,649 Dimana Sun Go-Kong? 589 00:51:38,316 --> 00:51:39,565 Sun Go-Kong 590 00:51:39,983 --> 00:51:42,482 Ini. Aku disini 591 00:51:42,483 --> 00:51:43,315 Sun Go-Kong 592 00:51:43,733 --> 00:51:46,024 Jawab aku! jawab aku! 593 00:51:46,441 --> 00:51:47,690 Sun Go-Kong 594 00:52:11,858 --> 00:52:13,732 Aturan Pertarungan Kelima 595 00:52:15,150 --> 00:52:19,774 Kau menjadi gila saat bertarung dengan orang gila 596 00:53:27,441 --> 00:53:28,315 Selanjutnya 597 00:53:30,483 --> 00:53:31,232 Itu Kau 598 00:53:42,900 --> 00:54:03,732 Hello Kitty! Hello Kitty! 599 00:54:03,733 --> 00:54:05,815 Ini seperti ketika semuanya berjalan dengan baik,... 600 00:54:06,483 --> 00:54:09,149 ...krisis akan datang dari tempat yang tak terduga 601 00:54:50,816 --> 00:54:52,899 Orang terkuat mutlak 602 00:54:53,108 --> 00:54:53,940 Jeong Dae-Ho 603 00:54:55,108 --> 00:54:56,440 Dia kembali 604 00:55:02,858 --> 00:55:04,982 Oh mengapa kau menelannya? 605 00:55:04,983 --> 00:55:06,857 Aku akan membunuhmu. 606 00:55:06,858 --> 00:55:09,149 Sial, jangan bicara padaku 607 00:55:09,566 --> 00:55:12,274 Oh, ayolah, ini sudah berakhir. 608 00:55:12,275 --> 00:55:14,149 Bos yang sebenarnya sudah kembali. 609 00:55:14,566 --> 00:55:16,232 Apakah anak itu benar-benar baik? 610 00:55:16,900 --> 00:55:19,565 Hei, sebelum anak itu mengalami kecelakaan,... 611 00:55:19,566 --> 00:55:23,524 ...perkelahian MMA ada di sekelilingnya, sialan. 612 00:55:24,941 --> 00:55:26,649 Meskipun sekarang menjadi gelembung 613 00:55:30,316 --> 00:55:32,274 Ah, tapi bos yang sebenarnya sudah kembali 614 00:55:32,275 --> 00:55:33,732 Apa yang akan terjadi pada klub? 615 00:55:33,733 --> 00:55:36,440 Apa yang Kau bicarakan? Itu harus berlanjut. 616 00:55:37,900 --> 00:55:38,732 Benar 617 00:55:38,941 --> 00:55:41,232 Aku perlu fokus, Kau keluar terlebih dahulu. 618 00:56:02,650 --> 00:56:04,774 Bukankah kita bisa saling menyapa? 619 00:56:06,191 --> 00:56:07,274 Apa yang kau lakukan di sini? 620 00:56:08,691 --> 00:56:09,774 Aku ingin bertanya sesuatu padamu 621 00:56:10,941 --> 00:56:13,732 Musim ini, kau jangan terlibat. 622 00:56:16,150 --> 00:56:17,482 Apakah kau masih memainkannya? 623 00:56:18,941 --> 00:56:20,607 Pra-seleksi berakhir. 624 00:56:21,525 --> 00:56:24,774 Ini merupakan pelanggaran aturan yang tak terbantahkan. 625 00:56:26,191 --> 00:56:27,065 Aturan? 626 00:56:29,733 --> 00:56:30,607 Benar aturan. 627 00:56:32,025 --> 00:56:33,107 Itu penting 628 00:56:33,525 --> 00:56:35,190 - Terima kasih. - Tapi ... 629 00:56:39,608 --> 00:56:41,649 Aku datang untuk melanggar aturan itu 630 00:56:43,816 --> 00:56:45,815 Begitu seorang pria kembali dari kematian,... 631 00:56:47,275 --> 00:56:51,440 ...Aku tidak ingin memiliki kehidupan yang membosankan bahkan hanya sebentar 632 00:56:53,858 --> 00:56:57,899 Aku bosan dengan aturan itu 633 00:57:05,316 --> 00:57:06,440 Apa yang Kau inginkan? 634 00:57:07,358 --> 00:57:08,315 Sederhana... 