1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 English Subtitles by ODK 2 00:00:03,100 --> 00:00:10,000 Diterjemahkan Oleh: Banana_n✎m 3 00:00:59,539 --> 00:01:01,937 Hidupku adalah serangkaian sesuatu yang mustahil. 4 00:01:03,806 --> 00:01:10,603 Tapi, mustahil hanyalah anggapan, bukanlah kenyataan. 5 00:01:16,580 --> 00:01:19,024 Membalikkan hal kemustahilan menjadi kemungkinan, itu sulit. 6 00:01:20,668 --> 00:01:22,460 Dipenuhi dengan pukulan keras, 7 00:01:23,018 --> 00:01:26,271 ...sering meninggalkan bekas luka. 8 00:01:27,569 --> 00:01:31,844 Tapi bekas luka adalah pertanda kau dapat melewati cedera. 9 00:01:56,829 --> 00:02:02,500 Hanya satu hal yang memiliki kekuatan untuk melakukan itu, 10 00:02:07,670 --> 00:02:10,214 ...dan itu adalah cinta. 11 00:02:12,491 --> 00:02:20,294 Begitulah, caraku memberinya trofi. 12 00:02:22,494 --> 00:02:24,279 Dia berbicara omong kosong lagi. 13 00:02:25,336 --> 00:02:27,880 Jika kalian terhibur, mulai pelajarannya! 14 00:02:29,042 --> 00:02:30,918 Hentikan! 15 00:02:31,685 --> 00:02:34,479 Ayo kita mulai! 16 00:02:40,133 --> 00:02:42,134 Pengirim: Hwan Seung-hee 17 00:02:49,955 --> 00:02:50,925 Hwan Seung-hee. 18 00:02:50,950 --> 00:03:00,009 aku tak pernah tahu ada marga Hwan sampai hari itu. 19 00:03:00,155 --> 00:03:03,225 -=On Your Wedding Day=- 20 00:03:06,913 --> 00:03:10,041 Juni, 2005 21 00:03:10,042 --> 00:03:11,375 Sini kau! 22 00:03:11,376 --> 00:03:13,002 Berandal! 23 00:03:13,461 --> 00:03:14,670 Pake senjata? 24 00:03:17,547 --> 00:03:20,090 Kenapa kalian berkelahi terus? 25 00:03:20,091 --> 00:03:22,634 Apa alasannya? 26 00:03:22,635 --> 00:03:24,302 Katakan sesuatu! 27 00:03:24,303 --> 00:03:26,846 Kenapa aku menghukummu? 28 00:03:26,847 --> 00:03:29,140 Kau tahu?/ Ya! 29 00:03:29,141 --> 00:03:32,435 Namun kau masih tetap begitu? 30 00:03:45,029 --> 00:03:45,905 Ya yeobo. 31 00:03:45,906 --> 00:03:48,447 Sonsaeng-nim, ada pindahan baru./ Apa yang terjadi? 32 00:03:48,448 --> 00:03:49,698 Jangan kabur! 33 00:03:49,699 --> 00:03:50,909 Duduk./ Ya. 34 00:03:53,036 --> 00:03:54,787 Hwan Seung-hee... 35 00:03:54,995 --> 00:03:56,914 Belum pernah menjumpai marga Hwan sebelumnya. 36 00:03:57,330 --> 00:03:59,749 Aigoo...kau berasal dari Jeonju? 37 00:04:02,043 --> 00:04:03,460 Nilaimu sangat bagus. 38 00:04:05,712 --> 00:04:09,841 Pada umumnya, senior tak bisa pindah, kau akan baik-baik saja? 39 00:04:10,050 --> 00:04:11,717 Tidak apa-apa. 40 00:04:12,760 --> 00:04:14,804 Tunggu di sini sebentar./ Baik. 41 00:04:19,849 --> 00:04:22,936 Hai, apa ini pindahan pertamamu? 42 00:04:24,645 --> 00:04:27,940 Aku pindah ke sini, semester pertama tahun lalu. 43 00:04:28,523 --> 00:04:32,234 Jika kau membutuhkan bantuan, jangan sungkan bicaralah denganku. 44 00:04:32,401 --> 00:04:34,195 Aku Hwang Woo-yeon, kelas 1. 45 00:04:39,115 --> 00:04:44,829 Walaupun kesan pertamanya buruk, tapi aku orang baik. 46 00:04:46,830 --> 00:04:50,124 Hwang Woo-yeon, bagian pantatmu sobek 47 00:04:51,459 --> 00:04:52,793 Sialan... 48 00:05:03,845 --> 00:05:04,553 Ada seorang marga Hwan? 49 00:05:04,553 --> 00:05:05,429 Dia berasal dari Jeonju 50 00:05:05,429 --> 00:05:06,263 Sangat lucu! 51 00:05:07,639 --> 00:05:08,557 Kau mendapatkan fotonya? 52 00:05:11,934 --> 00:05:12,852 Matikan, brengsek. 53 00:05:15,104 --> 00:05:16,146 Seung-hee! 54 00:05:16,355 --> 00:05:17,814 Ayo kita berteman. 55 00:05:21,150 --> 00:05:22,693 Dia orang yang keras. 56 00:05:28,656 --> 00:05:29,699 Hei lihat! 57 00:05:32,534 --> 00:05:36,247 Daging segar milik Taek-ki, jangan ganggu dia! 58 00:05:37,288 --> 00:05:38,624 Lompat jauh! 59 00:05:41,626 --> 00:05:44,085 2.7 m! Kau lihat? 60 00:05:46,046 --> 00:05:46,755 Lompatan kedua! 61 00:05:46,756 --> 00:05:48,298 Bodoh sekali. 62 00:05:48,757 --> 00:05:49,674 Lihat itu. 63 00:05:59,474 --> 00:06:01,934 Gadis yang Taek-ki cintai 64 00:06:05,979 --> 00:06:07,063 Lagi apa? 65 00:06:07,898 --> 00:06:09,274 Tidak ada… 66 00:06:11,984 --> 00:06:15,570 Bajingan bodoh, sangat menjengkelkan. 67 00:06:17,072 --> 00:06:18,990 Kau beradaptasi dengan cepat. 68 00:06:21,242 --> 00:06:25,829 Sebagai sesama pindahan, ingin bermain Quickie? 69 00:06:27,080 --> 00:06:31,834 Quickie: seks yang dilakukan dengan cepat, karena waktu yang terbatas dan tempat yang tidak biasa. 70 00:06:32,209 --> 00:06:34,794 aku bingung, apa yang dia pikirkan? 71 00:06:34,795 --> 00:06:37,839 Imanku jangan sampai goyah. 72 00:06:38,048 --> 00:06:39,131 jangan pernah! 73 00:06:39,132 --> 00:06:40,466 Haruskah begitu? 74 00:06:41,384 --> 00:06:43,968 Jangan lihat ke atas, kubunuh kau!/ Aku tak melihat! 75 00:06:43,969 --> 00:06:46,180 Cepat!/ Jangan lihat! 76 00:06:46,888 --> 00:06:48,807 Aku ingin tteokbokki pedas. 77 00:06:49,390 --> 00:06:51,142 Kau tahu tempat yang bagus? 78 00:06:56,897 --> 00:06:59,023 Makanan di sini enak. 79 00:07:01,150 --> 00:07:02,567 Apa kau sakit? 80 00:07:02,568 --> 00:07:04,820 Tidak, aku sangat sehat. 81 00:07:07,948 --> 00:07:10,908 Apa kau berasal dari Jeonju? 82 00:07:11,284 --> 00:07:12,493 Daejeon. 83 00:07:13,077 --> 00:07:15,329 Daejeon? Kau lahir di sana? 84 00:07:15,662 --> 00:07:17,914 Kau sedang sensus penduduk? 85 00:07:18,748 --> 00:07:21,583 Bisakah aku beli beberapa tempura dan hati? 86 00:07:21,584 --> 00:07:22,918 Baik./ Terima kasih. 87 00:07:23,085 --> 00:07:25,253 Toserba 88 00:07:30,257 --> 00:07:32,551 Yo, ayo, ayo! 89 00:07:35,971 --> 00:07:37,387 Apa yang kau beli? 90 00:07:37,388 --> 00:07:39,432 Anu... 91 00:07:39,974 --> 00:07:43,268 Anu? Rokok? 92 00:07:43,435 --> 00:07:46,730 Kapan Quickie pertamamu? 93 00:07:47,063 --> 00:07:49,189 Kelas 8? 94 00:07:49,190 --> 00:07:52,151 Sungguh? Itu cepat… 95 00:07:52,443 --> 00:07:53,736 Kau sangat mesum! 96 00:07:53,902 --> 00:07:55,569 Kenapa itu mesum? 97 00:07:55,570 --> 00:07:59,491 Cherry seusia itu jelas tak bersih. 98 00:08:00,908 --> 00:08:03,869 Cherry? Apa itu? 99 00:08:12,668 --> 00:08:14,335 Apa yang kau beli?/ Hentikan! 100 00:08:14,336 --> 00:08:16,044 Perlihatkan padaku!/ Hentikan! 101 00:08:16,045 --> 00:08:17,838 Pembohong! 102 00:08:17,839 --> 00:08:18,881 Ayolah! 103 00:08:20,591 --> 00:08:22,384 Kondom, Ekstra besar? 104 00:08:22,385 --> 00:08:23,677 Kondom?! 105 00:08:26,596 --> 00:08:30,348 Banyak kata "slangs" untuk membolos: 106 00:08:30,349 --> 00:08:32,808 cutting class, playing hooky, atau bunking off dalam bahasa inggris. 107 00:08:32,809 --> 00:08:35,978 Ada banyak kata slang yang lebih tepat untuk itu! 108 00:08:35,979 --> 00:08:39,106 Bajingan mesum! Kau anggap aku apa! 109 00:08:39,107 --> 00:08:42,067 Masih menjadi misteri kenapa di Jeonju memakai 'quicky'! 110 00:08:46,113 --> 00:08:49,407 Kenapa kau tak menggunakan bahasa gaul universal ?! 111 00:08:49,783 --> 00:08:51,950 Ini keterlaluan! 112 00:08:52,410 --> 00:08:53,494 Dasar bodoh! 113 00:08:57,997 --> 00:08:59,999 Apa? Kenapa? 114 00:09:04,670 --> 00:09:06,086 Tidak ada Quickie hari ini? 115 00:09:06,087 --> 00:09:07,923 Hentikan! 116 00:09:08,589 --> 00:09:10,840 Quickie ?!/ Hentikan! 117 00:09:10,841 --> 00:09:13,260 Kapan kau melakukannya?!/ Diam! 118 00:09:13,844 --> 00:09:15,304 Seung-hee... 119 00:09:17,263 --> 00:09:19,057 Tutup mulutmu! 120 00:09:26,063 --> 00:09:28,356 Aku belum selesai, brengsek! 121 00:09:53,126 --> 00:09:54,711 Kau sangat suka tteokbokki pedas. 122 00:09:54,712 --> 00:09:56,921 Dan kau benar-benar suka berkelahi. 123 00:09:57,130 --> 00:10:00,842 Jika kau sangat menyukainya, setidaknya kau harus dibayar untuk melakukannya. 124 00:10:01,008 --> 00:10:03,302 Genk-nya Taek-ki mencarimu. 125 00:10:03,760 --> 00:10:04,803 Terus? 126 00:10:05,471 --> 00:10:08,431 Jika kau memberi tahu mereka bahwa kita berkencan, mereka takkan mengganggumu. 127 00:10:09,682 --> 00:10:13,352 Kau bisa berpura-pura, atau mereka akan terus melecehkanmu. 128 00:10:13,685 --> 00:10:15,103 Genk itu bajingan semua. 129 00:10:15,104 --> 00:10:17,647 Lihatlah siapa yang berbicara, kau pun sama. 130 00:10:18,022 --> 00:10:20,941 Aku punya alasan./ ya, alasan. 131 00:10:21,567 --> 00:10:22,735 Seung-hee! 132 00:10:24,652 --> 00:10:27,071 Tinggiku 164 cm saat pindah kesini. 133 00:10:27,072 --> 00:10:29,656 Mereka menggunjing dan memanggilku ‘Orang udik’ 134 00:10:29,657 --> 00:10:31,950 tapi aku minum 3 botol susu setiap hari, 135 00:10:31,951 --> 00:10:34,577 dan pertumbuhanku sangat cepat, lalu aku membalasnya. 136 00:10:34,578 --> 00:10:35,787 Satu per satu. 137 00:10:35,996 --> 00:10:38,706 Kau menjalani kehidupan yang sangat bodoh. 138 00:10:40,375 --> 00:10:42,167 Jika kau akan mengatakan berkencan denganku. 139 00:10:42,459 --> 00:10:43,459 Aku akan berjanji. 140 00:10:43,460 --> 00:10:44,503 Bajingan... 141 00:10:45,462 --> 00:10:47,088 Hei, Orang Udik dari Seoul. 142 00:10:50,258 --> 00:10:51,717 Lagi makan siang? 143 00:10:53,135 --> 00:10:54,386 Kau gila?! 144 00:10:54,720 --> 00:10:56,054 Kita berkencan. 145 00:10:56,846 --> 00:10:59,974 Bisakah kami makan siang dengan tenang? 146 00:11:01,142 --> 00:11:02,393 Kita berkencan. 147 00:11:05,395 --> 00:11:09,190 Hidupmu di sekolah akan menjadi sulit. 148 00:11:10,274 --> 00:11:11,609 Bisakah kau meninggalkan kami? 149 00:11:17,989 --> 00:11:21,409 Tepati janjimu./ Ya! Aku mengerti! 150 00:11:25,412 --> 00:11:29,455 Jadi, kau akan menyerahkan balas dendam untuk cinta? 151 00:11:29,456 --> 00:11:31,833 Aku mulai sakit mengayunkan pukulan. 152 00:11:32,084 --> 00:11:34,085 Pada bajingan yang sama berulang-ulang. 153 00:11:34,335 --> 00:11:36,211 Kau sudah dewasa sesudah quickie pertamamu? 154 00:11:36,212 --> 00:11:37,629 Keparat bodoh. 155 00:11:37,630 --> 00:11:39,005 Aku ingin dewasa juga. 156 00:11:39,006 --> 00:11:41,050 Aku ingin menjadi seorang pria./ Tembak! 157 00:11:45,512 --> 00:11:47,764 Apa yang terjadi? Seseorang memukulmu? 158 00:11:48,056 --> 00:11:51,350 Ayahku memukuli saat menonton Drama. 159 00:11:51,809 --> 00:11:52,893 Kenapa? 160 00:12:02,484 --> 00:12:05,111 Dia melakukan kejahatan dan mendapatkan oral seks! 161 00:12:05,904 --> 00:12:07,905 Apa katamu?! 162 00:12:09,240 --> 00:12:10,364 Bodoh sekali! 163 00:12:10,365 --> 00:12:12,159 Itu yang kudengar! 164 00:12:14,536 --> 00:12:16,119 Lepaskan, dasar gila idiot. 165 00:12:16,120 --> 00:12:17,288 Terima kasih. 166 00:12:17,664 --> 00:12:19,082 Terima kasih. 167 00:12:20,833 --> 00:12:24,127 Makanan ini tak cocok untuk calon mahasiswa kedokteran. 168 00:12:31,592 --> 00:12:33,719 Kau tak perlu duduk di sini. 169 00:12:33,927 --> 00:12:36,346 Apa yang salahnya duduk di kursi kosong? 170 00:12:48,982 --> 00:12:50,441 Ada susu diwajahmu. 171 00:13:03,118 --> 00:13:06,454 Apa yang dilakukannya?/ Dasar tolol... 172 00:13:07,872 --> 00:13:09,499 Bukankah aku sangat bisa diandalkan? 173 00:13:09,749 --> 00:13:13,918 Jika itu bukan karenaku, kau bisa saja dipukul. 174 00:13:24,927 --> 00:13:26,512 Hei! Tunggu aku! 175 00:13:26,513 --> 00:13:27,847 Dingin sekali! 176 00:13:33,226 --> 00:13:35,561 Ini adalah ulang tahun pernikahanku yang ke-20! Kembalilah besok! 177 00:13:42,026 --> 00:13:43,693 Mau pilih jurusan apa nanti? 178 00:13:46,738 --> 00:13:48,864 Entah, belum memikirkannya. 179 00:13:50,616 --> 00:13:54,869 Aku suka menggambar, tapi kuyakin itu bisa membuatku kelaparan. 180 00:13:55,912 --> 00:13:59,081 Kenapa kau tak pernah belajar? Takkan kuliah? 181 00:13:59,623 --> 00:14:01,958 Atau apa keluargamu kaya? 182 00:14:02,584 --> 00:14:04,168 Belajar sangat membosankan. 183 00:14:04,169 --> 00:14:06,795 Membaca buku adalah kegiatan paling tidak menyenangkan. 