1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
English Subtitles by ODK
2
00:00:03,100 --> 00:00:10,000
Diterjemahkan Oleh: Banana_n✎m
3
00:00:59,539 --> 00:01:01,937
Hidupku adalah serangkaian
sesuatu yang mustahil.
4
00:01:03,806 --> 00:01:10,603
Tapi, mustahil hanyalah
anggapan, bukanlah kenyataan.
5
00:01:16,580 --> 00:01:19,024
Membalikkan hal kemustahilan menjadi kemungkinan, itu sulit.
6
00:01:20,668 --> 00:01:22,460
Dipenuhi dengan pukulan keras,
7
00:01:23,018 --> 00:01:26,271
...sering meninggalkan bekas luka.
8
00:01:27,569 --> 00:01:31,844
Tapi bekas luka adalah
pertanda kau dapat melewati cedera.
9
00:01:56,829 --> 00:02:02,500
Hanya satu hal yang memiliki
kekuatan untuk melakukan itu,
10
00:02:07,670 --> 00:02:10,214
...dan itu adalah cinta.
11
00:02:12,491 --> 00:02:20,294
Begitulah, caraku
memberinya trofi.
12
00:02:22,494 --> 00:02:24,279
Dia berbicara omong kosong lagi.
13
00:02:25,336 --> 00:02:27,880
Jika kalian terhibur,
mulai pelajarannya!
14
00:02:29,042 --> 00:02:30,918
Hentikan!
15
00:02:31,685 --> 00:02:34,479
Ayo kita mulai!
16
00:02:40,133 --> 00:02:42,134
Pengirim: Hwan Seung-hee
17
00:02:49,955 --> 00:02:50,925
Hwan Seung-hee.
18
00:02:50,950 --> 00:03:00,009
aku tak pernah tahu ada marga
Hwan sampai hari itu.
19
00:03:00,155 --> 00:03:03,225
-=On Your Wedding Day=-
20
00:03:06,913 --> 00:03:10,041
Juni, 2005
21
00:03:10,042 --> 00:03:11,375
Sini kau!
22
00:03:11,376 --> 00:03:13,002
Berandal!
23
00:03:13,461 --> 00:03:14,670
Pake senjata?
24
00:03:17,547 --> 00:03:20,090
Kenapa kalian berkelahi terus?
25
00:03:20,091 --> 00:03:22,634
Apa alasannya?
26
00:03:22,635 --> 00:03:24,302
Katakan sesuatu!
27
00:03:24,303 --> 00:03:26,846
Kenapa aku menghukummu?
28
00:03:26,847 --> 00:03:29,140
Kau tahu?/ Ya!
29
00:03:29,141 --> 00:03:32,435
Namun kau masih tetap begitu?
30
00:03:45,029 --> 00:03:45,905
Ya yeobo.
31
00:03:45,906 --> 00:03:48,447
Sonsaeng-nim, ada pindahan baru./ Apa yang terjadi?
32
00:03:48,448 --> 00:03:49,698
Jangan kabur!
33
00:03:49,699 --> 00:03:50,909
Duduk./ Ya.
34
00:03:53,036 --> 00:03:54,787
Hwan Seung-hee...
35
00:03:54,995 --> 00:03:56,914
Belum pernah menjumpai marga
Hwan sebelumnya.
36
00:03:57,330 --> 00:03:59,749
Aigoo...kau berasal dari Jeonju?
37
00:04:02,043 --> 00:04:03,460
Nilaimu sangat bagus.
38
00:04:05,712 --> 00:04:09,841
Pada umumnya, senior tak bisa pindah,
kau akan baik-baik saja?
39
00:04:10,050 --> 00:04:11,717
Tidak apa-apa.
40
00:04:12,760 --> 00:04:14,804
Tunggu di sini sebentar./ Baik.
41
00:04:19,849 --> 00:04:22,936
Hai, apa ini
pindahan pertamamu?
42
00:04:24,645 --> 00:04:27,940
Aku pindah ke sini,
semester pertama tahun lalu.
43
00:04:28,523 --> 00:04:32,234
Jika kau membutuhkan bantuan, jangan
sungkan bicaralah denganku.
44
00:04:32,401 --> 00:04:34,195
Aku Hwang Woo-yeon, kelas 1.
45
00:04:39,115 --> 00:04:44,829
Walaupun kesan pertamanya buruk,
tapi aku orang baik.
46
00:04:46,830 --> 00:04:50,124
Hwang Woo-yeon, bagian pantatmu sobek
47
00:04:51,459 --> 00:04:52,793
Sialan...
48
00:05:03,845 --> 00:05:04,553
Ada seorang marga Hwan?
49
00:05:04,553 --> 00:05:05,429
Dia berasal dari Jeonju
50
00:05:05,429 --> 00:05:06,263
Sangat lucu!
51
00:05:07,639 --> 00:05:08,557
Kau mendapatkan fotonya?
52
00:05:11,934 --> 00:05:12,852
Matikan, brengsek.
53
00:05:15,104 --> 00:05:16,146
Seung-hee!
54
00:05:16,355 --> 00:05:17,814
Ayo kita berteman.
55
00:05:21,150 --> 00:05:22,693
Dia orang yang keras.
56
00:05:28,656 --> 00:05:29,699
Hei lihat!
57
00:05:32,534 --> 00:05:36,247
Daging segar milik Taek-ki,
jangan ganggu dia!
58
00:05:37,288 --> 00:05:38,624
Lompat jauh!