635 00:57:10,983 --> 00:57:12,274 Aku ingin membunuh semua orang 636 00:57:24,191 --> 00:57:25,607 Setelah kecelakaan itu 637 00:57:27,525 --> 00:57:30,190 Apakah kau meletakkan kawat di kepalamu, dasar bajingan 638 00:57:33,358 --> 00:57:34,774 Kau diam saja. 639 00:57:35,941 --> 00:57:37,065 Jika kau tidak ingin mati. 640 00:57:43,483 --> 00:57:44,982 Bagaimana jika aku bilang tidak? 641 00:57:48,941 --> 00:57:49,774 Turun. 642 00:58:09,941 --> 00:58:12,899 Ya Tuhan. Tidak ada orang yang tersisa. 643 00:58:12,900 --> 00:58:14,357 Apakah kau melihat sundulan kepalaku? 644 00:58:14,775 --> 00:58:16,232 Sundulan yang yang luar biasa. 645 00:58:16,233 --> 00:58:18,107 Apakah otak tidak sakit ketika kau memukulnya? 646 00:58:44,566 --> 00:58:45,607 Ini sudah berakhir. 647 00:58:55,525 --> 00:58:56,232 Wow 648 00:58:57,900 --> 00:58:59,774 Udara di sini masih sama 649 00:59:01,233 --> 00:59:04,774 Anda tidak dapat mengalahkanku saat itu. 650 00:59:48,441 --> 00:59:49,357 Sangat menarik 651 01:02:01,525 --> 01:02:06,024 Mulai sekarang, klub akan dihapuskan selamanya. 652 01:02:07,441 --> 01:02:09,149 Yang tidak puas, keluar dari sini sekarang. 653 01:02:55,066 --> 01:02:56,857 Deok-Joo! Deok-Joo! 654 01:02:57,275 --> 01:02:58,315 Deok-Joo! 655 01:03:57,483 --> 01:04:00,815 Debut Jung Da-Ho memicu banyak masalah. 656 01:04:02,983 --> 01:04:04,982 Dia kehilangan segalanya karena kecelakaan itu 657 01:04:04,983 --> 01:04:06,857 Tidak ada ruginya 658 01:04:07,525 --> 01:04:09,982 Para kandidat juara telah menyerah padanya 659 01:04:10,400 --> 01:04:12,690 Orang itu juga harus pergi dari sini 660 01:04:28,858 --> 01:04:31,440 Untuk bertahan hidup, semua orang mematuhinya 661 01:04:32,108 --> 01:04:34,149 Bahkan Yong-Sik. 662 01:04:41,858 --> 01:04:45,607 Itu adalah kediktatorannya 663 01:04:56,525 --> 01:04:57,482 Dan Aku... 664 01:04:58,941 --> 01:05:00,190 Diam 665 01:05:06,108 --> 01:05:08,107 Ketika Aku pergi ke toko kemarin membeli soju... 666 01:05:08,316 --> 01:05:10,190 ...bertemu dengan wanitaku yang berharga 667 01:05:10,191 --> 01:05:12,690 Aku juga bertemu dengan seorang wanita cantik kemarin 668 01:05:14,608 --> 01:05:15,607 Jadi? 669 01:05:15,608 --> 01:05:16,857 Jadi berjalanlah ke arahnya 670 01:05:17,525 --> 01:05:20,399 Sangat agresif. Katakan sesuatu. Aku ingin nomormu. 671 01:05:20,400 --> 01:05:21,232 Sialan 672 01:05:21,650 --> 01:05:23,732 Kebetulan itu kucing favoritku 673 01:05:23,733 --> 01:05:25,607 Aku suka kucing juga. 674 01:05:25,608 --> 01:05:26,857 Jadi, apakah Kau mendapatkan nomornya? 675 01:05:29,150 --> 01:05:31,024 Wow... Yongsik 676 01:05:31,025 --> 01:05:32,274 Lihat fotonya 677 01:05:33,941 --> 01:05:36,024 Sialan 678 01:05:36,941 --> 01:05:39,774 Tapi aku melihat seorang wanita yang sangat cantik kemarin. 679 01:05:39,775 --> 01:05:41,024 Sungguh? 680 01:05:41,441 --> 01:05:44,357 Ke mana Hello Kitty pergi? 681 01:05:45,275 --> 01:05:46,649 Sangat tenang 682 01:05:47,316 --> 01:05:49,149 Apakah Kau tidak dekat dengannya Yong-Sik? 683 01:05:51,066 --> 01:05:52,690 Yong-Sik terlihat memalukan 684 01:05:53,858 --> 01:05:54,774 Kenapa begitu? 