184 00:14:06,796 --> 00:14:10,841 Apa kau belajar untuk bersenang-senang? Berhenti membuang-buang hidupmu. 185 00:14:10,966 --> 00:14:15,136 Aku akan hidup sampai usia 80 tahun, apakah salah hanya bersenang-senang selama 2-3tahun? 186 00:14:15,303 --> 00:14:20,057 Bodoh, kau akan menjalani kehidupan yang sulit karena menyianyiakan 2-3 tahun itu. 187 00:14:20,223 --> 00:14:23,518 Jadi, bersenang-senanglah dan jangan lupa belajar juga. 188 00:14:24,477 --> 00:14:26,604 Apa kau melakukan itu dengan sengaja? 189 00:14:26,896 --> 00:14:30,191 Berpura-pura tangguh, mengucapkan kata-kata kasar. 190 00:14:31,024 --> 00:14:31,983 Terserah. 191 00:14:31,984 --> 00:14:33,610 Aku benar. 192 00:14:35,736 --> 00:14:37,404 Lihatlah, guru kita! 193 00:14:37,405 --> 00:14:39,447 Hey! Kalian berdua!/ Guru ?! 194 00:14:39,448 --> 00:14:40,950 Jangan biarkan aku menangkapmu! 195 00:14:41,450 --> 00:14:43,159 Berhenti di sana!/ Berhenti! 196 00:14:43,160 --> 00:14:44,035 Berhenti! 197 00:14:44,328 --> 00:14:46,162 Aku akan menangkapmu!/ Jangan ikuti kami! 198 00:14:46,329 --> 00:14:48,664 Aku akan membunuhmu! 199 00:14:49,582 --> 00:14:50,790 Kau indil-indil! 200 00:14:50,791 --> 00:14:51,958 Aku akan menangkapmu! 201 00:14:51,959 --> 00:14:54,377 Kubilang berhenti! Berandal! 202 00:15:09,431 --> 00:15:11,808 Aku akan menangkapmu! 203 00:15:13,059 --> 00:15:16,354 Aku akan menemukanmu di sekolah! 204 00:15:18,564 --> 00:15:20,107 Dimana mereka? 205 00:15:26,028 --> 00:15:28,697 Hei, jerapah! 206 00:15:29,656 --> 00:15:31,158 Indil-indil! 207 00:15:33,534 --> 00:15:35,495 Aku bisa mendengar napasmu! 208 00:15:36,704 --> 00:15:40,791 Akan ku maafkan, keluarlah sekarang. 209 00:15:43,918 --> 00:15:45,543 Tidak keluar?/ Jangan bergerak! 210 00:15:47,963 --> 00:15:51,424 Bisakah kau naik sedikit?/ Berhenti menggeliat! 211 00:15:53,301 --> 00:15:55,803 Ayo keluar!/ Guru sialan... 212 00:15:58,555 --> 00:16:00,016 Aku harus berhenti merokok. 213 00:16:02,058 --> 00:16:03,350 Sepertinya dia sudah pergi. 214 00:16:03,351 --> 00:16:05,103 Begitukah?/ Sepertinya begitu. 215 00:16:12,817 --> 00:16:14,611 Kau membaca semuanya. 216 00:16:14,819 --> 00:16:17,696 Aku hanya ingin tahu tentang segalanya. 217 00:16:18,989 --> 00:16:20,406 Kapan ulang tahunmu? 218 00:16:20,407 --> 00:16:22,575 Hari Ibu, 8 Mei. 219 00:16:22,825 --> 00:16:25,328 Tapi tak pernah dirayakan. 220 00:16:25,453 --> 00:16:27,079 Daebak. Hari ultahku tahun baru. 221 00:16:27,246 --> 00:16:28,621 Hadiahku selalu berupa uang saku tahun baru. 222 00:16:28,622 --> 00:16:32,417 dan kueku selalu sup nasi untuk Tahun Baru. 223 00:16:33,334 --> 00:16:35,128 Oh ya, bagaimana jika nonton? 224 00:16:35,753 --> 00:16:36,754 Baik. 225 00:16:37,547 --> 00:16:42,217 Kau menulis kapan dan bagaimana kau membeli buku-buku ini? 226 00:16:42,342 --> 00:16:46,262 Bisa dibilang hanya untuk mengingatnya, bukan sembarang nama. 227 00:16:47,180 --> 00:16:48,806 Eh? Alien? 228 00:16:50,599 --> 00:16:53,893 Genre mana yang kau suka? Komedi? Thriller? 229 00:16:54,811 --> 00:16:57,229 Punya sesuatu yang erotis? 230 00:16:57,688 --> 00:17:00,149 Aku mendengar pria bisanya punya yang begituan. 231 00:17:02,317 --> 00:17:03,358 Erotis? 232 00:17:03,359 --> 00:17:06,654 Ya kau mengerti lah. 233 00:17:08,363 --> 00:17:11,200 Aku sudah membuang.. 234 00:17:12,075 --> 00:17:13,034 Tunggu!/ Hentikan! 235 00:17:13,035 --> 00:17:15,745 Ini milik pecundang bernama Geun-nam, 236 00:17:16,745 --> 00:17:18,997 dia meninggalkan ini di sini! 237 00:17:19,915 --> 00:17:23,210 Apa pria melihat ini untuk masturbasi? 238 00:17:23,626 --> 00:17:28,672 Aku penasaran, kapan pria mulai masturbasi? 239 00:17:33,844 --> 00:17:35,386 Apaan sih? 240 00:17:35,678 --> 00:17:38,973 Sekarang jaman sudah modern, kau dapat memberitahuku. 241 00:17:39,098 --> 00:17:40,432 Kapan kau mulai? 242 00:17:47,438 --> 00:17:48,606 Kapan? 243 00:17:48,939 --> 00:17:50,482 Yah... 244 00:17:52,775 --> 00:17:56,070 Sekitar jam 11 malam? 245 00:17:58,780 --> 00:18:02,075 Tolol, dia tidak bermaksud waktu... 246 00:18:02,158 --> 00:18:05,453 Kenapa aku tak mengatakan "ketika berumur 11 tahun"? Bodoh sekali... 247 00:18:08,623 --> 00:18:14,335 Tengah malam untuk Cinderella, 11 malam untuk Woo-yeon! 248 00:18:14,418 --> 00:18:16,212 Hentikan! 249 00:18:16,712 --> 00:18:18,045 Kubunuh kau! 250 00:18:18,046 --> 00:18:19,923 Baiklah, aku berjanji, aku akan berhenti. 251 00:18:22,342 --> 00:18:29,515 Ketika waktu berlalu, itu bukan apa-apa. 252 00:18:30,056 --> 00:18:32,392 Tersenyumlah. 253 00:18:33,434 --> 00:18:35,311 Aku sangat suka lagu itu. 254 00:18:35,770 --> 00:18:40,107 Ketika sedih, aku Mendengarkannya berulang kali, 255 00:18:40,232 --> 00:18:41,941 dan aku merasa lebih baik. 256 00:18:44,152 --> 00:18:46,236 Aku bisa berjalan sendiri dari sini. 257 00:18:46,237 --> 00:18:48,281 Naik! Aku akan mengantarmu pulang. 258 00:18:48,322 --> 00:18:51,074 Tidak apa-apa, sampai jumpa di sekolah. 259 00:18:52,951 --> 00:18:54,868 Selamat malam! Sampai jumpa besok! 260 00:18:54,869 --> 00:18:55,537 Dah! 261 00:18:55,538 --> 00:18:58,289 Aku akan pergi! Dah! 262 00:19:10,432 --> 00:19:13,267 Masukkan kode sandi baru 263 00:19:13,052 --> 00:19:15,887 0508. 264 00:19:16,054 --> 00:19:17,305 Simpan kode sandi baru? 265 00:19:23,101 --> 00:19:25,145 Astaga! Siapa kau?! 266 00:19:25,395 --> 00:19:27,146 Kampret kau! 267 00:19:28,189 --> 00:19:32,108 Bisakah aku tinggal di sini selama beberapa hari? Aku terlalu malu. 268 00:19:32,651 --> 00:19:34,360 Apa yang kau lakukan sekarang ?! 269 00:19:35,153 --> 00:19:37,822 Aku mengalami hari yang buruk, 270 00:19:38,238 --> 00:19:40,825 dan aku bersedih, lalu aku masturbasi. 271 00:19:41,867 --> 00:19:43,659 aku mengunci pintuku, 272 00:19:43,660 --> 00:19:45,954 dan menonton bokep. 273 00:19:46,329 --> 00:19:47,246 kau tahu. 274 00:19:51,709 --> 00:19:53,376 Dan, sialnya,... 275 00:19:54,169 --> 00:19:57,463 aku melihat ke kananku dan melihat kue gulung dan jus. 276 00:19:57,922 --> 00:19:59,547 Bodoh sekali. 277 00:19:59,548 --> 00:20:01,300 Bukan itu saja! 278 00:20:01,925 --> 00:20:04,219 Keluargaku datang hari ini, 279 00:20:05,178 --> 00:20:06,679 itu bisa jadi bibiku, 280 00:20:07,012 --> 00:20:09,348 sepupuku atau ibuku... 281 00:20:10,432 --> 00:20:11,725 Entahlah... 282 00:20:13,435 --> 00:20:15,269 Akankah ayah mengerti? 283 00:20:15,687 --> 00:20:17,981 Bunuh diri sajalah kau! 284 00:20:23,610 --> 00:20:24,611 Apa yang akan kau lakukan? 285 00:20:25,069 --> 00:20:26,403 Apa ini? Kenapa? 286 00:20:26,404 --> 00:20:29,490 Sudah cukup, ayo ke atas. 287 00:20:30,074 --> 00:20:31,283 Atas mananya? 288 00:20:31,700 --> 00:20:34,452 Aku harus mencambuk bokongmu untuk menjaga ketertiban di sini. 289 00:20:35,578 --> 00:20:37,538 Bangun, brengsek! 290 00:20:45,294 --> 00:20:48,089 Angkat tanganmu jika kau pikir kau lebih kuat dariku. 291 00:20:48,464 --> 00:20:49,340 Nih. 292 00:20:49,757 --> 00:20:51,967 Pertama, Taek-ki, siapa lagi? 293 00:20:52,759 --> 00:20:54,718 Tidak ada lagi?/ Aku. 294 00:20:54,719 --> 00:20:56,137 Kedua, Jin-sam. 295 00:20:56,846 --> 00:20:58,389 Ada yang lain?! 296 00:21:00,724 --> 00:21:01,892 Pertama, kedua, 297 00:21:02,601 --> 00:21:03,809 dan kemudian aku. 298 00:21:03,810 --> 00:21:06,020 Aku akan menjadi yang ketiga terkuat, kau puaskan? 299 00:21:06,021 --> 00:21:08,230 Kau bermain-main denganku? 300 00:21:09,481 --> 00:21:10,900 Hei, berhenti! 301 00:21:11,358 --> 00:21:12,651 Ayolah, brengsek! 302 00:21:16,070 --> 00:21:17,113 Puas? 303 00:21:18,031 --> 00:21:19,323 Ayo berdamai saja. 304 00:21:20,240 --> 00:21:21,366 Sialan! 305 00:21:21,491 --> 00:21:23,035 Hentikan! 306 00:21:23,285 --> 00:21:25,160 Aku mengakuimu, bukankah itu cukup? 307 00:21:25,161 --> 00:21:26,370 Lepaskan aku! 308 00:21:27,705 --> 00:21:28,497 Keparat! 309 00:21:28,498 --> 00:21:29,830 Taek-ki! Ayolah! 310 00:21:29,831 --> 00:21:31,707 Dia berlutut padamu! 311 00:21:31,708 --> 00:21:33,334 Lepaskan aku! 312 00:21:33,669 --> 00:21:35,878 Ayo berhenti!/ Dasar bajingan! 313 00:21:41,133 --> 00:21:42,717 Kenapa dia tak melawan? 314 00:21:54,936 --> 00:21:56,979 Apa ada sesuatu di wajahku? 315 00:22:03,068 --> 00:22:06,987 Kau terkesan karena aku menepati janjiku kan? 316 00:22:22,042 --> 00:22:23,376 Lagi apa? 317 00:22:26,588 --> 00:22:28,421 Setiap ada kesempatan yang kau dapatkan... 318 00:22:28,422 --> 00:22:30,632 Itu saja yang kau pikirkan. 319 00:22:31,174 --> 00:22:32,383 Apanya? 320 00:22:47,688 --> 00:22:48,939 Kenapa? 321 00:22:50,065 --> 00:22:50,983 Hei. 322 00:22:52,900 --> 00:22:55,111 Makanlah. 323 00:22:55,778 --> 00:22:57,529 Kau melewatkan makan siang juga! 324 00:22:59,656 --> 00:23:01,867 Mau kusuapin? Kau mau? 325 00:23:05,536 --> 00:23:06,787 Kau sakit? 326 00:23:08,330 --> 00:23:10,290 Haidmu sudah dimulai? 327 00:23:11,791 --> 00:23:14,377 Atau bertengkar dengan ibumu? 328 00:23:15,419 --> 00:23:16,586 Apa yang terjadi?! 329 00:23:16,587 --> 00:23:19,548 Hentikan saja! Tinggalkan aku sendiri! 330 00:23:23,051 --> 00:23:25,261 Temperamenmu... 331 00:23:25,637 --> 00:23:27,847 Bodo amat! Makan atau tidak pun! 332 00:23:55,703 --> 00:24:01,792 Angkat sudut mulutmu, 333 00:24:02,042 --> 00:24:03,792 ini dunia yang indah! 334 00:24:03,793 --> 00:24:06,002 Tersenyum lagi! 335 00:24:06,003 --> 00:24:09,006 Senyumlah lebih lebar! 336 00:24:09,173 --> 00:24:15,386 Ketika waktu berlalu, itu bukanlah apa-apa. 337 00:24:15,511 --> 00:24:17,262 Tersenyumlah, 338 00:24:17,263 --> 00:24:22,392 tersenyumlah lebih lebar. 339 00:24:20,064 --> 00:24:22,273 Seperti seseorang, 340 00:24:22,684 --> 00:24:24,893 Bajingan gila. 341 00:24:27,104 --> 00:24:29,315 Tersenyum, 342 00:24:30,607 --> 00:24:32,818 kau bisa melakukannya. 343 00:24:33,818 --> 00:24:36,946 akupun marah, 344 00:24:37,321 --> 00:24:40,407 ...jengkel juga. 345 00:24:40,699 --> 00:24:45,619 Meratapi kesedihanmu, 346 00:24:45,869 --> 00:24:50,581 ...cintaku tak pernah menjawabku, 347 00:24:50,582 --> 00:24:53,793 ...masa depanku terasa suram, 348 00:24:54,168 --> 00:24:58,755 ...sangat mudah menyerah. 349 00:24:59,756 --> 00:25:01,967 Tapi itulah hidup, 350 00:25:02,550 --> 00:25:06,136 ...akan terasa seperti hanya Hal buruk yang terjadi. 351 00:25:07,471 --> 00:25:10,599 Semua terserah padamu. 352 00:25:10,890 --> 00:25:16,104 Senyumlah yang cerah! 353 00:25:23,776 --> 00:25:24,694 Tada! 354 00:25:27,571 --> 00:25:30,323 Benda mungil ini bisa menampung lebih dari 60 lagu! 355 00:25:34,535 --> 00:25:38,163 Berterima kasihlah jika suka. 356 00:25:40,124 --> 00:25:43,502 Aku sebenarnya tak bisa mengatakan itu, tak pernah mengatakannya. 357 00:25:44,794 --> 00:25:47,005 Kenapa itu begitu sulit? 358 00:25:48,464 --> 00:25:51,634 Entah, itu hanya seperti... 359 00:25:52,134 --> 00:25:53,510 ...sapaan. 360 00:25:59,098 --> 00:26:01,600 Berikan tanganmu, aku juga punya sesuatu untukmu. 361 00:26:03,476 --> 00:26:04,560 Nih. 362 00:26:04,644 --> 00:26:05,810 Satu tangan saja. 363 00:26:05,811 --> 00:26:08,022 Yang kiri./ Baiklah. 364 00:26:08,814 --> 00:26:09,982 Jangan bergerak. 365 00:26:10,649 --> 00:26:12,859 Jangan bergerak, diam. 366 00:27:05,528 --> 00:27:07,738 Seung-hee tteokkbokki! 367 00:27:11,366 --> 00:27:13,076 Dia mematikannya? 368 00:27:15,119 --> 00:27:17,330 Meteor Delivery 369 00:27:28,965 --> 00:27:31,174 Dia menghancurkan segalanya. 370 00:27:31,800 --> 00:27:33,592 Bagaimana dia akan membuka toko? 371 00:27:33,593 --> 00:27:34,801 Makanya itu… 372 00:27:34,802 --> 00:27:36,553 Salon Rambut 373 00:27:36,554 --> 00:27:38,764 Bagaimana dia bisa menyebut dirinya suaminya... 374 00:27:43,602 --> 00:27:46,729 Kenapa aku menikah dengannya... 