59
00:05:41,626 --> 00:05:44,085
2.7 m! Kau lihat?
60
00:05:46,046 --> 00:05:46,755
Lompatan kedua!
61
00:05:46,756 --> 00:05:48,298
Bodoh sekali.
62
00:05:48,757 --> 00:05:49,674
Lihat itu.
63
00:05:59,474 --> 00:06:01,934
Gadis yang Taek-ki cintai
64
00:06:05,979 --> 00:06:07,063
Lagi apa?
65
00:06:07,898 --> 00:06:09,274
Tidak ada…
66
00:06:11,984 --> 00:06:15,570
Bajingan bodoh,
sangat menjengkelkan.
67
00:06:17,072 --> 00:06:18,990
Kau beradaptasi dengan cepat.
68
00:06:21,242 --> 00:06:25,829
Sebagai sesama pindahan,
ingin bermain Quickie?
69
00:06:27,080 --> 00:06:31,834
Quickie: seks yang dilakukan dengan cepat,
karena waktu yang terbatas dan tempat yang tidak biasa.
70
00:06:32,209 --> 00:06:34,794
aku bingung, apa
yang dia pikirkan?
71
00:06:34,795 --> 00:06:37,839
Imanku jangan sampai goyah.
72
00:06:38,048 --> 00:06:39,131
jangan pernah!
73
00:06:39,132 --> 00:06:40,466
Haruskah begitu?
74
00:06:41,384 --> 00:06:43,968
Jangan lihat ke atas, kubunuh kau!/ Aku tak melihat!
75
00:06:43,969 --> 00:06:46,180
Cepat!/ Jangan lihat!
76
00:06:46,888 --> 00:06:48,807
Aku ingin tteokbokki pedas.
77
00:06:49,390 --> 00:06:51,142
Kau tahu tempat yang bagus?
78
00:06:56,897 --> 00:06:59,023
Makanan di sini enak.
79
00:07:01,150 --> 00:07:02,567
Apa kau sakit?
80
00:07:02,568 --> 00:07:04,820
Tidak, aku sangat sehat.
81
00:07:07,948 --> 00:07:10,908
Apa kau berasal dari Jeonju?
82
00:07:11,284 --> 00:07:12,493
Daejeon.
83
00:07:13,077 --> 00:07:15,329
Daejeon? Kau lahir di sana?
84
00:07:15,662 --> 00:07:17,914
Kau sedang sensus penduduk?
85
00:07:18,748 --> 00:07:21,583
Bisakah aku beli
beberapa tempura dan hati?
86
00:07:21,584 --> 00:07:22,918
Baik./ Terima kasih.
87
00:07:23,085 --> 00:07:25,253
Toserba
88
00:07:30,257 --> 00:07:32,551
Yo, ayo, ayo!
89
00:07:35,971 --> 00:07:37,387
Apa yang kau beli?
90
00:07:37,388 --> 00:07:39,432
Anu...
91
00:07:39,974 --> 00:07:43,268
Anu?
Rokok?
92
00:07:43,435 --> 00:07:46,730
Kapan Quickie pertamamu?
93
00:07:47,063 --> 00:07:49,189
Kelas 8?
94
00:07:49,190 --> 00:07:52,151
Sungguh? Itu cepat…
95
00:07:52,443 --> 00:07:53,736
Kau sangat mesum!
96
00:07:53,902 --> 00:07:55,569
Kenapa itu mesum?
97
00:07:55,570 --> 00:07:59,491
Cherry seusia
itu jelas tak bersih.
98
00:08:00,908 --> 00:08:03,869
Cherry?
Apa itu?
99
00:08:12,668 --> 00:08:14,335
Apa yang kau beli?/ Hentikan!
100
00:08:14,336 --> 00:08:16,044
Perlihatkan padaku!/ Hentikan!
101
00:08:16,045 --> 00:08:17,838
Pembohong!
102
00:08:17,839 --> 00:08:18,881
Ayolah!
103
00:08:20,591 --> 00:08:22,384
Kondom, Ekstra besar?
104
00:08:22,385 --> 00:08:23,677
Kondom?!
105
00:08:26,596 --> 00:08:30,348
Banyak kata "slangs" untuk membolos:
106
00:08:30,349 --> 00:08:32,808
cutting class, playing hooky,
atau bunking off dalam bahasa inggris.
107
00:08:32,809 --> 00:08:35,978
Ada banyak kata slang yang
lebih tepat untuk itu!
108
00:08:35,979 --> 00:08:39,106
Bajingan mesum!
Kau anggap aku apa!
109
00:08:39,107 --> 00:08:42,067
Masih menjadi misteri
kenapa di Jeonju memakai 'quicky'!
110
00:08:46,113 --> 00:08:49,407
Kenapa kau tak menggunakan
bahasa gaul universal ?!
111
00:08:49,783 --> 00:08:51,950
Ini keterlaluan!
112
00:08:52,410 --> 00:08:53,494
Dasar bodoh!
113
00:08:57,997 --> 00:08:59,999
Apa? Kenapa?
114
00:09:04,670 --> 00:09:06,086
Tidak ada Quickie hari ini?
115
00:09:06,087 --> 00:09:07,923
Hentikan!
116
00:09:08,589 --> 00:09:10,840
Quickie ?!/ Hentikan!
117
00:09:10,841 --> 00:09:13,260
Kapan kau melakukannya?!/ Diam!
118
00:09:13,844 --> 00:09:15,304
Seung-hee...