685 01:05:55,191 --> 01:05:56,232 Memalukan. 686 01:05:56,900 --> 01:05:57,899 Apa yang membuatku malu? 687 01:05:57,900 --> 01:05:59,982 Aku tidak malu sama sekali. 688 01:05:59,983 --> 01:06:01,024 Oh benar... 689 01:06:01,025 --> 01:06:02,690 Bukankah kalian berdua makan barbekyu di atap? 690 01:06:02,691 --> 01:06:04,357 Dan kau bilang tidak dekat 691 01:06:04,566 --> 01:06:06,232 Itu karena aku pikir orang itu terlalu menyedihkan. 692 01:06:06,233 --> 01:06:07,899 Membelikan dia makanan. 693 01:06:08,316 --> 01:06:09,774 Apa yang orang itu katakan? 694 01:06:09,983 --> 01:06:13,732 Tunjukkan padanya bahwa dia pikir dia hebat 695 01:06:14,400 --> 01:06:16,232 Pamer, pamer. 696 01:06:20,650 --> 01:06:22,482 Aku tidak senang dengan pria itu. 697 01:06:36,400 --> 01:06:37,065 Jeong Dae-Ho 698 01:06:37,983 --> 01:06:39,357 Ayo hajar Hello Kitty. 699 01:06:48,275 --> 01:06:50,190 Jika kau tidak menyukainya, pergilah. 700 01:06:51,108 --> 01:06:52,482 Mengapa kau memerintahku? 701 01:06:55,150 --> 01:06:55,815 Bukan perintah 702 01:06:55,816 --> 01:06:56,857 Ya 703 01:06:57,775 --> 01:06:58,524 Aku pikir kau memberiku perintah. 704 01:06:58,525 --> 01:06:59,565 Mengatakan untuk mengalahkannya 705 01:07:02,233 --> 01:07:03,107 Minta maaf padaku 706 01:07:04,775 --> 01:07:05,815 Aku bilang minta maaf. 707 01:07:05,816 --> 01:07:06,857 Berlutut 708 01:07:09,025 --> 01:07:11,857 Aku merasa hampir tidak nyaman 709 01:07:29,275 --> 01:07:30,607 Ada apa, brengsek? 710 01:07:32,525 --> 01:07:33,315 Aku terkejut 711 01:07:35,233 --> 01:07:36,440 Mengapa kau tidak mengambil air? 712 01:07:37,358 --> 01:07:37,899 Apa? 713 01:07:39,816 --> 01:07:40,399 Baik 714 01:07:49,566 --> 01:07:50,399 Yong-Sik 715 01:07:50,423 --> 01:07:52,423 Ya? 716 01:07:53,108 --> 01:07:56,440 Di mana Hello kitty sekarang? 717 01:08:12,108 --> 01:08:13,732 Apakah kau adik Jeong Dae-Ho? 718 01:08:22,400 --> 01:08:23,732 Dengarkan baik-baik apa yang ku katakan 719 01:08:24,400 --> 01:08:25,815 Kau jangan datang ke sekolah besok 720 01:08:25,816 --> 01:08:26,857 Apa? 721 01:08:27,525 --> 01:08:30,399 Dae-Ho ingin memukulmu sekarang, brengsek. 722 01:08:34,566 --> 01:08:36,440 Aku bilang Kau jangan ke sekolah 723 01:08:36,858 --> 01:08:38,315 Jangan datang ke sekolah besok 724 01:08:38,316 --> 01:08:40,190 Apakah Kau bercanda, sialan? 725 01:08:41,858 --> 01:08:43,107 Ini bukan lelucon. 726 01:08:44,775 --> 01:08:48,315 Hotdog Chang-Sik Gi-Tae dilumpuhkan! 727 01:08:49,233 --> 01:08:50,607 Kau tidak bisa mengalahkannya 728 01:08:51,525 --> 01:08:53,315 Jadi jangan menampakan diri 729 01:08:54,483 --> 01:08:55,607 Kumohon 730 01:08:55,631 --> 01:09:55,631 Subtitlekan.com 731 01:10:09,775 --> 01:10:10,815 Hei 732 01:10:13,733 --> 01:10:14,565 Apa yang Kau lakukan? 733 01:10:19,775 --> 01:10:20,815 Ayo keluar dari sini. 734 01:10:36,983 --> 01:10:37,690 Dae-Ho 735 01:10:39,858 --> 01:10:41,440 Aku mendengar Hello Kitty melarikan diri 736 01:10:42,608 --> 01:10:43,940 Hei, brengsek. 