375 00:28:02,283 --> 00:28:05,245 Kau tak menjawab telponku... 376 00:28:05,828 --> 00:28:06,746 Pergi! 377 00:28:07,705 --> 00:28:08,789 Sekarang juga! 378 00:28:51,950 --> 00:28:53,950 Halo? Seung-hee? 379 00:28:53,951 --> 00:28:54,952 Ya. 380 00:28:56,370 --> 00:28:57,746 Kau baik-baik saja? 381 00:28:58,539 --> 00:28:59,623 Dimana kau? 382 00:29:00,582 --> 00:29:02,500 Pria itu adalah ayahku. 383 00:29:03,376 --> 00:29:07,296 Dia pria yang baik, kecuali ketika mabuk. 384 00:29:08,297 --> 00:29:10,507 Aku sudah melarikan diri dengan ibu. 385 00:29:11,091 --> 00:29:14,803 Dia menemukan kita dengan cepat kali ini. 386 00:29:14,685 --> 00:29:16,895 Woo-yeon? 387 00:29:17,305 --> 00:29:19,515 Ya? 388 00:29:21,849 --> 00:29:25,477 Kau pria baik, jagalah dirimu baik-baik. 389 00:29:25,728 --> 00:29:28,480 Apa yang kau bicarakan? 390 00:29:28,897 --> 00:29:31,107 Hei, Seung-hee! 391 00:29:31,858 --> 00:29:33,359 Seung-hee! 392 00:30:11,308 --> 00:30:14,685 Jika kau bolos menangis di sini seperti bayi, 393 00:30:15,228 --> 00:30:19,314 Kau pikir Min-jung akan membawamu kembali? 394 00:30:22,775 --> 00:30:24,026 Hei! 395 00:30:26,528 --> 00:30:28,739 Kau benar-benar tak keluar? 396 00:30:29,990 --> 00:30:33,118 Tinggalkan aku sendiri, Aku sedang gila! 397 00:30:35,411 --> 00:30:38,663 Karena kau mengatakannya seperti itu, itu juga menyakitiku. 398 00:30:39,789 --> 00:30:42,834 kau tahu apa yang aku lakukan sesudah sma? 399 00:30:43,542 --> 00:30:47,296 Aku terlalu bodoh untuk kuliah, jadi aku menggoreng ayam. 400 00:30:47,546 --> 00:30:50,924 Ada ayam biasa ataupun ayam kampus. 401 00:30:51,174 --> 00:30:52,758 Benar-benar tipeku. 402 00:30:52,759 --> 00:30:57,304 Kami berteman, aku membelikannya ayam dan kopinya. 403 00:30:58,347 --> 00:31:02,058 Lalu aku mengajaknya keluar, tebak apa yang dikatakannya. 404 00:31:03,018 --> 00:31:06,687 "Aku benci menolak kuliah." 405 00:31:13,109 --> 00:31:14,651 Terima kasih. 406 00:31:14,652 --> 00:31:16,569 Selamat makan! Sampai ketemu lagi! 407 00:31:16,570 --> 00:31:18,488 Bir ini rasanya hambar. 408 00:31:18,489 --> 00:31:20,447 Seorang mahasiswa gagal dilarang minum. 409 00:31:20,448 --> 00:31:21,782 Apa nilaimu naik? 410 00:31:21,783 --> 00:31:25,244 Jelas, aku naik ke level 3. 411 00:31:25,577 --> 00:31:27,163 Jadi, Universitas mana? 412 00:31:27,329 --> 00:31:29,039 Universitas Seoul, tentu saja. 413 00:31:29,498 --> 00:31:33,167 Lihatlah, ayamnya sangat panas. 414 00:31:33,168 --> 00:31:34,960 Panas sekali! 415 00:31:35,711 --> 00:31:38,422 Aku akan mulai Menggunakan aksen Seoul. 416 00:31:38,672 --> 00:31:39,839 Dan hanya minum Susu Seoul, 417 00:31:40,174 --> 00:31:43,426 dan memakai gaya Gangnam, kaos polo dan lainnya. 418 00:31:52,016 --> 00:31:54,894 Benarkan? Bukankah "Ayam" Seoul seksi? 419 00:31:56,103 --> 00:31:57,438 Sangat seksi 420 00:31:57,688 --> 00:32:01,441 Jadi kau ingin pergi ke kampusnya? 421 00:32:01,607 --> 00:32:02,358 Ya. 422 00:32:02,692 --> 00:32:05,860 Cinta dan kuliah, membunuh 2 burung dengan 1 batu. 423 00:32:07,654 --> 00:32:10,574 Kami tak bisa menolaknya jika kau ingin belajar. 424 00:32:10,907 --> 00:32:12,241 Jadi, Universitas mana? 425 00:32:12,366 --> 00:32:13,701 Universitas Hankook. 426 00:32:14,327 --> 00:32:15,661 Universitas Hankook? 427 00:32:16,454 --> 00:32:17,538 Di Seoul? 428 00:32:17,788 --> 00:32:18,747 Ya. 429 00:32:19,331 --> 00:32:22,250 Jangan tertawa, aku akan melakukan ini. 430 00:32:22,625 --> 00:32:25,169 Aku yakin kau mau, jurusan mana? 431 00:32:25,544 --> 00:32:28,254 Pendidikan Jasmani./ Pendidikan Jasmani? 432 00:32:28,255 --> 00:32:30,548 Kau pikir itu mudah? 433 00:32:31,257 --> 00:32:33,551 Berhenti menertawakanku! 434 00:32:33,759 --> 00:32:36,260 Aku ingin nasi campur untuk semua makanan ku! 435 00:32:36,261 --> 00:32:37,972 Aku akan menghemat waktu makan! 436 00:32:40,515 --> 00:32:42,558 Berhenti tertawa! 437 00:32:42,976 --> 00:32:46,437 Kau iri karena Geun-nam pergi ke Seoul, kan? 438 00:32:47,104 --> 00:32:50,440 Apa kalian berkuliah ?! 439 00:32:50,773 --> 00:32:54,026 Seung-hee sekalian saja berkuliah di Harvard! 440 00:33:27,138 --> 00:33:28,054 Itu mudah. 441 00:33:28,055 --> 00:33:30,389 Pertimbangkan 2 perempuan sebagai 1./ Tapi ada 2. 442 00:33:30,390 --> 00:33:31,515 Tapi! 443 00:33:31,516 --> 00:33:34,268 Aku muak dengan ini! Lupakan Hankook! 444 00:33:34,352 --> 00:33:35,686 Tapi itu 2... 445 00:33:38,313 --> 00:33:39,648 480... 446 00:33:39,856 --> 00:33:43,109 Aku memecahkannya! Itu 480! 447 00:34:04,544 --> 00:34:05,878 Ruang Tes 3 448 00:34:13,801 --> 00:34:16,053 Selamat Datang Mahasiswa Baru! 449 00:34:18,889 --> 00:34:20,265 Dia terlihat seksi. 450 00:34:20,348 --> 00:34:23,434 Aku mencari di dalam kampus Tapi tak ada apa-apa. 451 00:34:24,018 --> 00:34:26,562 Aku bertanya tentang dia di kantor admin, 452 00:34:26,770 --> 00:34:28,979 tapi mereka bilang itu pelanggaran privasi, 453 00:34:28,980 --> 00:34:31,399 dihukum 3 tahun penjara dan denda $ 10.000. 454 00:34:31,857 --> 00:34:34,318 Sambil berpikir tentang bagaimana menemukannya, 455 00:34:34,527 --> 00:34:37,029 sebuah ide muncul. 456 00:34:44,202 --> 00:34:45,869 Banyak sekali toko ttokbeokki... 457 00:34:52,542 --> 00:34:54,376 Kenapa kelompokmu sangat aneh? 458 00:34:54,836 --> 00:34:57,295 Benarkan? Aku melakukan semua pekerjaan. 459 00:34:57,296 --> 00:34:58,504 Jangan lakukan itu. 460 00:34:58,505 --> 00:35:01,090 Kau bukannya akan mendapatkan skor terbaik. 461 00:35:01,091 --> 00:35:02,757 Tapi tak ada yang melakukannya! 462 00:35:02,758 --> 00:35:04,009 Lalu abaikan saja seperti yang lainnya. 463 00:35:04,719 --> 00:35:05,760 Seung-hee! 464 00:35:05,761 --> 00:35:07,596 Bagaimana jika aku gagal? 465 00:35:08,805 --> 00:35:10,849 Hei, Hwan Seung-hee! 466 00:35:14,643 --> 00:35:17,437 Hah? Woo-yeon! 467 00:35:25,902 --> 00:35:26,945 Hei! 468 00:35:28,113 --> 00:35:29,698 Apa yang kau lakukan di sini? 469 00:35:30,406 --> 00:35:33,617 Ini tak masuk akal, 470 00:35:33,618 --> 00:35:35,160 aku yakin kau tidak mendapat beasiswa. 471 00:35:35,244 --> 00:35:38,788 Aku seorang jenius, hanya saja aku malas. 472 00:35:43,001 --> 00:35:46,211 Selamat, setidaknya kau sudah sadar. 473 00:35:46,419 --> 00:35:48,171 Bagaimana kau berakhir dalam desain fashion? 474 00:35:49,381 --> 00:35:51,173 Aku mendapat mimpi baru. 475 00:35:51,508 --> 00:35:54,593 Aku ingin merilis merk ku sendiri. 476 00:35:59,264 --> 00:35:59,890 Hei! 477 00:35:59,598 --> 00:36:00,932 Apa kau melakukan banyak bimbingan? 478 00:36:01,391 --> 00:36:06,395 Tidak terlalu, sesenggangnya saja. 479 00:36:08,397 --> 00:36:09,731 Dia ada di sini lagi. 480 00:36:10,399 --> 00:36:11,733 Kau kenal dia? 481 00:36:12,316 --> 00:36:15,611 Dia menggoda pemilik kostku. 482 00:36:15,861 --> 00:36:19,907 Dia menolaknya, tapi dia memberinya nasi dan bunga. 483 00:36:20,323 --> 00:36:22,742 Itu yang kau lakukan ketika kau menyukai seseorang. 484 00:36:24,243 --> 00:36:25,745 Dimana kau tinggal? 485 00:36:31,082 --> 00:36:32,749 Dengarkan dulu! 486 00:36:32,750 --> 00:36:34,000 Ya!/ Baik. 487 00:36:34,001 --> 00:36:37,546 Tidak ada perjudian, menginap, dan membolos! 488 00:36:37,797 --> 00:36:41,132 Tidak apa-apa membawa anak laki-laki atau perempuan, 489 00:36:41,341 --> 00:36:43,259 tapi tak boleh macam-macam. 490 00:36:43,802 --> 00:36:49,305 Bukan karena aku lajang, tapi demi orang tuamu. 491 00:36:49,306 --> 00:36:51,516 Itu gosong, balikkan./ Baik. 492 00:36:51,891 --> 00:36:56,145 Aku tahu apa yang dirasakan orang tuamu di rumah, mengerti? 493 00:36:56,645 --> 00:36:59,398 Woo-yeon, Geun-nam!/ Ya? 494 00:37:00,106 --> 00:37:04,194 Makan banyak sayuran, dan kurangi makanan cepat saji. 495 00:37:05,486 --> 00:37:07,779 Sayuran mencegah pengerasan lemak./ Terima kasih. 496 00:37:07,780 --> 00:37:08,948 Terima kasih! 497 00:37:09,156 --> 00:37:11,950 Gong-ja, kau tak makan? 498 00:37:14,618 --> 00:37:17,663 Aku sebenarnya hanya makan daging sapi. 499 00:37:19,289 --> 00:37:22,541 Tapi kau terlihat seperti bisa makan seluruh babi. 500 00:37:22,542 --> 00:37:24,126 Keluarlah ketika kusuruh! 501 00:37:24,293 --> 00:37:25,627 Ambil./ Baik. 502 00:37:27,796 --> 00:37:28,464 Terima kasih. 503 00:37:28,465 --> 00:37:31,841 Jadi kita semua seumuran, ya? 504 00:37:31,842 --> 00:37:32,508 Ya. 505 00:37:32,509 --> 00:37:36,803 Kita berada di kapal yang sama, senang bertemu denganmu. 506 00:37:36,804 --> 00:37:39,263 Aku jurusan Manajemen Hotel, Choi Su-pyo. 507 00:37:39,264 --> 00:37:41,349 Ed, Hwang Woo-yeon./ Ok Geun-nam. 508 00:37:41,725 --> 00:37:43,309 Desain fashion, Gu Gong-ja. 509 00:37:43,476 --> 00:37:46,519 Dari Kota Putri, makanya aku seperti pangeran. 510 00:37:46,520 --> 00:37:47,812 Kau sangat bergaya. 511 00:37:47,855 --> 00:37:49,898 Makan itu?/ Tidak, makan saja. 512 00:37:51,899 --> 00:37:54,443 Aku akan membuat nasi campur, mau? 513 00:37:55,194 --> 00:37:56,736 Ayolah… Apa aku bilang sesuatu? 514 00:37:56,737 --> 00:37:59,698 Dia memiliki reaksi alergi terhadap nasi campur. 515 00:37:59,838 --> 00:38:01,297 Hei, Seung-hee! 516 00:38:01,298 --> 00:38:03,133 Ayo, bergabung!/ Makan bersama kami! 517 00:38:03,383 --> 00:38:04,884 Seonbae, bergabunglah!/ Kesini! 518 00:38:08,886 --> 00:38:10,679 Woo-yeon, bisakah kita bicara? 519 00:38:14,132 --> 00:38:15,965 Kau sudah makan malam? kau harus bergabung dengan kami. 520 00:38:15,966 --> 00:38:17,300 Aku sudah punya pacar. 521 00:38:20,220 --> 00:38:21,554 Begitukah? 522 00:38:21,888 --> 00:38:24,848 Aku ingin memberitahumu, biar tak canggung. 523 00:38:24,849 --> 00:38:26,183 Ini baik-baik saja. 524 00:38:26,642 --> 00:38:27,976 Ini saja yang kau bicarakan? 525 00:38:29,185 --> 00:38:30,270 Baiklah kalau begitu. 526 00:38:30,812 --> 00:38:32,146 Gila... 527 00:38:32,147 --> 00:38:33,481 Aku tak memikirkan itu... 528 00:38:33,898 --> 00:38:37,567 Pacar… 529 00:38:45,783 --> 00:38:46,949 Dengarlah! 530 00:38:46,950 --> 00:38:49,786 Kemungkinan besar, lebih baik dia berkencan. 531 00:38:50,120 --> 00:38:51,913 Berhenti bicara, tidurlah. 532 00:38:52,330 --> 00:38:55,917 Cinta adalah tentang kemungkinan... 533 00:38:57,334 --> 00:38:58,501 Apa yang kau lakukan?!/ Aku benci ranjang susun... 534 00:38:58,502 --> 00:38:59,836 Bajingan gila... 535 00:39:03,839 --> 00:39:04,549 Dengarkan. 536 00:39:05,591 --> 00:39:10,136 Katakanlah ini dia, kaki panjang ini adalah kau, 537 00:39:10,845 --> 00:39:15,266 maka kaki yang gemuk, sedang, dan kurus ini, 538 00:39:15,558 --> 00:39:18,185 mereka semua adalah pesaingmu. 539 00:39:18,351 --> 00:39:20,520 Tapi hanya seorang wanita, 540 00:39:21,604 --> 00:39:24,899 kau bersaing hanya dengan 1 orang. 541 00:39:25,316 --> 00:39:27,318 Kau mendapat 50% kesempatan, sama seperti Taek-ki. 542 00:39:27,776 --> 00:39:29,110 Dasar bajingan! 543 00:39:30,486 --> 00:39:31,821 Kau jenius! 544 00:39:32,155 --> 00:39:35,074 Bajingan itu adalah kapten tim football. 545 00:39:39,994 --> 00:39:41,621 Dasar bajingan... 546 00:39:43,331 --> 00:39:45,666 Ready, set! 547 00:39:47,417 --> 00:39:48,293 Hut! 548 00:39:55,216 --> 00:39:57,843 QB luar biasa!/ Iya juga… 549 00:39:58,469 --> 00:39:59,803 Oper, Oper! 550 00:40:00,721 --> 00:40:01,637 Oper! 551 00:40:18,568 --> 00:40:21,027 Jadi dia kapten, lihat rambutnya. 552 00:40:21,028 --> 00:40:22,779 Sangat berkilau dan sempurna. 553 00:40:22,780 --> 00:40:25,490 Wow, dia pasti populer. 554 00:40:25,491 --> 00:40:27,325 Dia sedikit lebih tangguh dari Taek-ki. 555 00:40:29,160 --> 00:40:31,371 Dia terlihat seperti germo. 