119
00:09:17,263 --> 00:09:19,057
Tutup mulutmu!
120
00:09:26,063 --> 00:09:28,356
Aku belum selesai, brengsek!
121
00:09:53,126 --> 00:09:54,711
Kau sangat suka
tteokbokki pedas.
122
00:09:54,712 --> 00:09:56,921
Dan kau benar-benar suka berkelahi.
123
00:09:57,130 --> 00:10:00,842
Jika kau sangat menyukainya,
setidaknya kau harus dibayar untuk melakukannya.
124
00:10:01,008 --> 00:10:03,302
Genk-nya Taek-ki mencarimu.
125
00:10:03,760 --> 00:10:04,803
Terus?
126
00:10:05,471 --> 00:10:08,431
Jika kau memberi tahu mereka bahwa kita
berkencan, mereka takkan mengganggumu.
127
00:10:09,682 --> 00:10:13,352
Kau bisa berpura-pura, atau
mereka akan terus melecehkanmu.
128
00:10:13,685 --> 00:10:15,103
Genk itu bajingan semua.
129
00:10:15,104 --> 00:10:17,647
Lihatlah siapa yang
berbicara, kau pun sama.
130
00:10:18,022 --> 00:10:20,941
Aku punya alasan./ ya, alasan.
131
00:10:21,567 --> 00:10:22,735
Seung-hee!
132
00:10:24,652 --> 00:10:27,071
Tinggiku 164 cm saat
pindah kesini.
133
00:10:27,072 --> 00:10:29,656
Mereka menggunjing dan
memanggilku ‘Orang udik’
134
00:10:29,657 --> 00:10:31,950
tapi aku minum 3 botol
susu setiap hari,
135
00:10:31,951 --> 00:10:34,577
dan pertumbuhanku sangat cepat,
lalu aku membalasnya.
136
00:10:34,578 --> 00:10:35,787
Satu per satu.
137
00:10:35,996 --> 00:10:38,706
Kau menjalani kehidupan
yang sangat bodoh.
138
00:10:40,375 --> 00:10:42,167
Jika kau akan mengatakan berkencan denganku.
139
00:10:42,459 --> 00:10:43,459
Aku akan berjanji.
140
00:10:43,460 --> 00:10:44,503
Bajingan...
141
00:10:45,462 --> 00:10:47,088
Hei, Orang Udik dari Seoul.
142
00:10:50,258 --> 00:10:51,717
Lagi makan siang?
143
00:10:53,135 --> 00:10:54,386
Kau gila?!
144
00:10:54,720 --> 00:10:56,054
Kita berkencan.
145
00:10:56,846 --> 00:10:59,974
Bisakah kami makan siang dengan tenang?
146
00:11:01,142 --> 00:11:02,393
Kita berkencan.
147
00:11:05,395 --> 00:11:09,190
Hidupmu di sekolah
akan menjadi sulit.
148
00:11:10,274 --> 00:11:11,609
Bisakah kau meninggalkan kami?
149
00:11:17,989 --> 00:11:21,409
Tepati janjimu./ Ya! Aku mengerti!
150
00:11:25,412 --> 00:11:29,455
Jadi, kau akan menyerahkan
balas dendam untuk cinta?
151
00:11:29,456 --> 00:11:31,833
Aku mulai sakit
mengayunkan pukulan.
152
00:11:32,084 --> 00:11:34,085
Pada bajingan yang sama berulang-ulang.
153
00:11:34,335 --> 00:11:36,211
Kau sudah dewasa
sesudah quickie pertamamu?
154
00:11:36,212 --> 00:11:37,629
Keparat bodoh.
155
00:11:37,630 --> 00:11:39,005
Aku ingin dewasa juga.
156
00:11:39,006 --> 00:11:41,050
Aku ingin menjadi seorang pria./ Tembak!
157
00:11:45,512 --> 00:11:47,764
Apa yang terjadi?
Seseorang memukulmu?
158
00:11:48,056 --> 00:11:51,350
Ayahku memukuli
saat menonton Drama.
159
00:11:51,809 --> 00:11:52,893
Kenapa?
160
00:12:02,484 --> 00:12:05,111
Dia melakukan kejahatan dan
mendapatkan oral seks!
161
00:12:05,904 --> 00:12:07,905
Apa katamu?!
162
00:12:09,240 --> 00:12:10,364
Bodoh sekali!
163
00:12:10,365 --> 00:12:12,159
Itu yang kudengar!
164
00:12:14,536 --> 00:12:16,119
Lepaskan,
dasar gila idiot.
165
00:12:16,120 --> 00:12:17,288
Terima kasih.
166
00:12:17,664 --> 00:12:19,082
Terima kasih.
167
00:12:20,833 --> 00:12:24,127
Makanan ini tak cocok untuk
calon mahasiswa kedokteran.
168
00:12:31,592 --> 00:12:33,719
Kau tak perlu duduk di sini.
169
00:12:33,927 --> 00:12:36,346
Apa yang salahnya
duduk di kursi kosong?
170
00:12:48,982 --> 00:12:50,441
Ada susu diwajahmu.
171
00:13:03,118 --> 00:13:06,454
Apa yang dilakukannya?/ Dasar tolol...
172
00:13:07,872 --> 00:13:09,499
Bukankah aku sangat bisa diandalkan?
173
00:13:09,749 --> 00:13:13,918
Jika itu bukan karenaku,
kau bisa saja dipukul.