737 01:10:43,941 --> 01:10:45,815 Apa kau tidak bisa melakukan ini? 738 01:10:46,025 --> 01:10:47,065 Sialan 739 01:10:48,233 --> 01:10:50,607 Bocah itu sepertinya tahu sesuatu. 740 01:10:50,608 --> 01:10:51,857 Anak itu? 741 01:10:51,858 --> 01:10:54,982 Ngomong-ngomong, apa yang harus kau lakukan? 742 01:10:54,983 --> 01:10:57,065 Dia pandai dalam banyak hal 743 01:11:01,025 --> 01:11:02,065 Sangat membosankan 744 01:11:05,233 --> 01:11:05,815 Ayo pergi 745 01:11:17,483 --> 01:11:18,315 Yong-Sik 746 01:11:19,483 --> 01:11:22,690 Kau berbicara dengan siapa? 747 01:11:24,608 --> 01:11:25,607 Biarkan Aku mendengarnya. 748 01:11:58,025 --> 01:12:01,857 Temanmu dalam bahaya. 749 01:12:09,525 --> 01:12:10,399 Sialan 750 01:12:15,608 --> 01:12:16,440 Yong-Sik 751 01:12:18,858 --> 01:12:19,565 Yong-Sik 752 01:12:20,233 --> 01:12:22,065 Yong-Sik, bangunlah! 753 01:12:22,275 --> 01:12:23,732 Bangun, sialan! 754 01:12:23,733 --> 01:12:24,774 Yong-Sik 755 01:12:25,441 --> 01:12:26,232 Sialan 756 01:12:26,233 --> 01:12:27,274 Kau disini? 757 01:12:40,441 --> 01:12:41,440 Apakah Kau yang melakukannya? 758 01:12:45,608 --> 01:12:46,649 Sampai jumpa besok 759 01:13:15,816 --> 01:13:16,857 Duduk 760 01:13:22,775 --> 01:13:23,940 Tinggalkan aku sendiri hari ini. 761 01:13:23,941 --> 01:13:25,190 Aku bilang duduk 762 01:13:57,108 --> 01:13:58,315 Apakah ada sesuatu? 763 01:14:02,983 --> 01:14:03,732 Apakah Kau ingat? 764 01:14:05,900 --> 01:14:10,815 Bukankah ayah membawa kita ke taman bermain? 765 01:14:11,483 --> 01:14:13,940 Dan belikan kita kue dan balon. 766 01:14:13,941 --> 01:14:15,190 Sialan 767 01:14:15,858 --> 01:14:17,690 Mengapa membicarakan pria kabur itu, sialan! 768 01:14:21,108 --> 01:14:26,024 Tapi belakangan ini, aku jadi penasaran. 769 01:14:28,191 --> 01:14:30,399 Mengapa ayah kita melarikan diri? 770 01:14:43,108 --> 01:14:44,565 Sepertinya aku takut. 771 01:14:46,025 --> 01:14:47,065 Lalu? 772 01:14:49,483 --> 01:14:50,815 Apa yang Kau inginkan? 773 01:15:07,733 --> 01:15:09,357 Aku berhenti 774 01:15:09,775 --> 01:15:11,232 Jangan bangunkan aku besok 775 01:15:37,400 --> 01:15:38,732 Sepertinya aku takut 776 01:15:38,733 --> 01:15:39,565 Sampai jumpa besok 777 01:15:39,566 --> 01:15:42,899 Hotdog Chang-Sik Gi-Tae dilumpuhkan 778 01:15:42,900 --> 01:15:44,357 Kau tidak bisa mengalahkannya 779 01:15:44,358 --> 01:15:47,482 Mengapa Kau sangat suka bertarung? 780 01:15:47,483 --> 01:15:48,107 Aku akan menghasilkan uang 781 01:15:48,108 --> 01:15:52,482 Mulai sekarang, klub akan dihapuskan selamanya. 782 01:15:52,483 --> 01:15:53,940 Yang tidak puas, keluar dari sini sekarang. 783 01:15:53,941 --> 01:15:54,565 Sepertinya Aku takut 784 01:15:54,566 --> 01:15:57,690 Hotdog Chang-Sik Gi-Tae dilumpuhkan 785 01:15:58,358 --> 01:15:59,565 Mengapa Kau sangat suka bertarung? 786 01:15:59,566 --> 01:16:00,190 Aku akan menghasilkan uang 787 01:16:00,191 --> 01:16:03,315 Yah, sejak awal aku tahu Kau akan berhasil. 