556 00:40:32,497 --> 00:40:34,499 Telapak tangan mu tidak boleh menyentuh, 557 00:40:34,874 --> 00:40:36,834 letakkan jarimu di antara tali. 558 00:40:37,501 --> 00:40:39,294 Siku di telingamu, 559 00:40:40,587 --> 00:40:41,295 Seperti ini. 560 00:40:42,755 --> 00:40:44,590 Woo-yeon, kau cobalah. 561 00:40:53,723 --> 00:40:54,849 Bukan seperti itu. 562 00:40:56,433 --> 00:40:59,269 Di antara tali.../ Sini, aku akan coba lagi. 563 00:41:03,188 --> 00:41:04,899 Berat, kan? 564 00:41:05,941 --> 00:41:07,276 Waktu istirahat! 565 00:41:08,777 --> 00:41:09,986 Nih./ Terima kasih banyak. 566 00:41:10,612 --> 00:41:11,362 Nih. 567 00:41:11,655 --> 00:41:12,405 Terima kasih. 568 00:41:12,405 --> 00:41:13,072 Jatuhkan tanganmu. 569 00:41:13,072 --> 00:41:13,989 Aku membutuhkan ini. 570 00:41:14,115 --> 00:41:16,283 Kau baik-baik saja? Tidak terluka? 571 00:41:17,743 --> 00:41:18,660 Sedikit? 572 00:41:20,162 --> 00:41:21,329 Oh ya. 573 00:41:37,092 --> 00:41:38,427 Hei/ Ya? 574 00:41:38,802 --> 00:41:40,428 Aturkan aku janji kencan dengannya. 575 00:41:40,679 --> 00:41:41,680 Siapa? 576 00:41:41,971 --> 00:41:45,433 Temanmu yang tinggi dan seksi dari rumah kostmu. 577 00:41:45,974 --> 00:41:47,309 Dia? 578 00:41:48,310 --> 00:41:50,061 Kenapa? Dia punya pacar? 579 00:41:50,228 --> 00:41:52,605 Tidak, tidak begitu. 580 00:41:53,605 --> 00:41:55,565 Tidak mau./ Kenapa? 581 00:41:55,566 --> 00:41:57,150 Aku hanya tak mau. 582 00:41:57,318 --> 00:41:59,985 Kalian berdua bisa menjadi pasangan yang baik. 583 00:41:59,986 --> 00:42:01,321 Hwan Seung-hee. 584 00:42:02,572 --> 00:42:03,906 Kau mengenalku dengan baik? 585 00:42:04,532 --> 00:42:07,326 Jawab aku, tipe apa yang tepat untukku? 586 00:42:07,826 --> 00:42:10,453 Lupakan saja, itu kerugianmu. 587 00:42:12,621 --> 00:42:15,666 Biarkan aku membantumu! 588 00:42:15,833 --> 00:42:17,166 Kesini, bantulah! 589 00:42:17,167 --> 00:42:18,834 Kami baik-baik saja sendiri./ Aku akan membantumu. 590 00:42:18,835 --> 00:42:20,211 Biarku bantu! 591 00:42:20,212 --> 00:42:21,294 Kau tak perlu melakukannya. 592 00:42:21,295 --> 00:42:22,629 Biarkan kami membantumu./ Aku dapat membantu. 593 00:42:22,630 --> 00:42:24,380 Ini hanya sebentar./ Ya, sangat cepat. 594 00:42:24,381 --> 00:42:26,758 Tak usah repot-repot./ tak apa-apa. 595 00:42:28,051 --> 00:42:31,386 Belilah kabel sendiri, mahasiswa membutuhkan internet. 596 00:42:31,387 --> 00:42:32,972 Maaf soal itu. 597 00:42:34,181 --> 00:42:35,349 Terima kasih banyak! 598 00:42:35,640 --> 00:42:36,725 Ambil ini. 599 00:42:47,567 --> 00:42:49,736 Bagaimana mengatakan ‘fleksibel’ dalam bahasa Inggris? 600 00:42:50,069 --> 00:42:50,987 Bendy. 601 00:42:51,446 --> 00:42:52,529 Bendy... 602 00:42:53,114 --> 00:42:56,450 Aku ingin berkencan dengan wanita... 603 00:42:56,908 --> 00:42:58,243 Polisi! 604 00:42:59,244 --> 00:43:00,369 Apa-apaan ini? 605 00:43:00,370 --> 00:43:01,287 Halo? 606 00:43:02,622 --> 00:43:04,455 Apa menonton porno ilegal?/ Diam! 607 00:43:04,456 --> 00:43:05,790 Kita sangat kacau! 608 00:43:06,166 --> 00:43:08,167 Buka pintu ini!/ Baik! 609 00:43:08,293 --> 00:43:10,044 Kenapa?/ Minggir. 610 00:43:13,089 --> 00:43:15,715 Ikutlah bersamaku./ Kenapa? Apa maksudnya ini? 611 00:43:15,716 --> 00:43:17,049 Kau akan tahu! 612 00:43:17,050 --> 00:43:18,384 Apa yang terjadi? Apa maksudnya ini? 613 00:43:18,385 --> 00:43:19,718 Apa yang dia lakukan? 614 00:43:19,719 --> 00:43:21,052 Aku tak tahu. 615 00:43:21,053 --> 00:43:22,638 Apa maksudnya ini? 616 00:43:22,639 --> 00:43:24,389 Kau bajingan mesum! 617 00:43:24,390 --> 00:43:26,266 Aku tak melakukan apa-apa!/ Katakan padaku apa yang aku lakukan! 618 00:43:26,267 --> 00:43:27,349 Seung-hee!/ Hey! 619 00:43:27,350 --> 00:43:28,226 Ikutlah dengan kami! 620 00:43:28,227 --> 00:43:29,559 Apa kau seorang polisi? 621 00:43:29,560 --> 00:43:31,521 Kenapa mereka mengambil Seung-hee? 622 00:43:31,687 --> 00:43:33,355 Apa karena kita mengunduh film porno? 623 00:43:33,481 --> 00:43:35,774 Mereka pasti melacak IP-nya. 624 00:43:36,150 --> 00:43:37,483 PC Woo-yeon. 625 00:43:37,484 --> 00:43:39,903 Itu pasti itu! TI Korea sangat maju! 626 00:43:40,069 --> 00:43:41,404 Bagaimana ini? 627 00:43:43,989 --> 00:43:45,908 Apa yang harus aku lakukan dengan ini? 628 00:43:46,116 --> 00:43:47,449 Kau harus menghancurkan semuanya! 629 00:43:47,450 --> 00:43:50,411 Tunggu! Bukan yang ini! 630 00:43:50,412 --> 00:43:50,912 Diam! 631 00:43:50,913 --> 00:43:52,246 Jangan sentuh itu! 632 00:43:52,288 --> 00:43:53,622 Orang mesum... 633 00:43:55,332 --> 00:43:58,251 Itu Su-pyo... 634 00:44:00,753 --> 00:44:02,754 Di sini, lihat, mereka mengambil uang. 635 00:44:02,755 --> 00:44:06,216 Siapa yang menyangka para senior ini adalah pencuri? 636 00:44:07,259 --> 00:44:08,176 Beritahu saja mereka! 637 00:44:09,719 --> 00:44:12,680 Ajeossi, dia tak bersalah, bisakah kau membiarkannya pergi? 638 00:44:13,431 --> 00:44:14,765 Kau ingin bersikap sok keren? 639 00:44:15,348 --> 00:44:19,017 Ayo, kami hanya penasaran, 640 00:44:19,018 --> 00:44:23,564 kami ingin melihat "anak ayam" putih, ayolah? 641 00:44:25,649 --> 00:44:27,400 Bedebah ini menganggap polisi apa? 642 00:44:28,693 --> 00:44:30,486 Bagaimana 6 tahun penjara? 643 00:44:30,820 --> 00:44:32,154 6 tahun?/ Benarkah? 644 00:44:32,697 --> 00:44:34,990 6 tahun untuk apa? 645 00:44:36,200 --> 00:44:37,534 Kau./ Ya? 646 00:44:37,576 --> 00:44:38,910 Berikan aku nomor kakek-nenekmu. 647 00:44:40,203 --> 00:44:43,746 Kakek-nenekku? Mereka meninggal. 648 00:44:43,747 --> 00:44:46,498 Meninggal?! 649 00:44:46,499 --> 00:44:48,375 Aku memeriksanya dengan mataku sendiri! 650 00:44:48,376 --> 00:44:52,087 Mereka meninggal ketika aku masih kecil, aku bahkan tak mengingatnya. 651 00:44:52,088 --> 00:44:53,005 Jangan berbohong! 652 00:44:53,006 --> 00:44:55,299 Kau bahkan akan berpura-pura tidak mengetahui ayahmu! 653 00:44:55,466 --> 00:44:58,092 Ya, aku memutuskan hubungan dengannya, apa itu kejahatan ?! 654 00:44:58,093 --> 00:44:59,926 Kenapa kau mempermasalahkannya? 655 00:44:59,927 --> 00:45:01,052 Kau sialan! 656 00:45:01,053 --> 00:45:02,303 Kalian keterlaluan! 657 00:45:02,304 --> 00:45:04,639 Kenapa menyinggung keluarganya?! 658 00:45:05,140 --> 00:45:05,974 Hey bung, 659 00:45:07,434 --> 00:45:08,767 berapa uang yang kau ambil? 660 00:45:08,768 --> 00:45:09,893 Uang apa? 661 00:45:10,979 --> 00:45:12,313 Aku tahu kau mengambil uang itu! 662 00:45:12,355 --> 00:45:14,355 Kau dibayar untuk menunjukkan pada mereka itu? 663 00:45:14,356 --> 00:45:17,484 Kau salah paham! Aku tak mengambil uang! 664 00:45:18,735 --> 00:45:19,361 Idiot! 665 00:45:19,362 --> 00:45:20,487 Menunjukkan apa? 666 00:45:20,862 --> 00:45:23,071 Mereka mendapat sesuatu yang lain, ini kesempatan! 667 00:45:23,072 --> 00:45:24,406 Pak, tolong aku! 668 00:45:46,216 --> 00:45:51,178 Apa yang kita lakukan? Di sel penjara... 669 00:45:51,804 --> 00:45:54,306 Bisakah kalian diam? 670 00:45:58,101 --> 00:45:59,435 Ayolah… 671 00:46:00,603 --> 00:46:05,523 Kami menangkap para senior, tunggulah sebentar. 672 00:46:05,524 --> 00:46:06,441 Baik. 673 00:46:07,317 --> 00:46:11,404 Kenapa kau sangat senang dipukuli wanita? 674 00:46:19,536 --> 00:46:20,620 Hei. 675 00:46:20,787 --> 00:46:21,703 Apa? 676 00:46:24,123 --> 00:46:25,457 Yoon-geun... 677 00:46:26,457 --> 00:46:28,251 ...kenapa kau menyukainya? 678 00:46:30,795 --> 00:46:32,462 Kenapa tiba-tibe menanyakan itu? 679 00:46:32,838 --> 00:46:34,381 Aku penasaran. 680 00:46:39,052 --> 00:46:40,927 Hanya butuh 3 detik. 681 00:46:40,928 --> 00:46:42,263 3 detik? 682 00:46:42,346 --> 00:46:43,096 Ya. 683 00:46:45,265 --> 00:46:50,645 Aku diberitahu hanya butuh 3 detik untuk jatuh cinta pada seseorang. 684 00:46:51,896 --> 00:46:54,190 Bisa jadi cinta pada pandangan pertama, 685 00:46:54,481 --> 00:46:58,901 atau bisa juga temanmu, tapi terasa seperti orang baru. 686 00:47:01,821 --> 00:47:06,783 Aku mengambil ujian masuk dan menjatuhkan slip tesku. 687 00:47:11,955 --> 00:47:13,289 Sampai jumpa di bulan Maret. 688 00:47:19,169 --> 00:47:20,503 Itu... 689 00:47:20,962 --> 00:47:22,296 ...tepat 3 detik. 690 00:47:23,672 --> 00:47:25,007 Itu dia. 691 00:47:26,383 --> 00:47:27,593 Benarkah?/ Ya 692 00:47:27,843 --> 00:47:28,968 Di depan asdos? 693 00:47:28,969 --> 00:47:31,095 So-jung sangat malu, 694 00:47:31,096 --> 00:47:35,891 dia bilang pada Bu-sun, "kenapa kau sangat lamban?" 695 00:47:41,855 --> 00:47:44,440 Ajumma! Ini Woo-yeon, biarkan aku masuk! 696 00:47:45,023 --> 00:47:45,983 Ajumma! 697 00:47:47,275 --> 00:47:48,360 Ajumma! 698 00:47:49,861 --> 00:47:50,861 Ada perlu apa? 699 00:47:50,862 --> 00:47:54,448 Bukankah penting untuk menciptakan suasana akademis di sini? 700 00:47:55,282 --> 00:47:56,032 Lalu? 701 00:47:56,033 --> 00:47:57,826 Seharusnya tentram! 702 00:47:57,909 --> 00:48:01,454 Pria dan wanita! Di kamar! Setiap malam! 703 00:48:01,662 --> 00:48:02,997 Mengobrol dan tertawa! 704 00:48:03,288 --> 00:48:05,707 Aku tak bisa belajar sama sekali! 705 00:48:06,208 --> 00:48:09,919 Itu wajar, untuk mengatasi kesepian... 706 00:48:10,128 --> 00:48:13,838 Siapa yang tak kesepian di sini? Kami semua dari luar kota! 707 00:48:13,839 --> 00:48:17,092 Aku juga kesepian! Aku bisa mati karenanya! 708 00:48:17,300 --> 00:48:18,635 Hai disana. 709 00:48:20,470 --> 00:48:21,678 Aku minta maaf tentang semuanya. 710 00:48:21,679 --> 00:48:24,556 Kami tak bermaksud mengganggu waktu belajarmu. 711 00:48:24,973 --> 00:48:26,558 Kami merayakan hari ke 100 kami... 712 00:48:26,808 --> 00:48:29,102 Maaf soal itu./ Kenapa kau minta maaf ?! 713 00:48:29,560 --> 00:48:31,437 Hei!/ Ajumma! 714 00:48:31,687 --> 00:48:33,981 Kami mengganggu waktu belajarmu!/ Tunggu dulu! 715 00:48:34,356 --> 00:48:35,399 Hei! 716 00:48:35,524 --> 00:48:37,234 Berapa nilaimu?/ Maafkan aku! 717 00:48:37,317 --> 00:48:39,277 Kau minum setiap hari!/ Apa yang terjadi? 718 00:48:39,528 --> 00:48:42,363 Tak bolehkah aku jatuh cinta juga ?! 719 00:48:42,530 --> 00:48:43,572 Tolong hentikan… 720 00:48:43,781 --> 00:48:45,658 Tak usah ikut campur! 721 00:48:47,825 --> 00:48:49,118 Kau tahu cinta? 722 00:48:49,119 --> 00:48:51,161 Kenapa ?!/ Tenangkan dia, sayang! 723 00:48:51,162 --> 00:48:52,788 Kita harus menyelesaikan apa yang sudah kita mulai! 724 00:48:52,789 --> 00:48:54,206 Jawab aku! Hei! 725 00:48:54,581 --> 00:48:59,584 Kau mencuci laundry, kau mencampur warna untuk pakaian putih! 726 00:48:59,585 --> 00:49:00,920 Jangan menyentuhku! 727 00:49:03,380 --> 00:49:05,966 Ya Tuhan, astaga, siapa si pirang itu? 728 00:49:06,216 --> 00:49:08,552 Dia pasti mahasiswi pertukaran Jerman... 729 00:49:08,968 --> 00:49:10,887 Payudaranya berasal dari planet lain! 730 00:49:12,013 --> 00:49:15,182 Siapa lagi yang bisa mendapatkan malaikat seperti itu? Pegang ini. 731 00:49:17,559 --> 00:49:19,477 Halo?/ Halo. 732 00:49:19,602 --> 00:49:20,769 Siapa namamu, sayang? 733 00:49:20,770 --> 00:49:22,396 Catherine./ Catherine? Indahnya. 734 00:49:22,438 --> 00:49:23,772 Dia sangat berani... 735 00:49:24,565 --> 00:49:27,776 Dia menonton begitu banyak porno sehingga dia tak takut pada orang kulit putih. 736 00:49:33,197 --> 00:49:33,989 Apa yang akan kau lakukan? 737 00:49:34,281 --> 00:49:35,615 Permisi, halo? 738 00:49:36,741 --> 00:49:39,785 Aku mahasiswa baru di sini, aku sedikit tersesat, 739 00:49:39,786 --> 00:49:41,704 jalan mana menuju ke rumahmu? 740 00:49:43,706 --> 00:49:44,582 Kau cantik. 741 00:49:44,583 --> 00:49:46,875 Apa kita kuliah untuk berpacaran? 742 00:49:47,042 --> 00:49:49,169 Aku yakin mereka tidak menelpon ibu mereka, 743 00:49:49,711 --> 00:49:51,963 apalagi mengirim bunga. 