174
00:13:24,927 --> 00:13:26,512
Hei! Tunggu aku!
175
00:13:26,513 --> 00:13:27,847
Dingin sekali!
176
00:13:33,226 --> 00:13:35,561
Ini adalah ulang tahun pernikahanku yang ke-20!
Kembalilah besok! B>
177
00:13:42,026 --> 00:13:43,693
Mau pilih jurusan apa nanti?
178
00:13:46,738 --> 00:13:48,864
Entah, belum memikirkannya.
179
00:13:50,616 --> 00:13:54,869
Aku suka menggambar, tapi kuyakin itu bisa membuatku kelaparan.
180
00:13:55,912 --> 00:13:59,081
Kenapa kau tak pernah belajar?
Takkan kuliah?
181
00:13:59,623 --> 00:14:01,958
Atau apa keluargamu kaya?
182
00:14:02,584 --> 00:14:04,168
Belajar sangat membosankan.
183
00:14:04,169 --> 00:14:06,795
Membaca buku adalah kegiatan paling tidak menyenangkan.
184
00:14:06,796 --> 00:14:10,841
Apa kau belajar untuk bersenang-senang?
Berhenti membuang-buang hidupmu.
185
00:14:10,966 --> 00:14:15,136
Aku akan hidup sampai usia 80 tahun,
apakah salah hanya bersenang-senang selama 2-3tahun?
186
00:14:15,303 --> 00:14:20,057
Bodoh, kau akan menjalani kehidupan yang
sulit karena menyianyiakan 2-3 tahun itu.
187
00:14:20,223 --> 00:14:23,518
Jadi, bersenang-senanglah
dan jangan lupa belajar juga.
188
00:14:24,477 --> 00:14:26,604
Apa kau melakukan itu dengan sengaja?
189
00:14:26,896 --> 00:14:30,191
Berpura-pura tangguh,
mengucapkan kata-kata kasar.
190
00:14:31,024 --> 00:14:31,983
Terserah.
191
00:14:31,984 --> 00:14:33,610
Aku benar.
192
00:14:35,736 --> 00:14:37,404
Lihatlah, guru kita!
193
00:14:37,405 --> 00:14:39,447
Hey! Kalian berdua!/ Guru ?!
194
00:14:39,448 --> 00:14:40,950
Jangan biarkan aku menangkapmu!
195
00:14:41,450 --> 00:14:43,159
Berhenti di sana!/ Berhenti!
196
00:14:43,160 --> 00:14:44,035
Berhenti!
197
00:14:44,328 --> 00:14:46,162
Aku akan menangkapmu!/ Jangan ikuti kami!
198
00:14:46,329 --> 00:14:48,664
Aku akan membunuhmu!
199
00:14:49,582 --> 00:14:50,790
Kau indil-indil!
200
00:14:50,791 --> 00:14:51,958
Aku akan menangkapmu!
201
00:14:51,959 --> 00:14:54,377
Kubilang berhenti! Berandal!
202
00:15:09,431 --> 00:15:11,808
Aku akan menangkapmu!
203
00:15:13,059 --> 00:15:16,354
Aku akan menemukanmu di sekolah!
204
00:15:18,564 --> 00:15:20,107
Dimana mereka?
205
00:15:26,028 --> 00:15:28,697
Hei, jerapah!
206
00:15:29,656 --> 00:15:31,158
Indil-indil!
207
00:15:33,534 --> 00:15:35,495
Aku bisa mendengar napasmu!
208
00:15:36,704 --> 00:15:40,791
Akan ku maafkan, keluarlah sekarang.
209
00:15:43,918 --> 00:15:45,543
Tidak keluar?/ Jangan bergerak!
210
00:15:47,963 --> 00:15:51,424
Bisakah kau naik sedikit?/ Berhenti menggeliat!
211
00:15:53,301 --> 00:15:55,803
Ayo keluar!/ Guru sialan...
212
00:15:58,555 --> 00:16:00,016
Aku harus berhenti merokok.
213
00:16:02,058 --> 00:16:03,350
Sepertinya dia sudah pergi.
214
00:16:03,351 --> 00:16:05,103
Begitukah?/ Sepertinya begitu.
215
00:16:12,817 --> 00:16:14,611
Kau membaca semuanya.
216
00:16:14,819 --> 00:16:17,696
Aku hanya ingin tahu
tentang segalanya.
217
00:16:18,989 --> 00:16:20,406
Kapan ulang tahunmu?
218
00:16:20,407 --> 00:16:22,575
Hari Ibu, 8 Mei.
219
00:16:22,825 --> 00:16:25,328
Tapi tak pernah dirayakan.
220
00:16:25,453 --> 00:16:27,079
Daebak.
Hari ultahku tahun baru.
221
00:16:27,246 --> 00:16:28,621
Hadiahku selalu berupa uang saku tahun baru.
222
00:16:28,622 --> 00:16:32,417
dan kueku selalu
sup nasi untuk Tahun Baru.
223
00:16:33,334 --> 00:16:35,128
Oh ya, bagaimana jika nonton?
224
00:16:35,753 --> 00:16:36,754
Baik.
225
00:16:37,547 --> 00:16:42,217
Kau menulis kapan dan
bagaimana kau membeli buku-buku ini?
226
00:16:42,342 --> 00:16:46,262
Bisa dibilang hanya untuk mengingatnya,
bukan sembarang nama.
227
00:16:47,180 --> 00:16:48,806
Eh? Alien?