788 01:16:03,316 --> 01:16:04,357 Kau tidak bisa menghentikannya. 789 01:16:04,358 --> 01:16:06,232 Kau tahu, aku yakin kau menang. 790 01:16:07,400 --> 01:16:08,732 Yang tidak puas, keluar dari sini sekarang. 791 01:16:08,733 --> 01:16:09,774 Sepertinya Aku takut 792 01:16:09,775 --> 01:16:11,857 Mengapa Kau sangat suka bertarung? 793 01:16:11,858 --> 01:16:13,732 Yah, sejak awal aku tahu Kau akan berhasil. 794 01:16:31,150 --> 01:16:32,482 Harus pergi kerja 795 01:16:57,400 --> 01:16:59,982 Sial sepertinya aku harus memesan plester lagi 796 01:18:39,650 --> 01:18:43,315 Ayo selesaikan itu. Terima pukulan. 797 01:18:45,483 --> 01:18:46,857 Aku pikir kita akan head-to-head. 798 01:18:56,025 --> 01:18:57,482 Aturannya terserah Aku 799 01:19:47,650 --> 01:19:49,149 Dasar bajingan. 800 01:19:50,816 --> 01:19:52,274 Hei, sialan. 801 01:20:00,941 --> 01:20:01,857 Sialan. 802 01:21:14,566 --> 01:21:15,399 Panas? 803 01:21:17,316 --> 01:21:18,315 Apakah kau ingin melepasnya? 804 01:22:03,983 --> 01:22:04,774 Menarik 805 01:22:11,941 --> 01:22:13,524 Idiot. Orang yang sama. 806 01:22:13,548 --> 01:22:43,548 Subtitlekan.com 807 01:22:44,191 --> 01:22:45,815 Hei 808 01:23:25,983 --> 01:23:26,649 Keluar dari sini. 809 01:23:40,816 --> 01:23:42,482 Kau lihat kemana sialan! 810 01:23:56,150 --> 01:23:56,649 Hei 811 01:23:59,066 --> 01:24:00,399 Izinkan Aku mengajukan pertanyaan 812 01:24:02,566 --> 01:24:03,940 Apakah kau merasa menarik untuk hidup? 813 01:24:08,858 --> 01:24:10,190 Izinkan Aku mengajukan pertanyaan juga padamu 814 01:24:13,608 --> 01:24:15,815 Mengapa Kau melakukan ini? 815 01:24:25,733 --> 01:24:26,857 Aku tidak tahu 816 01:24:32,066 --> 01:24:32,690 Baiklah 817 01:24:44,858 --> 01:24:46,649 Kalau begitu bertahan sampai Kau ingat 818 01:28:27,066 --> 01:28:28,524 Hei sialan 819 01:28:43,441 --> 01:28:47,065 Itu terlihat kokoh. 820 01:28:47,066 --> 01:28:48,732 Tapi sebenarnya cukup mudah untuk dipatahkan. 821 01:28:50,191 --> 01:28:51,440 Kau hampir mati. 822 01:28:53,608 --> 01:28:57,065 Pergi, pergi, bajingan! 823 01:29:21,233 --> 01:29:22,899 Kau bajingan 824 01:30:01,316 --> 01:30:02,899 Sialan 825 01:30:05,316 --> 01:30:06,857 Sangat melelahkan. 826 01:30:11,525 --> 01:30:12,482 Sialan 827 01:31:13,400 --> 01:31:14,565 Hei, kau bau sekali! 828 01:31:14,983 --> 01:31:16,232 Apakah Kau siap? 829 01:31:16,900 --> 01:31:18,524 Itu yang ingin Aku tanyakan 830 01:31:18,941 --> 01:31:21,440 Hello Kitty 831 01:31:22,108 --> 01:31:23,940 Aku tidak ingin lama-lama. 832 01:31:24,358 --> 01:31:25,815 Kau dan aku berdua. 833 01:31:33,733 --> 01:31:36,232 Baiklah, sekarang babak final. 834 01:31:36,233 --> 01:31:38,315 Tidak perlu menjelaskan aturannya. 835 01:31:38,316 --> 01:31:41,024 Pukul sampai seorang pria jatuh. 836 01:31:41,025 --> 01:31:42,690 Siap... 837 01:31:42,900 --> 01:31:44,149 Bertarung! 838 01:31:44,173 --> 01:32:14,173 Terima kasih sudah menggunakan subtitle ini.