744 00:49:55,924 --> 00:49:57,216 Sekarang Hari Ibu? 745 00:49:57,217 --> 00:49:58,968 Jangan begini lagi, tanganku sudah penuh. 746 00:49:58,969 --> 00:50:00,303 Aku harus pergi! 747 00:50:03,388 --> 00:50:04,723 Dia anak yang baik... 748 00:50:24,406 --> 00:50:25,407 Kau menyukainya? 749 00:50:25,574 --> 00:50:26,450 Cantik. 750 00:50:40,920 --> 00:50:42,255 Selamat ulang tahun. 751 00:50:42,921 --> 00:50:44,256 Terima kasih. 752 00:51:03,773 --> 00:51:06,775 September, 2007 753 00:51:06,858 --> 00:51:09,193 Dia masih terlihat seperti gelandangan. 754 00:51:09,652 --> 00:51:11,654 Aku menyesal memintamu menjodohkan dengannya. 755 00:51:12,363 --> 00:51:14,907 Jika dia seperti itu, seharusnya pergi ke penampungan tunawisma saja. 756 00:51:15,532 --> 00:51:17,116 Terima kasih tak menjodohkan dengannya... 757 00:51:17,117 --> 00:51:17,950 Eonni! 758 00:51:18,034 --> 00:51:20,995 Alismu itu, bagian ini lebih tebal. 759 00:51:21,245 --> 00:51:22,204 Benarkah?/ Ya 760 00:51:22,205 --> 00:51:23,496 Aku melukisnya dengan baik... 761 00:51:23,497 --> 00:51:24,915 Periksa sajalah. 762 00:51:27,125 --> 00:51:29,419 Cuci bajumu sekali saja. 763 00:51:30,461 --> 00:51:31,546 Hwang Woo-yeon! 764 00:51:35,924 --> 00:51:39,761 Hei! Berhenti mengabaikanku! 765 00:51:40,469 --> 00:51:40,928 Hei! 766 00:51:40,929 --> 00:51:42,555 Kenapa?! Ada apa! 767 00:52:14,623 --> 00:52:16,708 Aku punya beberapa teman di Paris dan London. 768 00:52:17,250 --> 00:52:19,961 Wow... Paris? London? 769 00:52:21,378 --> 00:52:23,589 Aku belum pernah ke luar negeri. 770 00:52:25,924 --> 00:52:27,092 Ingin pergi? 771 00:52:27,592 --> 00:52:29,219 Tapi Eropa mahal. 772 00:52:30,135 --> 00:52:32,888 Kenapa mengkhawatirkan itu? Aku yang mengajakmu. 773 00:52:35,474 --> 00:52:37,476 Apa yang harus kukatakan pada orang tuaku? 774 00:52:37,767 --> 00:52:40,019 Katakan saja kau akan melakukan piknik dengan teman. 775 00:52:40,519 --> 00:52:41,562 Siap, hut! 776 00:52:51,653 --> 00:52:52,821 Yoon-geun, larilah! 777 00:53:14,589 --> 00:53:16,799 Fighting!/ Fighting! 778 00:53:19,301 --> 00:53:22,679 Yoon-geun, kita mungkin benar-benar memenangkan permainan ini. 779 00:53:22,971 --> 00:53:25,140 Makanya itu, aku juga gugup. 780 00:53:26,307 --> 00:53:28,101 Aku bertaruh sesuatu di permainan ini. 781 00:53:28,143 --> 00:53:29,101 Fighting! 782 00:53:29,394 --> 00:53:30,478 Berapa banyak? 783 00:53:31,687 --> 00:53:33,313 Bukan uang, taruhannya Seung-hee. 784 00:53:33,438 --> 00:53:35,357 Jika kita menang, aku menjanjikannya perjalanan ke Eropa. 785 00:53:36,358 --> 00:53:38,317 Dia tak tahu kita mungkin menang. 786 00:53:40,319 --> 00:53:41,945 Terlalu dingin?/ Ya, sedikit. 787 00:53:43,488 --> 00:53:44,406 Hei! 788 00:53:47,784 --> 00:53:49,911 Apa yang kau lakukan? 789 00:53:51,537 --> 00:53:52,663 Pergi ke Eropa? 790 00:53:53,079 --> 00:53:54,873 Kau ingin pergi dengan bajingan itu? 791 00:53:54,998 --> 00:53:56,248 Apa urusanmu? 792 00:53:56,249 --> 00:53:58,834 Hwan Seung-hee, sadarkan kepalamu! 793 00:53:59,419 --> 00:54:01,879 Pacarmu menggunakan Eropa untuk memikat seorang gadis. 794 00:54:02,004 --> 00:54:06,174 Menghancurkan jendelanya tidak cukup untukmu? 795 00:54:09,260 --> 00:54:10,636 Aku kecewa. 796 00:54:14,181 --> 00:54:15,807 Satu gol untuk menang! 797 00:54:15,890 --> 00:54:18,183 1 menit sudah cukup, Jangan menyerah, mengerti? 798 00:54:18,184 --> 00:54:18,685 Baik! 799 00:54:18,685 --> 00:54:19,644 Ready, set. 800 00:54:20,561 --> 00:54:21,520 Hut! 801 00:54:38,243 --> 00:54:40,245 Lakukan dengan benar! Lihatlah waktunya! 802 00:54:46,334 --> 00:54:49,211 Jangan pedulikan waktu. 803 00:55:03,263 --> 00:55:05,015 Sial, 3 detik! 804 00:55:10,436 --> 00:55:12,063 Apa itu penting? 805 00:55:13,897 --> 00:55:16,065 Aku akan melewatinya, lindungilah aku. 806 00:55:16,066 --> 00:55:17,524 Apa-apaan ini, bro./ Kau? 807 00:55:17,525 --> 00:55:18,485 Tersisa 3 detik... 808 00:55:18,486 --> 00:55:20,236 Permainan belum berakhir jika bola ada di kita, 809 00:55:20,528 --> 00:55:21,779 permainan masih aktif. 810 00:55:22,989 --> 00:55:23,947 Aku percaya padamu. 811 00:55:30,078 --> 00:55:31,704 Ready, set! 812 00:55:32,413 --> 00:55:34,039 Hut! 813 00:56:05,107 --> 00:56:06,525 Seseorang pernah berkata, 814 00:56:06,941 --> 00:56:09,235 ...cinta pertama seperti melangkah. 815 00:56:09,736 --> 00:56:13,196 kau harus belajar untuk jatuh, agar bisa melangkah dengan benar. 816 00:56:14,197 --> 00:56:15,824 Yang lain mengatakan, 817 00:56:16,283 --> 00:56:19,744 mereka yang tak pernah mengalami cinta pertama adalah orang bodoh. 818 00:56:20,452 --> 00:56:22,829 Mereka sangat menyedihkan. 819 00:56:31,337 --> 00:56:32,254 Kerja bagus! 820 00:56:38,510 --> 00:56:39,427 Hentikan dia! 821 00:57:09,743 --> 00:57:12,412 Ada psikologi feminin dan remaja, 822 00:57:12,413 --> 00:57:14,163 tapi tak ada laki-laki, menurutmu kenapa begitu? 823 00:57:14,164 --> 00:57:17,042 Yah, karena... Kita semua... 824 00:57:17,834 --> 00:57:18,960 ...sangat suram? 825 00:57:19,085 --> 00:57:20,711 Kenapa begitu? 826 00:57:20,712 --> 00:57:23,422 Karena sama dengan psikologi remaja. 827 00:57:24,381 --> 00:57:26,882 Jadi aku membiarkan bayiku melakukan apa pun yang dia suka. 828 00:57:26,883 --> 00:57:28,634 Min-kyung, kau harus mempertimbangkan kembali. 829 00:57:31,261 --> 00:57:33,221 Ini ayah, aku harus mengangkatnya. 830 00:57:33,222 --> 00:57:35,015 Tentu saja! Silahkan! 831 00:57:35,140 --> 00:57:36,057 Hai Ayah. 832 00:57:37,225 --> 00:57:40,561 Kudengar dia berasal dari keluarga kaya. 833 00:57:41,979 --> 00:57:45,606 Jika mereka membeli rumah, untuk kalian berdua, terimalah. 834 00:57:45,607 --> 00:57:47,233 Terlalu dini untuk itu! 835 00:57:47,234 --> 00:57:50,862 Hai bro, jadilah guru, itu saja sudah cukup. 836 00:57:52,071 --> 00:57:53,030 Still got the performance test 837 00:57:53,031 --> 00:57:54,656 Sepotong kue itu untuk kalian berdua. 838 00:57:55,031 --> 00:57:59,410 Aku ingin berkencan dengan wanita Gangnam juga, tapi aku hanya mendapatkan wanita kampung. 839 00:57:59,994 --> 00:58:03,247 Itu karena kau menargetkan wanita kost-kostan. 840 00:58:04,248 --> 00:58:07,375 Mereka menyediakan makanan dan tempat tinggal, apa yang kau tahu tentang wanita?! 841 00:58:08,668 --> 00:58:09,418 Imo! 842 00:58:09,419 --> 00:58:11,711 3 porsi lagi, tolong! Ditraktir prajurit ini! 843 00:58:11,712 --> 00:58:13,338 Apa-apaan ini, brengsek! 844 00:58:13,756 --> 00:58:15,714 Beraninya kau mencoba membeli minuman dengan uang pajak! 845 00:58:15,715 --> 00:58:17,341 Dan aku hanya makan 3 potong! 846 00:58:17,342 --> 00:58:19,636 Bajingan pelit, dia tak pernah traktir. 847 00:58:20,386 --> 00:58:21,469 COMSEC, Choi Su-pyo! 848 00:58:21,470 --> 00:58:23,889 Minuman seorang prajurit!/ Dia menggunakan uang pajak! 849 00:58:24,055 --> 00:58:26,808 Anggaran pertahanan nasional!/ Dia menyia-nyiakan semuanya! 850 00:58:27,725 --> 00:58:29,144 Set terakhir! 851 00:58:29,352 --> 00:58:31,770 Satu! Bagus! Postur yang bagus! 852 00:58:31,771 --> 00:58:33,688 Dua, bernafas! 853 00:58:34,023 --> 00:58:35,607 Mari berlatih! 854 00:58:36,065 --> 00:58:37,483 Mari berlatih! 855 00:58:38,109 --> 00:58:39,192 Nih! 856 00:58:39,193 --> 00:58:40,111 Tidak, terima kasih. 857 00:59:00,711 --> 00:59:04,464 Balikkan kepalamu perlahan, oke, bagus. 858 00:59:05,257 --> 00:59:06,800 Seung-hee, coba sendiri. 859 00:59:07,341 --> 00:59:08,176 Baik. 860 00:59:08,177 --> 00:59:09,593 Lihatlah kamera./ Baik. 861 00:59:10,386 --> 00:59:11,637 Tersenyum. 862 00:59:12,555 --> 00:59:13,471 Bagus. 863 00:59:14,306 --> 00:59:16,016 Coba gaya lain. 864 00:59:23,605 --> 00:59:25,481 Ya itu bagus. 865 00:59:25,941 --> 00:59:29,902 Bagus, tersenyumlah seperti itu, sangat bagus! 866 00:59:30,152 --> 00:59:32,862 Aku melakukan pemodelan paruh waktu secara kebetulan, 867 00:59:32,863 --> 00:59:34,281 dan aku dibayar $ 2.000. 868 00:59:34,573 --> 00:59:37,407 Itu seperti beberapa bulan pertunjukan paruh waktu. 869 00:59:37,408 --> 00:59:41,870 Lalu, aku akan mencari lagi pemodelan lainnya dan terus masih melakukannya. 870 00:59:43,831 --> 00:59:46,708 Aku melihatmu di TV kabel. 871 00:59:47,542 --> 00:59:50,086 Taste of Market./ Hentikan! 872 00:59:50,544 --> 00:59:51,962 Sangat memalukan! 873 00:59:52,921 --> 00:59:55,381 Itu dibatalkan dalam sebulan, kau melihatnya? 874 00:59:55,882 --> 00:59:57,050 Ya… 875 00:59:57,925 --> 00:59:59,719 Pacar?/ Ya 876 01:00:00,052 --> 01:00:03,971 Namanya Min-kyung, seorang mahasiswa pascasarjana. 877 01:00:03,972 --> 01:00:04,806 Oh. 878 01:00:05,432 --> 01:00:07,976 Kau? Kencan dengan siapa? 879 01:00:08,101 --> 01:00:12,394 Jangan membahasnya, aku tak tertarik. 880 01:00:12,395 --> 01:00:14,898 Aku melihat begitu banyak orang aneh di bidang ini. 881 01:00:25,573 --> 01:00:26,573 Sesuatu buruk? 882 01:00:26,574 --> 01:00:30,285 Seorang teman seharusnya membantu, tapi dia tak dapat melakukannya kali ini. 883 01:00:30,995 --> 01:00:31,996 Bantuan apa? 884 01:00:32,454 --> 01:00:36,625 Aku mendapat banyak pekerjaan di luar kota, jadi dia menjadi supirku. 885 01:00:37,333 --> 01:00:39,752 Sulit mengemudi sepanjang malam dan syuting di pagi hari. 886 01:00:40,586 --> 01:00:42,378 Aku akan melakukannya, aku punya banyak waktu. 887 01:00:42,379 --> 01:00:43,964 Benarkah?/ Ya 888 01:00:50,469 --> 01:00:51,262 Panas! 889 01:00:51,345 --> 01:00:52,095 Cut! 890 01:00:52,638 --> 01:00:54,805 Kau bahkan tak bisa melakukan itu ?!/ Aku minta maaf! 891 01:00:54,806 --> 01:00:56,432 Atur mejanya lagi! 892 01:00:57,725 --> 01:00:58,934 Maafkan aku… 893 01:01:08,109 --> 01:01:08,985 Hai! 894 01:01:10,528 --> 01:01:13,947 Ikan harus mengepak-epakan, ini terasa membosankan. 895 01:01:19,410 --> 01:01:21,745 Untuk penutupan syuting nya kau harus ke dalam air! 896 01:01:22,120 --> 01:01:22,746 Apa? 897 01:01:23,997 --> 01:01:25,331 Ke dalam air? 898 01:01:25,498 --> 01:01:26,915 Ya, cobalah! 899 01:01:26,916 --> 01:01:29,460 Cuacanya bagus, ayo lakukan itu. 900 01:01:36,465 --> 01:01:37,258 Oh ya. 901 01:01:37,259 --> 01:01:42,262 Yang terpenting, bayaranmu, terima kasih. 902 01:01:44,056 --> 01:01:46,891 Selamat malam, dan sampai jumpa 2 hari lagi. 903 01:01:47,141 --> 01:01:47,892 Tunggu! 904 01:01:52,813 --> 01:01:53,647 Apa? 905 01:02:01,820 --> 01:02:03,113 Jangan menyianyiakan itu. 906 01:02:07,783 --> 01:02:10,077 2013 Rekrutmen Perancang Baru 907 01:02:12,287 --> 01:02:15,039 Apa yang kau lakukan itu keren, 908 01:02:15,373 --> 01:02:19,126 tapi kau lebih keren saat mendesain. 909 01:02:26,632 --> 01:02:29,510 Itulah mimpi pertamamu. 910 01:03:13,964 --> 01:03:15,923 Min-kyung: Mau nonton malam ini? 911 01:03:26,266 --> 01:03:30,519 Kenapa tak meneleponku selama kau wamil? 912 01:03:31,936 --> 01:03:32,729 Apa? 913 01:03:33,730 --> 01:03:37,108 Tak ada waktu, 914 01:03:37,400 --> 01:03:39,985 dan terlalu sibuk juga... 915 01:03:46,365 --> 01:03:49,743 5 tahun yang lalu 916 01:03:56,332 --> 01:03:57,333 Halo? 917 01:03:58,459 --> 01:03:59,877 Kudengar, kau wamil. 918 01:04:03,422 --> 01:04:06,340 Ya, besok pagi. 919 01:04:07,508 --> 01:04:09,302 Aku naik bus ke sana. 920 01:04:13,055 --> 01:04:15,515 Haruskah aku melihatmu pergi? 921 01:04:26,607 --> 01:04:28,233 Aku malu. 922 01:04:29,234 --> 01:04:30,819 Aku seharusnya mendengarkanmu. 923 01:04:31,945 --> 01:04:34,197 Tak apa-apa, aku memukulnya untukmu. 924 01:04:34,781 --> 01:04:36,407 Yoon-geun si keparat gila. 925 01:04:38,992 --> 01:04:41,244 Agak tenang rasanya ketika mengatakan itu. 926 01:04:44,622 --> 01:04:46,040 Yoon-geun si keparat gila. 927 01:04:47,959 --> 01:04:50,169 Yoon-geun si keparat gila. 928 01:04:51,294 --> 01:04:53,714 Yoon-geun si keparat gila. 929 01:04:57,091 --> 01:04:58,300 Terima kasih./ Terima kasih. 