228
00:16:50,599 --> 00:16:53,893
Genre mana yang kau suka?
Komedi? Thriller?
229
00:16:54,811 --> 00:16:57,229
Punya sesuatu yang erotis?
230
00:16:57,688 --> 00:17:00,149
Aku mendengar pria bisanya punya yang begituan.
231
00:17:02,317 --> 00:17:03,358
Erotis?
232
00:17:03,359 --> 00:17:06,654
Ya kau mengerti lah.
233
00:17:08,363 --> 00:17:11,200
Aku sudah membuang..
234
00:17:12,075 --> 00:17:13,034
Tunggu!/ Hentikan!
235
00:17:13,035 --> 00:17:15,745
Ini milik pecundang bernama Geun-nam,
236
00:17:16,745 --> 00:17:18,997
dia meninggalkan ini di sini!
237
00:17:19,915 --> 00:17:23,210
Apa pria melihat ini untuk masturbasi?
238
00:17:23,626 --> 00:17:28,672
Aku penasaran, kapan pria mulai masturbasi?
239
00:17:33,844 --> 00:17:35,386
Apaan sih?
240
00:17:35,678 --> 00:17:38,973
Sekarang jaman sudah modern, kau
dapat memberitahuku.
241
00:17:39,098 --> 00:17:40,432
Kapan kau mulai?
242
00:17:47,438 --> 00:17:48,606
Kapan?
243
00:17:48,939 --> 00:17:50,482
Yah...
244
00:17:52,775 --> 00:17:56,070
Sekitar jam 11 malam?
245
00:17:58,780 --> 00:18:02,075
Tolol, dia tidak
bermaksud waktu...
246
00:18:02,158 --> 00:18:05,453
Kenapa aku tak mengatakan "ketika berumur 11 tahun"? Bodoh sekali...
247
00:18:08,623 --> 00:18:14,335
Tengah malam untuk Cinderella,
11 malam untuk Woo-yeon!
248
00:18:14,418 --> 00:18:16,212
Hentikan!
249
00:18:16,712 --> 00:18:18,045
Kubunuh kau!
250
00:18:18,046 --> 00:18:19,923
Baiklah, aku berjanji,
aku akan berhenti.
251
00:18:22,342 --> 00:18:29,515
Ketika waktu berlalu,
itu bukan apa-apa.
252
00:18:30,056 --> 00:18:32,392
Tersenyumlah.
253
00:18:33,434 --> 00:18:35,311
Aku sangat suka lagu itu.
254
00:18:35,770 --> 00:18:40,107
Ketika sedih, aku
Mendengarkannya berulang kali,
255
00:18:40,232 --> 00:18:41,941
dan aku merasa lebih baik.
256
00:18:44,152 --> 00:18:46,236
Aku bisa berjalan
sendiri dari sini.
257
00:18:46,237 --> 00:18:48,281
Naik!
Aku akan mengantarmu pulang.
258
00:18:48,322 --> 00:18:51,074
Tidak apa-apa, sampai
jumpa di sekolah.
259
00:18:52,951 --> 00:18:54,868
Selamat malam!
Sampai jumpa besok!
260
00:18:54,869 --> 00:18:55,537
Dah!
261
00:18:55,538 --> 00:18:58,289
Aku akan pergi!
Dah!
262
00:19:10,432 --> 00:19:13,267
Masukkan kode sandi baru
263
00:19:13,052 --> 00:19:15,887
0508.
264
00:19:16,054 --> 00:19:17,305
Simpan kode sandi baru?
265
00:19:23,101 --> 00:19:25,145
Astaga!
Siapa kau?!
266
00:19:25,395 --> 00:19:27,146
Kampret kau!
267
00:19:28,189 --> 00:19:32,108
Bisakah aku tinggal di sini selama beberapa hari?
Aku terlalu malu.
268
00:19:32,651 --> 00:19:34,360
Apa yang kau lakukan sekarang ?!
269
00:19:35,153 --> 00:19:37,822
Aku mengalami hari yang buruk,
270
00:19:38,238 --> 00:19:40,825
dan aku bersedih,
lalu aku masturbasi.
271
00:19:41,867 --> 00:19:43,659
aku mengunci pintuku,
272
00:19:43,660 --> 00:19:45,954
dan menonton bokep.
273
00:19:46,329 --> 00:19:47,246
kau tahu.
274
00:19:51,709 --> 00:19:53,376
Dan, sialnya,...
275
00:19:54,169 --> 00:19:57,463
aku melihat ke kananku dan
melihat kue gulung dan jus.
276
00:19:57,922 --> 00:19:59,547
Bodoh sekali.
277
00:19:59,548 --> 00:20:01,300
Bukan itu saja!
278
00:20:01,925 --> 00:20:04,219
Keluargaku datang hari ini,
279
00:20:05,178 --> 00:20:06,679
itu bisa jadi bibiku,
280
00:20:07,012 --> 00:20:09,348
sepupuku atau ibuku...
281
00:20:10,432 --> 00:20:11,725
Entahlah...
282
00:20:13,435 --> 00:20:15,269
Akankah ayah mengerti?
283
00:20:15,687 --> 00:20:17,981
Bunuh diri sajalah kau!
284
00:20:23,610 --> 00:20:24,611
Apa yang akan kau lakukan?
285
00:20:25,069 --> 00:20:26,403
Apa ini?
Kenapa?
286
00:20:26,404 --> 00:20:29,490
Sudah cukup, ayo ke atas.