930 01:05:00,510 --> 01:05:03,137 Minum lah perlahan. 931 01:05:03,888 --> 01:05:06,014 Rasanya seperti aku memaksamu untuk minum. 932 01:05:06,015 --> 01:05:08,642 Hampir berakhir, tak ada waktu untuk makan. 933 01:05:10,060 --> 01:05:11,477 Aku sudah membayar untuk bus terakhir. 934 01:05:11,478 --> 01:05:14,146 Jangan mencoba membuatku mabuk, ketinggalan bus, 935 01:05:14,147 --> 01:05:17,316 dan memaksaku tidur di sini bersamamu. 936 01:05:17,691 --> 01:05:20,319 Lalu haruskah aku membuang uang untuk kondom lagi? 937 01:05:21,945 --> 01:05:23,237 Ekstra besar? 938 01:05:23,238 --> 01:05:24,447 Ayolah! 939 01:05:59,768 --> 01:06:01,020 Dinginnya… 940 01:06:03,563 --> 01:06:04,563 Ajumeoni! 941 01:06:04,814 --> 01:06:07,108 Apa kau melihat temanku? 942 01:06:07,441 --> 01:06:11,069 Kau tepar tanpa ditemaninya semalam. 943 01:06:11,444 --> 01:06:12,154 Apa? 944 01:06:13,446 --> 01:06:14,656 Hwang Woo-yeon! 945 01:06:15,615 --> 01:06:18,409 Woo-yeon! Hei! 946 01:06:19,243 --> 01:06:20,827 Kenapa sangat berisik? 947 01:06:21,787 --> 01:06:23,288 Ajumeoni! 948 01:06:23,872 --> 01:06:27,332 Sepertinya temanku yang mabuk tepar di sana. 949 01:06:27,542 --> 01:06:29,084 Sudah 40 menit. 950 01:06:29,209 --> 01:06:31,253 Tapi sangat dingin di kamar mandi. 951 01:06:31,378 --> 01:06:32,504 Bagaimana ini? 952 01:06:37,841 --> 01:06:40,092 Sebentar! Ajumeoni! Bagaimana ini! 953 01:06:40,093 --> 01:06:42,137 Aku tak percaya ini! 954 01:06:42,637 --> 01:06:46,849 kau berak dimana-mana sambil tepar! 955 01:06:47,808 --> 01:06:50,435 Dia membersihkanmu dengan air panas, 956 01:06:50,436 --> 01:06:54,439 mencuci pakaianmu dan pulang dengan bus pertama. 957 01:06:55,481 --> 01:06:57,024 Dia gadis yang baik. 958 01:06:57,983 --> 01:06:58,984 Dia melakukan itu? 959 01:06:59,276 --> 01:07:00,985 Kau tak membersihkanku? 960 01:07:01,278 --> 01:07:04,823 Kenapa aku harus membersihkan kotoranmu?! 961 01:07:06,032 --> 01:07:07,241 Aku masih bisa menciumnya... 962 01:07:08,283 --> 01:07:11,828 Kenakan popok lain kali. Mengerti? 963 01:07:12,954 --> 01:07:14,205 Sialan! 964 01:07:18,084 --> 01:07:20,084 Aku pulang lebih awal untuk menyelamatkanmu, 965 01:07:20,085 --> 01:07:21,502 hubungi aku ketika kau ditugaskan. 966 01:07:33,179 --> 01:07:34,597 Ya, Choi PD-nim! 967 01:07:36,015 --> 01:07:37,433 Aku dalam perjalanan. 968 01:07:38,266 --> 01:07:40,392 Ini adalah iklan TV pertamaku, 969 01:07:40,393 --> 01:07:42,812 aku sangat merawat kulitku untuk... 970 01:07:46,315 --> 01:07:46,983 Apa? 971 01:07:48,609 --> 01:07:50,652 Woman 4’s been cut? 972 01:07:53,654 --> 01:07:56,824 Bagaimana bisa kau memberitahuku beberapa jam sebelum syuting? 973 01:07:59,576 --> 01:08:00,494 Halo? 974 01:08:02,036 --> 01:08:04,038 Choi PD-nim! 975 01:08:48,042 --> 01:08:50,419 Choi si keparat gila! 976 01:08:52,254 --> 01:08:54,631 Choi si keparat bedebah gila! 977 01:08:56,674 --> 01:08:58,092 Kau ingat itu? 978 01:08:59,343 --> 01:09:01,887 Tentu saja aku ingat, kau mengajariku itu. 979 01:09:02,762 --> 01:09:05,014 Choi si keparat gila! 980 01:09:06,515 --> 01:09:09,643 Choi si keparat gila kampungan! 981 01:09:13,438 --> 01:09:16,190 Masuklah, aku tahu suatu tempat. 982 01:09:22,279 --> 01:09:23,989 Ayo kita makan siang saja. 983 01:09:26,699 --> 01:09:28,117 Hei./ Apa? 984 01:09:31,661 --> 01:09:32,496 Lupakan. 985 01:09:40,836 --> 01:09:42,004 Tak mau. 986 01:09:44,422 --> 01:09:47,550 Apa yang ingin kau tunjukkan padaku? 987 01:09:55,431 --> 01:09:56,724 Benar-benar layak untuk walaupun menyelinap... 988 01:10:12,780 --> 01:10:17,950 Karena kau tak menelepon sama sekali, kupikir kau melupakanku. 989 01:10:19,493 --> 01:10:20,827 Bagaimana bisa aku lupa? 990 01:10:21,412 --> 01:10:24,956 Setiap kali aku naik bus, aku terus mendengar 'pindah'. 991 01:10:25,665 --> 01:10:29,585 Kenapa kita harus bertemu sebagai murid pindahan? 992 01:10:30,502 --> 01:10:34,338 Aku sebenarnya sedikit memikirkanmu. 993 01:10:38,176 --> 01:10:40,010 Bagaimana jika kau mabuk lagi, 994 01:10:41,053 --> 01:10:43,596 lalu berak sembarangan dan tepar di toilet? 995 01:10:43,846 --> 01:10:44,639 Hentikan. 996 01:10:45,014 --> 01:10:47,516 Masih ada sesuatu yang lain, bolehkah aku mengatakannya? 997 01:10:48,642 --> 01:10:52,312 Setiap jam 11 malam, pikirku, 'dia pasti sedang olah raga 5 jari!' 998 01:10:52,604 --> 01:10:54,313 Hentikan. 999 01:10:54,314 --> 01:10:56,398 Tengah malam untuk Cinderella, 11 malam untuk Woo-yeon! 1000 01:10:56,399 --> 01:10:57,692 Hentikan! 1001 01:10:58,025 --> 01:10:59,276 Kubunuh kau! 1002 01:11:01,070 --> 01:11:02,070 Dapat kau! 1003 01:11:02,071 --> 01:11:03,822 Kau akan menemui ajalmu! 1004 01:11:29,343 --> 01:11:32,221 Yoon-geun di Universitas, lalu Min-kyung. 1005 01:11:33,179 --> 01:11:35,181 Kami selalu memiliki hambatan. 1006 01:11:36,474 --> 01:11:38,767 Cinta adalah soal waktu. 1007 01:11:39,768 --> 01:11:42,437 Yang lebih penting dari gairahku padanya, 1008 01:11:42,938 --> 01:11:45,815 adalah ketika jalan kita bersebrangan. 1009 01:11:46,691 --> 01:11:48,484 inilah jalan takdirnya. 1010 01:11:56,866 --> 01:11:57,450 Sampai jumpa. 1011 01:11:58,117 --> 01:11:58,909 Seug-hee! 1012 01:11:59,827 --> 01:12:00,369 Hei, 1013 01:12:03,830 --> 01:12:05,749 Aku masih menyukaimu. 1014 01:12:11,962 --> 01:12:12,545 Kau? 1015 01:12:18,800 --> 01:12:19,510 Woo-yeon. 1016 01:12:20,219 --> 01:12:22,344 Aku bahagia ketika berada didekat mu, tapi... 1017 01:12:22,345 --> 01:12:23,263 Cukup. 1018 01:12:23,638 --> 01:12:25,640 Apa? Apa yang akan kau lakukan? 1019 01:12:27,433 --> 01:12:28,392 Hwang Woo-yeon! 1020 01:12:30,519 --> 01:12:31,436 Hei! 1021 01:12:33,021 --> 01:12:34,648 Ah sungguh 1022 01:12:37,733 --> 01:12:38,359 Ready! 1023 01:12:39,234 --> 01:12:39,860 Set! 1024 01:12:55,831 --> 01:12:56,666 Oppa! 1025 01:13:01,461 --> 01:13:03,337 Mungkin aku terlalu memberimu banyak kebebasan. 1026 01:13:04,505 --> 01:13:08,551 Temanmu itu cinta pertamamu, kan? 1027 01:13:10,636 --> 01:13:11,344 Ya. 1028 01:13:12,429 --> 01:13:14,222 Kau masih menyukainya? 1029 01:13:16,808 --> 01:13:17,599 Maafkan aku. 1030 01:13:19,518 --> 01:13:20,519 Aku sungguh minta maaf. 1031 01:13:28,859 --> 01:13:31,403 Kita lebih baik tak berjumpa lagi, maaf, Seung-hee 1032 01:13:32,236 --> 01:13:35,072 Apa tubuh Anda tak pernah lagi sama 1033 01:13:35,073 --> 01:13:38,950 sesudah pulih dari luka atau penyakit Anda? 1034 01:13:38,951 --> 01:13:42,120 Kami di klinik fisioterapi di... 1035 01:13:44,163 --> 01:13:45,081 Cut! 1036 01:13:45,206 --> 01:13:46,332 Kenapa? 1037 01:13:46,540 --> 01:13:47,959 Maafkan aku, PD-nim, sebentar. 1038 01:13:50,377 --> 01:13:51,294 Adegan 5. 1039 01:13:52,253 --> 01:13:55,798 Apa kau tak melihat pesanku? Kita tak bisa bertemu lagi. 1040 01:13:56,716 --> 01:13:57,675 Aku putus. 1041 01:14:01,345 --> 01:14:03,972 Aku memberitahunya apa arti dirimu bagiku. 1042 01:14:04,263 --> 01:14:06,557 Bagaimana? Apa arti diriku bagimu? 1043 01:14:07,516 --> 01:14:08,934 Kenapa kau begitu keras kepala? 1044 01:14:10,310 --> 01:14:13,521 Kau seperti ini karena perasaan lama dari masa muda kita. 1045 01:14:14,522 --> 01:14:17,233 Aku bukan gadis yang sama dengan yang kau dambakan saat itu. 1046 01:14:18,817 --> 01:14:20,902 Kau masih sama. 1047 01:14:20,986 --> 01:14:22,153 Kau tahu perkataan ini.. 1048 01:14:23,029 --> 01:14:25,906 ...ketika di bus, "separuh dari dunia adalah wanita!" 1049 01:14:26,532 --> 01:14:29,743 Populasi Seoul adalah 10 juta, setengah dari itu adalah 5 juta. 1050 01:14:30,035 --> 01:14:31,785 Wanita seusiaku 100.000. 1051 01:14:31,786 --> 01:14:35,831 Setengah dari itu wanita lajang. 1052 01:14:36,040 --> 01:14:38,834 Belum lagi wanita yang pernah ku kencani, 1053 01:14:39,334 --> 01:14:41,793 dan dari 1% tingkat keluarga kelas atas! 1054 01:14:41,794 --> 01:14:44,964 Dan teman dan kerabatku semuanya berkencan. 1055 01:14:45,214 --> 01:14:46,632 Itu hanya akan menjadi rumit. 1056 01:14:47,216 --> 01:14:48,092 Apa lagi… 1057 01:14:52,387 --> 01:14:54,180 Apa artinya setengah dari dunia? 1058 01:14:55,598 --> 01:14:56,641 Mereka bukanlah dirimu. 1059 01:15:03,312 --> 01:15:04,480 Aku harus pergi. 1060 01:15:13,029 --> 01:15:13,821 Seung-hee! 1061 01:15:17,991 --> 01:15:19,033 Kau baik-baik saja? 1062 01:15:19,034 --> 01:15:19,951 Bagaimana ini! 1063 01:15:21,036 --> 01:15:22,453 Tolong panggil ambulans! 1064 01:15:23,163 --> 01:15:23,954 Woo-yeon! 1065 01:15:24,622 --> 01:15:25,706 Hwang Woo-yeon! 1066 01:15:26,832 --> 01:15:28,583 Bagaimana ini! Woo-yeon! 1067 01:15:35,811 --> 01:15:38,896 Aku mendengar ujian kinerjamu kemarin. 1068 01:15:41,011 --> 01:15:44,764 Aku bisa mengulang setahun, aku pandai dalam hal itu. 1069 01:15:45,514 --> 01:15:47,183 Bukan saatnya bercanda. 1070 01:15:49,893 --> 01:15:51,019 Bagaimana bisa kau tertawa? 1071 01:15:53,438 --> 01:15:55,147 Aku senang kau tak terluka. 1072 01:16:27,341 --> 01:16:27,925 Apa? 1073 01:16:28,842 --> 01:16:30,510 Maaf./ Tak apa. 1074 01:16:36,182 --> 01:16:38,515 Dimana kau letakan otakmu?! 1075 01:16:38,516 --> 01:16:39,184 Apa salahku? 1076 01:16:39,185 --> 01:16:41,893 kau menyia-nyiakan satu bulan kerja paruh waktu untuk beginian? 1077 01:16:41,894 --> 01:16:44,230 Kau sangat tak ada harapan, bodoh! 1078 01:16:45,314 --> 01:16:47,316 Bodoh? Bagaimana bisa kau mengatakan itu? 1079 01:16:47,441 --> 01:16:50,693 Aku membelinya untukmu! Aku tak pernah memberimu hadiah yang tepat! 1080 01:16:50,694 --> 01:16:54,028 Jika kau menghemat $ 100 per bulan, kau bisa punya $ 600! 1081 01:16:54,029 --> 01:16:55,573 Apa kau tak punya rencana masa depan? 1082 01:16:55,823 --> 01:16:58,116 Bagaimana dengan tabungan dan deposito perumahan? 1083 01:16:58,117 --> 01:17:00,909 Lihatlah tagihan kartu kredit ini! 1084 01:17:00,910 --> 01:17:04,537 Hei bodoh! Setoran perumahan Seoul tidak dapat disimpan dalam satu atau dua tahun! 1085 01:17:04,538 --> 01:17:07,874 Jadi, kau akan menyewa seluruh hidupmu? Kau tak pernah memikirkanku? 1086 01:17:07,875 --> 01:17:09,751 Kau berencana tinggal denganku? 1087 01:17:12,879 --> 01:17:13,838 Aku ingin ciuman! 1088 01:17:14,046 --> 01:17:15,297 Cepat, berdiri! 1089 01:17:20,719 --> 01:17:23,388 Bagaimana jika aku punya hutang $ 1 juta? 1090 01:17:23,638 --> 01:17:25,848 Aku akan membayarnya dengan ginjalku. 1091 01:17:26,306 --> 01:17:28,017 Atau masuk penjara mewakilimu. 1092 01:17:28,517 --> 01:17:31,978 Bagaimana jika aku demensia? Aku tak dapat mengingat apa pun. 1093 01:17:32,186 --> 01:17:33,604 Dan aku buang berak sembarangan. 1094 01:17:33,812 --> 01:17:36,982 Aku akan menaruh ubin dan waterproof di tempat tidur. 1095 01:17:39,234 --> 01:17:44,781 Bagaimana jika aku mengalami kecelakaan, dan tak bisa berjalan lagi? 1096 01:17:45,156 --> 01:17:48,784 Itu hal yang baik, kau takkan pernah meninggalkanku saat itu. 1097 01:17:52,287 --> 01:17:53,329 Bagaimana jika aku kehilangan ini? 1098 01:17:54,455 --> 01:17:56,081 Kau gadis yang jahat. 1099 01:17:58,250 --> 01:18:00,251 Hampir selesai! 1100 01:18:01,878 --> 01:18:02,754 Apa itu? 1101 01:18:03,004 --> 01:18:06,256 Membuat jaket pacarku, tentu saja. 1102 01:18:06,507 --> 01:18:06,882 Bagus. 1103 01:18:06,883 --> 01:18:08,091 Lebarkan bahumu. 1104 01:18:11,094 --> 01:18:12,762 Pakai ini./ Baik. 1105 01:18:13,137 --> 01:18:14,764 Masih jauh. 1106 01:18:16,098 --> 01:18:17,516 Jangan di depan umum! 1107 01:18:37,741 --> 01:18:38,658 Tada! 1108 01:18:38,742 --> 01:18:40,702 Ini belum selesai./ Biarkan aku mencobanya! 1109 01:18:40,910 --> 01:18:43,036 Belum!/ Kau bilang sudah selesai! 1110 01:18:43,037 --> 01:18:44,455 Tidak, belum! 1111 01:18:47,916 --> 01:18:49,167 Sangat cocok. 1112 01:18:49,459 --> 01:18:52,044 Tentu saja, buatan kekasihku gitu. 1113 01:18:52,045 --> 01:18:53,503 Seung-hee! 1114 01:18:53,504 --> 01:18:54,671 Selamat atas promosimu! 1115 01:18:54,672 --> 01:18:55,922 Selamat! 1116 01:18:55,923 --> 01:18:58,591 Desainer Hwan!/ Aku senang kau berkencan dengan desain. 1117 01:18:58,592 --> 01:19:01,218 Di mana sopan santun mu!/ Kalian berdua sudah tua. 1118 01:19:01,219 --> 01:19:02,929 Minggir, biarkan dia duduk. 1119 01:19:06,432 --> 01:19:07,850 Formulir Aplikasi Pekerjaan 1120 01:19:21,152 --> 01:19:22,112 Sayang, makan ini. 1121 01:19:22,362 --> 01:19:23,613 Ini gosong./ Ayo minum. 1122 01:19:24,404 --> 01:19:27,324 Eonni, kenapa kau tak melakukannya juga? 1123 01:19:27,657 --> 01:19:29,658 Kau terlihat sangat cocok dalam gaun pengantin. 1124 01:19:29,659 --> 01:19:30,535 Benar juga! 1125 01:19:30,536 --> 01:19:33,120 Jangan buang waktu, langsung menikahlah. 1126 01:19:33,121 --> 01:19:36,164 Kau benar-benar harus./ Tapi itu… 1127 01:19:36,457 --> 01:19:37,415 Hei! 1128 01:19:37,666 --> 01:19:39,584 Apa menikah begitu mudah? 1129 01:19:39,876 --> 01:19:42,294 Ingat Nelson Mandela? Pemenang Hadiah Nobel Perdamaian. 1130 01:19:42,712 --> 01:19:46,131 Dia mengalami penyiksaan selama 27 tahun di penjara gurun, 1131 01:19:46,132 --> 01:19:47,924 tapi bercerai dalam 6 bulan. 1132 01:19:48,675 --> 01:19:50,969 Kenapa bawa-bawa Nelson Mandela? 1133 01:19:51,302 --> 01:19:55,139 Jangan khawatir, dia terlalu pelit untuk membayar perceraian. 1134 01:19:55,848 --> 01:19:59,308 Dia tak pernah mentraktir tuak, Bagaimana rumah barumu? 1135 01:19:59,309 --> 01:20:00,268 Sangat bagus, berandal! 1136 01:20:00,269 --> 01:20:04,105 Tuan pemilik rumah! Selamat! 1137 01:20:05,063 --> 01:20:08,649 Pasti sebagian besar digadaikan ke bank. Ujung-ujungnya juga. 1138 01:20:08,650 --> 01:20:12,904 Sayang, oppa merencanakan semuanya, 1139 01:20:13,154 --> 01:20:14,988 percayalah padaku dan ikuti saja, mengerti? 1140 01:20:14,989 --> 01:20:16,740 Apa kehidupan selalu berjalan dengan baik? 1141 01:20:17,115 --> 01:20:19,284 Bahkan kadang berjalan seperti tak diinginkan. 1142 01:20:19,617 --> 01:20:22,452 Gong-ja meminjam uang untuk memulai bisnisnya, 1143 01:20:22,453 --> 01:20:24,580 tapi kehilangan segalanya dan mencari pekerjaan. 1144 01:20:24,914 --> 01:20:25,664 Idiot! 1145 01:20:26,040 --> 01:20:28,874 Geun-nam membeli mobil bekas untuk bekerja, 1146 01:20:28,875 --> 01:20:32,003 kemudian menghancurkan mobil mewahnya pada hari pertama dia bekerja. 1147 01:20:32,503 --> 01:20:34,087 Aku ingat itu, idiot bodoh. 1148 01:20:34,463 --> 01:20:37,549 Ayo pergi keluar dan Cari udara segar. 1149 01:20:37,800 --> 01:20:39,550 Lanjutkan./ Ayo. 1150 01:20:39,551 --> 01:20:42,094 Maaf tentang apa yang kukatakan./ Bukan apa-apa. 1151 01:20:42,887 --> 01:20:44,305 Choi Su-pyo! 1152 01:20:44,513 --> 01:20:46,056 Sebelum kau menikah, 1153 01:20:46,557 --> 01:20:48,224 hancurkanlah CD di kotak sepatu Adidas. 1154 01:20:52,312 --> 01:20:53,270 CD apa? 1155 01:20:54,438 --> 01:20:55,605 CD tutorial bahasa. 1156 01:20:56,523 --> 01:20:57,357 Bahasa apa? 1157 01:20:57,982 --> 01:20:58,817 Bahasa Inggris!/ Jepang! 1158 01:20:58,983 --> 01:21:00,151 Jerman!/ Bahasa Inggris! 1159 01:21:16,582 --> 01:21:17,165 Eh? 1160 01:21:27,299 --> 01:21:28,425 Kenapa? 1161 01:21:30,426 --> 01:21:32,261 Sepertinya itu semua karenaku. 1162 01:21:33,846 --> 01:21:37,640 Kau tak mendapatkan nilai yang layak untuk menjadi guru, 1163 01:21:38,350 --> 01:21:40,685 karena kau sakit. 1164 01:21:42,436 --> 01:21:45,314 Itu selalu menggangguku, dan melihatmu seperti ini... 1165 01:21:46,064 --> 01:21:46,773 Maaf. 1166 01:21:47,941 --> 01:21:48,859 Maafkan aku. 1167 01:22:13,295 --> 01:22:15,339 Kau tiba-tiba ingin ke sini? 1168 01:22:15,797 --> 01:22:16,298 Ya! 1169 01:22:17,508 --> 01:22:19,592 Tempat ini tak pernah berubah. 1170 01:22:20,176 --> 01:22:23,513 Masih terlihat sama seperti dulu. 1171 01:22:24,138 --> 01:22:29,768 Kita akan mengenang tentang perjalanan ini, ketika kita kembali lagi nanti. 1172 01:22:30,810 --> 01:22:34,647 Kota takkan pernah mengembangkan kembali jejak bersejarah ini. 1173 01:22:35,773 --> 01:22:38,483 Aku tak punya energi untuk berpikir sejauh itu. 1174 01:22:40,777 --> 01:22:42,528 Apa yang harus kita makan malam? 1175 01:22:47,532 --> 01:22:49,993 Perusahaanku mengirimku ke Belgia. 1176 01:22:54,579 --> 01:22:55,414 Berapa lama? 1177 01:22:57,999 --> 01:23:01,294 2 tahun, maksimal 3 tahun. 1178 01:23:04,713 --> 01:23:05,505 Lanjutkan. 1179 01:23:09,592 --> 01:23:13,345 Sesederhana itu? 1180 01:23:14,138 --> 01:23:17,933 Kenapa mesti dipersulit? Bagaimana jika aku tak setuju? 1181 01:23:18,391 --> 01:23:19,475 Kau akan tetap pergi. 1182 01:24:11,603 --> 01:24:13,562 Apa kau ingin tidur? 1183 01:24:17,274 --> 01:24:18,066 Yah… 1184 01:24:31,703 --> 01:24:33,286 Itu anak laki-laki?/ Tentu saja itu anak laki-laki! 1185 01:24:33,287 --> 01:24:35,414 Bukankah hari itu 12 minggu yang lalu? 1186 01:24:35,914 --> 01:24:37,414 Pada hari kau kehilangan koleksi pornomu. 1187 01:24:37,415 --> 01:24:39,333 Awalnya pada hari itu?/ Pecundang. 1188 01:24:39,334 --> 01:24:41,627 Kau membuatku benar-benar mabuk.../ Itu karena dia. 1189 01:24:41,628 --> 01:24:42,962 Aku terlalu mabuk sampai lupa pakai kondom. 1190 01:24:43,963 --> 01:24:44,881 Berikan padaku. 1191 01:24:52,137 --> 01:24:53,429 Ada apa denganmu belakangan ini? 1192 01:24:53,888 --> 01:24:54,805 Apanya? 1193 01:24:54,806 --> 01:24:56,390 Ceritakanlah, brengsek! 1194 01:24:56,723 --> 01:24:57,766 Lupakan. 1195 01:24:58,392 --> 01:25:01,602 Apa aku tak mengenalmu? 1196 01:25:04,813 --> 01:25:09,359 Dimanakah diriku, jika tak pernah bertemu Seung-hee? 1197 01:25:09,901 --> 01:25:11,611 Kau tak mungkin kuliah, brengsek! 1198 01:25:16,698 --> 01:25:21,411 Aku takkan terluka, dan mendapat pekerjaan sekarang. 1199 01:25:22,912 --> 01:25:28,542 Aku takkan melatih orang-orang setengah baya yang gemuk. 1200 01:25:29,083 --> 01:25:33,212 Kau akan segera mendapatkan pekerjaan, aku jamin itu. 1201 01:25:35,964 --> 01:25:39,092 Aku berusaha mati-matian untuk mendapatkan pekerjaan... 1202 01:25:40,885 --> 01:25:43,595 Aku sedang menulis surat lamaran, 1203 01:25:45,431 --> 01:25:48,892 Aku menulis ‘atlet’ sebagai mimpiku, 1204 01:25:49,100 --> 01:25:51,352 tapi aku terus beralih ke yang lain. 1205 01:25:52,895 --> 01:25:55,439 Tak konsisten, ini bukan aku. 1206 01:25:57,024 --> 01:25:58,442 Aku palsu. 1207 01:25:58,775 --> 01:25:59,526 Dengarkan aku. 1208 01:26:00,234 --> 01:26:03,404 Surat lamaranku adalah fiksi, sebuah novel fantasi. 1209 01:26:05,322 --> 01:26:09,617 Aku tak tahu harus berbuat Apa, bagaimana aku hidup? 1210 01:26:11,160 --> 01:26:12,494 Aku sangat menakutkan itu 1211 01:26:14,663 --> 01:26:22,753 Aku mungkin menyesal bertemu dengannya setiap kali kesulitan. 1212 01:26:24,046 --> 01:26:27,882 Bro, berhenti mengatakan omong kosong, mari kita mabuk saja. 1213 01:26:27,966 --> 01:26:29,050 Bukankah aku benar? 1214 01:26:29,884 --> 01:26:33,721 Tak peduli bagaimana aku memikirkannya, 1215 01:26:36,431 --> 01:26:38,350 hidupku menjadi kacau sejak itu. 1216 01:26:41,853 --> 01:26:42,812 Kacau? 1217 01:26:43,562 --> 01:26:44,730 Karena aku? 1218 01:26:49,985 --> 01:26:52,362 Apa kita datang ke sini untuk bermain-main ?! 1219 01:26:54,655 --> 01:26:57,366 Menyesal? Kau menyesalinya? 1220 01:26:57,699 --> 01:27:01,285 Bukan itu, maksudku, aku hanya khawatir. 1221 01:27:01,953 --> 01:27:05,873 Jadi itu yang tak bisa kau ceritakan padaku. 1222 01:27:06,373 --> 01:27:08,208 Tapi apakah ini yang kumau? 1223 01:27:08,666 --> 01:27:12,003 Terluka dan kita berkencan semuanya adalah pilihanmu. 1224 01:27:13,420 --> 01:27:15,964 Tapi kau menyesalinya? 1225 01:27:17,382 --> 01:27:20,676 Aku hanya asal bicara... 1226 01:27:22,387 --> 01:27:24,304 Karena keadaanku memburuk. 1227 01:27:25,639 --> 01:27:27,056 Aku minta maaf, aku tidak bersungguh-sungguh. 1228 01:27:27,891 --> 01:27:31,602 Kau tahu sendiri, aku tak seperti diriku akhir-akhir ini. 1229 01:27:32,228 --> 01:27:33,646 Aku tak percaya ini... 1230 01:27:34,730 --> 01:27:36,023 Bagaimana bisa kau... 1231 01:27:40,067 --> 01:27:41,485 ...mirip seperti ayahku. 1232 01:27:43,154 --> 01:27:47,741 Setiap kali ada hal yang tidak berhasil, dia menyalahkan ibu. 1233 01:27:49,075 --> 01:27:50,826 Dia bilang, ibulah yang mengacaukannya. 1234 01:27:57,374 --> 01:27:58,500 Ayo putus saja. 1235 01:28:01,210 --> 01:28:02,920 Atau aku mungkin menyesalinya. 1236 01:29:11,227 --> 01:29:13,479 Apa itu masih berfungsi? 1237 01:29:20,818 --> 01:29:23,738 Setiap kali ayah mabuk, aku keluar dan mendengarkan ini, 1238 01:29:24,863 --> 01:29:30,324 sampai ibu memberitahuku semuanya sudah berakhir. 1239 01:29:31,160 --> 01:29:35,873 Tapi, tak terpikirkan, aku akan mendengarkan ini karenamu. 1240 01:29:36,123 --> 01:29:36,873 Aku... 1241 01:29:39,291 --> 01:29:42,128 Aku sangat menyesal. 1242 01:29:44,504 --> 01:29:46,089 Aku akan segera mendapatkan pekerjaan. 1243 01:29:46,256 --> 01:29:50,091 Aku mendapat telepon dari sekolah menengah profesorku merekomendasikanku. 1244 01:29:50,217 --> 01:29:53,720 Itu bagus. Sangat bagus. 1245 01:29:54,763 --> 01:29:56,514 Itu membuatku merasa lebih baik. 1246 01:29:58,891 --> 01:30:02,019 Tentu saja, itu baik-baik saja. 1247 01:30:03,561 --> 01:30:08,941 Aku memutuskan untuk pergi ke Belgia, ini adalah kesempatan yang baik. 1248 01:30:09,984 --> 01:30:14,487 Itu bagus! Aku akan menunggumu. 1249 01:30:15,780 --> 01:30:17,365 Anggap saja itu hukumanku. 1250 01:30:21,826 --> 01:30:23,245 Lalu, baikan kan? 1251 01:30:40,551 --> 01:30:43,218 Hei! Pukul aku saja! 1252 01:30:43,219 --> 01:30:44,930 Hwang Woo-yeon, kau idiot! 1253 01:30:45,096 --> 01:30:46,847 Sudah kubilang, aku bukanlah diriku. 1254 01:30:48,223 --> 01:30:50,517 Aku salah bicara, itu salah paham. 1255 01:30:55,104 --> 01:30:56,856 Tolong lupakan perkataanku. 1256 01:30:58,524 --> 01:31:00,275 Bukannya aku tak bisa melupakan itu, 1257 01:31:03,778 --> 01:31:06,280 itu adalah kenyataan 1258 01:31:08,199 --> 01:31:09,908 yang kau pikirkan. 1259 01:31:13,494 --> 01:31:15,455 Ini sudah melewati batas. 1260 01:31:16,247 --> 01:31:17,373 Semoga wawancaranya berhasil. 1261 01:31:31,927 --> 01:31:34,096 Ketangkasa dievaluasi dengan 1262 01:31:34,554 --> 01:31:35,472 berlari, 1263 01:31:37,556 --> 01:31:38,975 lompat jauh, 1264 01:31:39,600 --> 01:31:43,103 dan lompat tinggi. 1265 01:31:43,812 --> 01:31:45,438 Dan 50 m, 1266 01:31:46,731 --> 01:31:48,733 100 m lari. 1267 01:31:56,906 --> 01:31:59,658 Mau belajar sendiri? Pelajaran olah raga membosankan, kan? 1268 01:32:00,158 --> 01:32:01,368 Tak betah dikelas, kan? 1269 01:32:01,827 --> 01:32:04,829 Bukan kelasnya, pelajaranmu membosankan. 1270 01:32:05,079 --> 01:32:08,040 Sejak masuk, kau selalu terlihat marah. 1271 01:32:08,332 --> 01:32:09,041 Marah? 1272 01:32:09,083 --> 01:32:10,501 Ya, kenapa kau serius sekali? 1273 01:32:10,667 --> 01:32:11,667 Serius! 1274 01:32:11,668 --> 01:32:13,293 Beritahu kami tentang cinta pertamamu! 1275 01:32:13,294 --> 01:32:14,587 Ciuman pertama! Kumohon! 1276 01:32:15,046 --> 01:32:18,132 Ciuman pertama! Ciuman pertama! 1277 01:32:19,299 --> 01:32:22,510 Kau takkan menyukai kisah cinta pertamaku... 1278 01:32:22,511 --> 01:32:24,053 Beritahu kami! 1279 01:32:25,179 --> 01:32:27,430 Sangat intens, bisakah kau mengatasinya? 