287
00:20:30,074 --> 00:20:31,283
Atas mananya?
288
00:20:31,700 --> 00:20:34,452
Aku harus mencambuk bokongmu untuk
menjaga ketertiban di sini.
289
00:20:35,578 --> 00:20:37,538
Bangun, brengsek!
290
00:20:45,294 --> 00:20:48,089
Angkat tanganmu jika kau
pikir kau lebih kuat dariku.
291
00:20:48,464 --> 00:20:49,340
Nih.
292
00:20:49,757 --> 00:20:51,967
Pertama, Taek-ki, siapa lagi?
293
00:20:52,759 --> 00:20:54,718
Tidak ada lagi?/ Aku.
294
00:20:54,719 --> 00:20:56,137
Kedua, Jin-sam.
295
00:20:56,846 --> 00:20:58,389
Ada yang lain?!
296
00:21:00,724 --> 00:21:01,892
Pertama, kedua,
297
00:21:02,601 --> 00:21:03,809
dan kemudian aku.
298
00:21:03,810 --> 00:21:06,020
Aku akan menjadi yang ketiga terkuat,
kau puaskan?
299
00:21:06,021 --> 00:21:08,230
Kau bermain-main denganku?
300
00:21:09,481 --> 00:21:10,900
Hei, berhenti!
301
00:21:11,358 --> 00:21:12,651
Ayolah, brengsek!
302
00:21:16,070 --> 00:21:17,113
Puas?
303
00:21:18,031 --> 00:21:19,323
Ayo berdamai saja.
304
00:21:20,240 --> 00:21:21,366
Sialan!
305
00:21:21,491 --> 00:21:23,035
Hentikan!
306
00:21:23,285 --> 00:21:25,160
Aku mengakuimu,
bukankah itu cukup?
307
00:21:25,161 --> 00:21:26,370
Lepaskan aku!
308
00:21:27,705 --> 00:21:28,497
Keparat!
309
00:21:28,498 --> 00:21:29,830
Taek-ki! Ayolah!
310
00:21:29,831 --> 00:21:31,707
Dia berlutut padamu!
311
00:21:31,708 --> 00:21:33,334
Lepaskan aku!
312
00:21:33,669 --> 00:21:35,878
Ayo berhenti!/ Dasar bajingan!
313
00:21:41,133 --> 00:21:42,717
Kenapa dia tak melawan?
314
00:21:54,936 --> 00:21:56,979
Apa ada sesuatu di wajahku?
315
00:22:03,068 --> 00:22:06,987
Kau terkesan karena aku
menepati janjiku kan?
316
00:22:22,042 --> 00:22:23,376
Lagi apa?
317
00:22:26,588 --> 00:22:28,421
Setiap ada kesempatan yang kau dapatkan...
318
00:22:28,422 --> 00:22:30,632
Itu saja yang kau pikirkan.
319
00:22:31,174 --> 00:22:32,383
Apanya?
320
00:22:47,688 --> 00:22:48,939
Kenapa?
321
00:22:50,065 --> 00:22:50,983
Hei.
322
00:22:52,900 --> 00:22:55,111
Makanlah.
323
00:22:55,778 --> 00:22:57,529
Kau melewatkan makan siang juga!
324
00:22:59,656 --> 00:23:01,867
Mau kusuapin?
Kau mau?
325
00:23:05,536 --> 00:23:06,787
Kau sakit?
326
00:23:08,330 --> 00:23:10,290
Haidmu sudah dimulai?
327
00:23:11,791 --> 00:23:14,377
Atau bertengkar dengan ibumu?
328
00:23:15,419 --> 00:23:16,586
Apa yang terjadi?!
329
00:23:16,587 --> 00:23:19,548
Hentikan saja!
Tinggalkan aku sendiri!
330
00:23:23,051 --> 00:23:25,261
Temperamenmu...
331
00:23:25,637 --> 00:23:27,847
Bodo amat! Makan atau tidak pun!
332
00:23:55,703 --> 00:24:01,792
Angkat sudut mulutmu,
333
00:24:02,042 --> 00:24:03,792
ini dunia yang indah!
334
00:24:03,793 --> 00:24:06,002
Tersenyum lagi!
335
00:24:06,003 --> 00:24:09,006
Senyumlah lebih lebar!
336
00:24:09,173 --> 00:24:15,386
Ketika waktu berlalu,
itu bukanlah apa-apa.
337
00:24:15,511 --> 00:24:17,262
Tersenyumlah,
338
00:24:17,263 --> 00:24:22,392
tersenyumlah lebih lebar.
339
00:24:20,064 --> 00:24:22,273
Seperti seseorang,
340
00:24:22,684 --> 00:24:24,893
Bajingan gila.
341
00:24:27,104 --> 00:24:29,315
Tersenyum,
342
00:24:30,607 --> 00:24:32,818
kau bisa melakukannya.
343
00:24:33,818 --> 00:24:36,946
akupun marah,
344
00:24:37,321 --> 00:24:40,407
...jengkel juga.
345
00:24:40,699 --> 00:24:45,619
Meratapi kesedihanmu,
346
00:24:45,869 --> 00:24:50,581
...cintaku tak pernah menjawabku,
347
00:24:50,582 --> 00:24:53,793
...masa depanku terasa suram,
348
00:24:54,168 --> 00:24:58,755
...sangat mudah menyerah.
349
00:24:59,756 --> 00:25:01,967
Tapi itulah hidup,
350
00:25:02,550 --> 00:25:06,136
...akan terasa seperti hanya
Hal buruk yang terjadi.