1280 01:32:27,431 --> 01:32:28,557 Ya! 1281 01:32:32,185 --> 01:32:36,397 Ada seorang gadis yang bekerja di Toko ttokbeokki yang kusuka, 1282 01:32:36,856 --> 01:32:39,025 pengganggu dari sekolah aku mengalahkannya. 1283 01:32:39,316 --> 01:32:41,025 Jadi aku bilang pada mereka untuk berhenti, 1284 01:32:41,026 --> 01:32:42,653 "kau siapa?" "Pacarnya." 1285 01:32:42,861 --> 01:32:45,696 Lalu, bam, bam! Dan mengalahkan 4 orang itu. 1286 01:32:47,740 --> 01:32:50,575 Tapi, mereka membawa 20 teman mereka! 1287 01:32:50,700 --> 01:32:53,495 Jadi aku menggenggam tangannya dan berlari! 1288 01:32:54,287 --> 01:32:57,289 Selanjutnya, ada pabrik arang disana. 1289 01:32:57,290 --> 01:32:58,373 Dan kami bersembunyi di dalamnya. 1290 01:32:58,374 --> 01:33:01,001 Arang mulai lembek karena hujan. 1291 01:33:01,168 --> 01:33:03,961 Aku seperti ini hanya untuk melindungi gadis itu. 1292 01:33:14,637 --> 01:33:15,888 Transfer diterima. 1293 01:33:17,181 --> 01:33:18,182 Transfer diterima. 1294 01:33:30,984 --> 01:33:32,902 Hari ini, 2017 1295 01:33:36,197 --> 01:33:37,990 Kau baik-baik saja?/ Sakit sedikit! 1296 01:33:39,116 --> 01:33:41,201 Dasar berandal! 1297 01:33:58,257 --> 01:34:00,133 Kapan kau kembali? 1298 01:34:00,342 --> 01:34:03,261 Sekitar sebulan yang lalu… 1299 01:34:04,136 --> 01:34:07,681 Kudengar, kau menjadi guru penuh waktu, selamat. 1300 01:34:08,099 --> 01:34:11,560 Terima kasih, mereka mengenali potensiku yang sebenarnya. 1301 01:34:17,523 --> 01:34:20,984 Kenapa kau ragu-ragu? Katakan saja jika mau menikah? 1302 01:34:25,321 --> 01:34:25,947 Ya… 1303 01:34:28,616 --> 01:34:30,658 Benarkah? Selamat. 1304 01:34:32,535 --> 01:34:36,204 Kupikir lebih sopan untuk memberitahumu langsung. 1305 01:34:36,205 --> 01:34:38,665 Walaupun kau akan mengetahuinya. 1306 01:34:39,040 --> 01:34:41,459 Aku tak ingin kau mengetahuinya dari orang lain. 1307 01:34:42,460 --> 01:34:46,171 Tentu, kau berada di usia yang tepat untuk menikah. 1308 01:34:46,714 --> 01:34:50,884 Menikah dan punya banyak anak yang sehat, 1309 01:34:51,843 --> 01:34:53,678 dan hiduplah dengan bahagia. 1310 01:34:54,595 --> 01:34:55,304 Terima kasih. 1311 01:35:01,476 --> 01:35:02,894 Apa dia orang Korea? 1312 01:35:03,853 --> 01:35:06,522 Ya, dia bekerja di perusahaan perdagangan di Belgia. 1313 01:35:07,148 --> 01:35:08,982 Oh…/ Ya… 1314 01:35:13,361 --> 01:35:16,906 Oh ya, pastikan untuk Mengirimiku... 1315 01:35:17,657 --> 01:35:20,659 ...undangan pernikahan, mengerti? 1316 01:35:21,034 --> 01:35:23,161 Dari Hwan Seung-hee 1317 01:35:26,789 --> 01:35:30,042 Jadi dia benar-benar mengirimnya! 1318 01:35:31,334 --> 01:35:33,585 Itu hanyalah kiasan! 1319 01:35:33,586 --> 01:35:36,463 "Ayo minum bir kapan-kapan," 1320 01:35:37,006 --> 01:35:40,551 semua orang mengatakan itu tapi tak ada yang mempedulikannya! 1321 01:35:41,134 --> 01:35:44,886 Dia bilang, lebih sopan untuk memberitahumu langsung. 1322 01:35:44,887 --> 01:35:47,014 Hancurkan itu! Dia merencanakannya! 1323 01:35:47,264 --> 01:35:48,974 Aku sangat mengenalnya! 1324 01:35:49,183 --> 01:35:50,892 Woo-yeon, minum air. 1325 01:35:51,100 --> 01:35:53,601 ‘Jangan datang lagi!’ 1326 01:35:53,602 --> 01:35:56,438 "Tak ingin melihatmu lagi!" Itu yang dia maksud! 1327 01:35:56,439 --> 01:35:58,441 Woo-yeon! Minumlah air terlebih dahulu. 1328 01:36:01,401 --> 01:36:02,944 Ini rasanya seperti soju! 1329 01:36:03,695 --> 01:36:06,113 Aku takkan pergi! 1330 01:36:06,613 --> 01:36:07,864 Kenapa aku harus? Benarkan? 1331 01:36:08,324 --> 01:36:09,533 Takkan pernah! 1332 01:36:09,783 --> 01:36:12,201 Menangis saja, atau tidurlah! 1333 01:36:12,202 --> 01:36:13,619 Takkan nangis! Aku takkan tidur! 1334 01:36:14,745 --> 01:36:15,955 Apa yang akan kau lakukan? 1335 01:36:16,413 --> 01:36:19,207 Kau mendapat telepon tentang pernikahan Eun-young. 1336 01:36:19,208 --> 01:36:20,958 Aku akan pergi, dan memberkatinya! 1337 01:36:20,959 --> 01:36:24,377 Bawa seratus orang untuk menaikkan biaya pernikahannya! 1338 01:36:24,378 --> 01:36:25,129 Ya! 1339 01:36:26,505 --> 01:36:27,130 Ayo! 1340 01:36:28,256 --> 01:36:29,382 Pergi ke suatu tempat terpencil! 1341 01:36:31,551 --> 01:36:33,428 Tempat terpencil.../ Apa? 1342 01:36:38,224 --> 01:36:39,265 Tempat terpencil? 1343 01:36:39,850 --> 01:36:41,226 Lebih seperti penculikan, brengsek. 1344 01:36:41,392 --> 01:36:42,643 Ini bagus. 1345 01:36:43,644 --> 01:36:47,773 Tak ada istri, tak punya anak, tak ada popok kotor, 1346 01:36:48,732 --> 01:36:49,691 Ini bagus. 1347 01:36:50,359 --> 01:36:50,859 Hei! 1348 01:36:51,651 --> 01:36:55,696 Apa kau masih menggunakan 0508 sebagai kode sandimu? 1349 01:36:55,904 --> 01:36:57,573 Rekening bank, pintu dan semuanya? 1350 01:36:58,532 --> 01:37:00,117 Bukan karena aku tak bisa melupakannya. 1351 01:37:01,034 --> 01:37:02,535 Aku terlalu malas. 1352 01:37:03,536 --> 01:37:07,539 Ada akun e-mail yang aku gunakan ketika berkencan dengan Hyun-joo. 1353 01:37:08,332 --> 01:37:10,291 Tak pernah digunakan sesudah kita putus. 1354 01:37:10,792 --> 01:37:13,711 Tapi klien ini terus mengirimiku email ke sana. 1355 01:37:14,545 --> 01:37:17,214 Aku melupakannya tapi PGST terus berlanjut. 1356 01:37:23,719 --> 01:37:25,721 Pasca gangguan stres traumatik? 1357 01:37:28,265 --> 01:37:29,432 Kau sedang bercanda? 1358 01:37:31,393 --> 01:37:32,519 Aigoo 1359 01:37:32,810 --> 01:37:34,394 Kita putus sesudah aku mendapatkan ini. 1360 01:37:34,395 --> 01:37:36,563 Ah otakku sangat stres. 1361 01:37:38,607 --> 01:37:41,151 Setiap kali aku pergi untuk menghilangkan tato ini dengan laser, 1362 01:37:41,651 --> 01:37:45,863 aku membayangkan membakar dahinya dan mencapnya... 1363 01:37:46,822 --> 01:37:50,824 Temui Eun-young lain, uangmu akan hemat. 1364 01:37:50,825 --> 01:37:52,575 Dapat satu! Besar! 1365 01:37:52,576 --> 01:37:54,203 Tahu siapa Eun-young? 1366 01:37:57,164 --> 01:38:00,167 Kerja bagus, aku bangga padamu. 1367 01:38:00,708 --> 01:38:03,210 Jika aku bertemu, haruskah aku mendapatkannya lagi? 1368 01:38:10,801 --> 01:38:12,218 Punya bir lagi? 1369 01:38:13,594 --> 01:38:15,513 Hei! Bir! 1370 01:38:16,931 --> 01:38:19,891 Kenapa tak ada yang bersenang-senang? 1371 01:39:23,402 --> 01:39:26,530 Kau sangat beruntung, kau mendapatkanku 1372 01:39:48,132 --> 01:39:49,383 Waktunya. 1373 01:39:50,509 --> 01:39:53,302 Ini semua tentang waktu. 1374 01:39:55,178 --> 01:39:57,304 Bro, bangun! 1375 01:39:57,305 --> 01:39:59,181 Aku akan pergi ke pesta pernikahan! 1376 01:39:59,182 --> 01:40:00,807 Sadarkan pikiranmu! 1377 01:40:00,808 --> 01:40:02,434 Aku bahkan tak punya jas! 1378 01:40:02,435 --> 01:40:04,435 Aku akan membelikanmu jas!/ Jas gratis! 1379 01:40:04,436 --> 01:40:05,978 Baik, siap-siap! 1380 01:40:05,979 --> 01:40:07,856 Bagaimana dengan sepatu?/ Aku akan membelinya! 1381 01:40:08,273 --> 01:40:10,566 Ajeossi! 1382 01:40:11,109 --> 01:40:12,735 Perahu! 1383 01:40:14,028 --> 01:40:16,155 Ajeossi! 1384 01:40:16,989 --> 01:40:18,614 Perahu! 1385 01:40:18,615 --> 01:40:19,408 Berhenti! 1386 01:40:19,409 --> 01:40:20,534 Ajeossi! 1387 01:40:21,367 --> 01:40:24,912 Tolong! Dia tenggelam!/ Ajeossi! Bantu kami! 1388 01:40:25,579 --> 01:40:28,290 Mempelai, luruskan punggungmu. 1389 01:40:28,706 --> 01:40:30,917 Pinggangku terasa mati rasa. 1390 01:40:31,125 --> 01:40:33,085 Satu dua tiga! 1391 01:40:36,797 --> 01:40:38,131 Selamat siang. 1392 01:40:41,801 --> 01:40:43,594 Kau ditempat yang terisolasi? 1393 01:40:46,013 --> 01:40:46,972 Apa katamu? 1394 01:40:47,056 --> 01:40:50,307 Aku tak tahu apa yang akan kau katakan, tapi lakukanlah sesudah pernikahan. 1395 01:40:50,308 --> 01:40:53,019 Dia akan menikah, tak boleh begitu! 1396 01:40:56,021 --> 01:40:57,647 Baik, aku akan di tengah. 1397 01:40:57,773 --> 01:40:59,231 Kanan./ Kiri. 1398 01:40:59,232 --> 01:41:00,150 Lakukan dengan baik. 1399 01:41:01,734 --> 01:41:03,944 Terima kasih, kupercayakan pada kalian. 1400 01:41:02,945 --> 01:41:04,571 Oke, Let's Go./ Baik. 1401 01:41:23,420 --> 01:41:25,462 Sudah 100 hari?/ Sangat cepat. 1402 01:41:25,463 --> 01:41:26,255 Sudah kau lihat? 1403 01:41:26,256 --> 01:41:27,756 Sangat menggemaskan!/ Aku ingin melihat fotonya. 1404 01:41:28,174 --> 01:41:29,425 Ingin lihat?/ Tunjukkan padaku bayinya. 1405 01:41:30,583 --> 01:41:31,584 Sebentar. 1406 01:41:32,209 --> 01:41:34,210 Apa kau pengiring pengantin?/ Benar. 1407 01:41:34,211 --> 01:41:36,254 MC ingin mendiskusikan sesuatu denganmu. 1408 01:41:36,255 --> 01:41:37,214 Aku?/ Ya. 1409 01:41:37,215 --> 01:41:38,839 Kenapa?/ Kau akan tahu. 1410 01:41:38,840 --> 01:41:39,716 Rambut pengantin pria Semuanya berantakan. 1411 01:41:39,717 --> 01:41:41,342 Dia sangat gemuk. 1412 01:41:42,052 --> 01:41:44,637 Terima kasih./ Selamat, sampai jumpa di dalam. 1413 01:41:45,054 --> 01:41:45,971 Sampai jumpa lagi. 1414 01:41:49,641 --> 01:41:52,894 Kemana semua orang pergi? Apa dia pergi ke kamar kecil? 1415 01:41:54,562 --> 01:41:56,689 Ini sangat sulit... 1416 01:42:09,449 --> 01:42:10,866 Tunggu sebentar! 1417 01:42:10,867 --> 01:42:12,242 Kau tak boleh masuk sekarang. 1418 01:42:12,243 --> 01:42:13,493 Tapi kita adalah teman Seung-hee. 1419 01:42:13,494 --> 01:42:16,454 Dia kesalahan dalam gaun pengantinya. 1420 01:42:16,455 --> 01:42:18,582 Apa dia gagal diet? 1421 01:42:18,707 --> 01:42:20,625 Mungkin saja itu hamil! 1422 01:42:26,672 --> 01:42:27,464 Mohon maaf! 1423 01:42:35,221 --> 01:42:36,597 Gaunnya cantik. 1424 01:42:37,973 --> 01:42:39,600 Bukan pengantinnya? 1425 01:42:40,892 --> 01:42:41,684 Kau datang. 1426 01:42:41,685 --> 01:42:43,478 Aku bilang padamu untuk mengirim undangan. 1427 01:42:45,479 --> 01:42:47,314 Aku ingin mengatakan sesuatu juga. 1428 01:43:02,702 --> 01:43:03,870 Hwan Seung-hee. 1429 01:43:07,539 --> 01:43:09,374 Aku benar-benar menyesali banyak hal. 1430 01:43:10,750 --> 01:43:12,127 Karena menyakitimu. 1431 01:43:13,168 --> 01:43:15,212 Karena mengatakan aku menyesal bertemu denganmu. 1432 01:43:17,714 --> 01:43:19,341 Itu justru sebaliknya. 1433 01:43:20,383 --> 01:43:22,010 Aku benar-benar bahagia akhir-akhir ini. 1434 01:43:22,551 --> 01:43:24,387 Mengajar juga sangat menyenangkan. 1435 01:43:26,472 --> 01:43:28,098 Itu semua berkatmu. 1436 01:43:29,057 --> 01:43:32,769 Aku mendapatkan mimpi baru karenamu. 1437 01:43:33,185 --> 01:43:36,855 Berkuliah, dan bertemu teman baik. 1438 01:43:38,023 --> 01:43:39,107 Menjadi guru. 1439 01:43:42,152 --> 01:43:46,155 Kau mengubahku menjadi diriku saat ini. 1440 01:43:46,947 --> 01:43:51,284 Aku menyia-nyiakan hidupku, tapi kau membuatku menjadi seorang manusia. 1441 01:43:53,036 --> 01:44:00,500 Terima kasih sudah mampir dalam hidupku, Seung-hee. 1442 01:44:02,835 --> 01:44:04,461 Berbahagialah. 1443 01:44:05,671 --> 01:44:08,632 Berbahagialah selalu. 1444 01:44:13,393 --> 01:44:14,478 Ketika aku… 1445 01:44:16,354 --> 01:44:20,899 mengunjungimu di sekolah, aku ingin mengatakan sesuatu. 1446 01:44:25,653 --> 01:44:30,950 Setiap kali aku kesepian, kehilangan arah dalam hidup, 1447 01:44:31,200 --> 01:44:34,661 melupakan mimpiku, atau ketika aku tersesat, 1448 01:44:35,703 --> 01:44:37,622 kau selalu di sisiku. 1449 01:44:44,085 --> 01:44:45,253 Hwang Woo-yeon! 1450 01:44:46,129 --> 01:44:48,381 Terima kasih banyak. 1451 01:45:05,020 --> 01:45:07,522 Mempelai, masuk! 1452 01:45:08,188 --> 01:45:11,025 Tolong sambut dia dengan tepuk tangan meriah! 1453 01:45:15,945 --> 01:45:18,489 Cantik sekali!/ Cantik! 1454 01:47:18,489 --> 01:47:50,489 {\an8}Terimakasih sudah menggunakan subtitle Banana-nim... [FB : fb.me/lord.minho.69 || IG : banana_nim]