351
00:25:07,471 --> 00:25:10,599
Semua terserah padamu.
352
00:25:10,890 --> 00:25:16,104
Senyumlah yang cerah!
353
00:25:23,776 --> 00:25:24,694
Tada!
354
00:25:27,571 --> 00:25:30,323
Benda mungil ini bisa
menampung lebih dari 60 lagu!
355
00:25:34,535 --> 00:25:38,163
Berterima kasihlah jika suka.
356
00:25:40,124 --> 00:25:43,502
Aku sebenarnya tak bisa mengatakan
itu, tak pernah mengatakannya.
357
00:25:44,794 --> 00:25:47,005
Kenapa itu begitu sulit?
358
00:25:48,464 --> 00:25:51,634
Entah, itu hanya seperti...
359
00:25:52,134 --> 00:25:53,510
...sapaan.
360
00:25:59,098 --> 00:26:01,600
Berikan tanganmu, aku
juga punya sesuatu untukmu.
361
00:26:03,476 --> 00:26:04,560
Nih.
362
00:26:04,644 --> 00:26:05,810
Satu tangan saja.
363
00:26:05,811 --> 00:26:08,022
Yang kiri./ Baiklah.
364
00:26:08,814 --> 00:26:09,982
Jangan bergerak.
365
00:26:10,649 --> 00:26:12,859
Jangan bergerak, diam.
366
00:27:05,528 --> 00:27:07,738
Seung-hee tteokkbokki!
367
00:27:11,366 --> 00:27:13,076
Dia mematikannya?
368
00:27:15,119 --> 00:27:17,330
Meteor Delivery
369
00:27:28,965 --> 00:27:31,174
Dia menghancurkan segalanya.
370
00:27:31,800 --> 00:27:33,592
Bagaimana dia akan membuka toko?
371
00:27:33,593 --> 00:27:34,801
Makanya itu…
372
00:27:34,802 --> 00:27:36,553
Salon Rambut
373
00:27:36,554 --> 00:27:38,764
Bagaimana dia bisa menyebut
dirinya suaminya...
374
00:27:43,602 --> 00:27:46,729
Kenapa aku menikah dengannya...
375
00:28:02,283 --> 00:28:05,245
Kau tak menjawab telponku...
376
00:28:05,828 --> 00:28:06,746
Pergi!
377
00:28:07,705 --> 00:28:08,789
Sekarang juga!
378
00:28:51,950 --> 00:28:53,950
Halo? Seung-hee?
379
00:28:53,951 --> 00:28:54,952
Ya.
380
00:28:56,370 --> 00:28:57,746
Kau baik-baik saja?
381
00:28:58,539 --> 00:28:59,623
Dimana kau?
382
00:29:00,582 --> 00:29:02,500
Pria itu adalah ayahku.
383
00:29:03,376 --> 00:29:07,296
Dia pria yang baik,
kecuali ketika mabuk.
384
00:29:08,297 --> 00:29:10,507
Aku sudah melarikan
diri dengan ibu.
385
00:29:11,091 --> 00:29:14,803
Dia menemukan kita
dengan cepat kali ini.
386
00:29:14,685 --> 00:29:16,895
Woo-yeon?
387
00:29:17,305 --> 00:29:19,515
Ya?
388
00:29:21,849 --> 00:29:25,477
Kau pria baik,
jagalah dirimu baik-baik.
389
00:29:25,728 --> 00:29:28,480
Apa yang kau bicarakan?
390
00:29:28,897 --> 00:29:31,107
Hei, Seung-hee!
391
00:29:31,858 --> 00:29:33,359
Seung-hee!
392
00:30:11,308 --> 00:30:14,685
Jika kau bolos
menangis di sini seperti bayi,
393
00:30:15,228 --> 00:30:19,314
Kau pikir Min-jung
akan membawamu kembali?
394
00:30:22,775 --> 00:30:24,026
Hei!
395
00:30:26,528 --> 00:30:28,739
Kau benar-benar tak keluar?
396
00:30:29,990 --> 00:30:33,118
Tinggalkan aku sendiri,
Aku sedang gila!
397
00:30:35,411 --> 00:30:38,663
Karena kau mengatakannya seperti
itu, itu juga menyakitiku.
398
00:30:39,789 --> 00:30:42,834
kau tahu apa yang aku
lakukan sesudah sma?
399
00:30:43,542 --> 00:30:47,296
Aku terlalu bodoh untuk kuliah,
jadi aku menggoreng ayam.
400
00:30:47,546 --> 00:30:50,924
Ada ayam biasa ataupun ayam kampus.
401
00:30:51,174 --> 00:30:52,758
Benar-benar tipeku.
402
00:30:52,759 --> 00:30:57,304
Kami berteman, aku membelikannya
ayam dan kopinya.
403
00:30:58,347 --> 00:31:02,058
Lalu aku mengajaknya keluar,
tebak apa yang dikatakannya.
404
00:31:03,018 --> 00:31:06,687
"Aku benci menolak kuliah."
405
00:31:13,109 --> 00:31:14,651
Terima kasih.
406
00:31:14,652 --> 00:31:16,569
Selamat makan!
Sampai ketemu lagi!
407
00:31:16,570 --> 00:31:18,488
Bir ini rasanya hambar.
408
00:31:18,489 --> 00:31:20,447
Seorang mahasiswa gagal dilarang minum.
409
00:31:20,448 --> 00:31:21,782
Apa nilaimu naik?
410
00:31:21,783 --> 00:31:25,244
Jelas, aku
naik ke level 3.
411
00:31:25,577 --> 00:31:27,163
Jadi, Universitas mana?
412
00:31:27,329 --> 00:31:29,039
Universitas Seoul, tentu saja.
413
00:31:29,498 --> 00:31:33,167
Lihatlah, ayamnya sangat panas.
414
00:31:33,168 --> 00:31:34,960
Panas sekali!
415
00:31:35,711 --> 00:31:38,422
Aku akan mulai
Menggunakan aksen Seoul.
416
00:31:38,672 --> 00:31:39,839
Dan hanya minum Susu Seoul,
417
00:31:40,174 --> 00:31:43,426
dan memakai gaya Gangnam,
kaos polo dan lainnya.
418
00:31:52,016 --> 00:31:54,894
Benarkan? Bukankah "Ayam" Seoul seksi?
419
00:31:56,103 --> 00:31:57,438
Sangat seksi
420
00:31:57,688 --> 00:32:01,441
Jadi kau ingin
pergi ke kampusnya?
421
00:32:01,607 --> 00:32:02,358
Ya.
422
00:32:02,692 --> 00:32:05,860
Cinta dan kuliah, membunuh
2 burung dengan 1 batu.
423
00:32:07,654 --> 00:32:10,574
Kami tak bisa menolaknya jika kau ingin belajar.
424
00:32:10,907 --> 00:32:12,241
Jadi, Universitas mana?
425
00:32:12,366 --> 00:32:13,701
Universitas Hankook.
426
00:32:14,327 --> 00:32:15,661
Universitas Hankook?
427
00:32:16,454 --> 00:32:17,538
Di Seoul?
428
00:32:17,788 --> 00:32:18,747
Ya.
429
00:32:19,331 --> 00:32:22,250
Jangan tertawa, aku
akan melakukan ini.
430
00:32:22,625 --> 00:32:25,169
Aku yakin kau
mau, jurusan mana?
431
00:32:25,544 --> 00:32:28,254
Pendidikan Jasmani./ Pendidikan Jasmani?
432
00:32:28,255 --> 00:32:30,548
Kau pikir itu mudah?
433
00:32:31,257 --> 00:32:33,551
Berhenti menertawakanku!
434
00:32:33,759 --> 00:32:36,260
Aku ingin nasi campur
untuk semua makanan ku!
435
00:32:36,261 --> 00:32:37,972
Aku akan menghemat waktu makan!
436
00:32:40,515 --> 00:32:42,558
Berhenti tertawa!
437
00:32:42,976 --> 00:32:46,437
Kau iri karena Geun-nam
pergi ke Seoul, kan?
438
00:32:47,104 --> 00:32:50,440
Apa kalian berkuliah ?!
439
00:32:50,773 --> 00:32:54,026
Seung-hee sekalian saja berkuliah di Harvard!
440
00:33:27,138 --> 00:33:28,054
Itu mudah.
441
00:33:28,055 --> 00:33:30,389
Pertimbangkan 2 perempuan sebagai 1./ Tapi ada 2.
442
00:33:30,390 --> 00:33:31,515
Tapi!
443
00:33:31,516 --> 00:33:34,268
Aku muak dengan ini!
Lupakan Hankook!
444
00:33:34,352 --> 00:33:35,686
Tapi itu 2...
445
00:33:38,313 --> 00:33:39,648
480...
446
00:33:39,856 --> 00:33:43,109
Aku memecahkannya!
Itu 480!
447
00:34:04,544 --> 00:34:05,878
Ruang Tes 3
448
00:34:13,801 --> 00:34:16,053
Selamat Datang Mahasiswa Baru!
449
00:34:18,889 --> 00:34:20,265
Dia terlihat seksi.
450
00:34:20,348 --> 00:34:23,434
Aku mencari di dalam kampus
Tapi tak ada apa-apa.
451
00:34:24,018 --> 00:34:26,562
Aku bertanya tentang
dia di kantor admin,
452
00:34:26,770 --> 00:34:28,979
tapi mereka bilang
itu pelanggaran privasi,
453
00:34:28,980 --> 00:34:31,399
dihukum 3 tahun penjara
dan denda $ 10.000.
454
00:34:31,857 --> 00:34:34,318
Sambil berpikir tentang
bagaimana menemukannya,
455
00:34:34,527 --> 00:34:37,029
sebuah ide muncul.
456
00:34:44,202 --> 00:34:45,869
Banyak sekali toko ttokbeokki...
457
00:34:52,542 --> 00:34:54,376
Kenapa kelompokmu sangat aneh?
458
00:34:54,836 --> 00:34:57,295
Benarkan? Aku melakukan semua pekerjaan.
459
00:34:57,296 --> 00:34:58,504
Jangan lakukan itu.
460
00:34:58,505 --> 00:35:01,090
Kau bukannya akan mendapatkan skor terbaik.
461
00:35:01,091 --> 00:35:02,757
Tapi tak ada yang melakukannya!
462
00:35:02,758 --> 00:35:04,009
Lalu abaikan saja seperti yang lainnya.
463
00:35:04,719 --> 00:35:05,760
Seung-hee!
464
00:35:05,761 --> 00:35:07,596
Bagaimana jika aku gagal?
465
00:35:08,805 --> 00:35:10,849
Hei, Hwan Seung-hee!
466
00:35:14,643 --> 00:35:17,437
Hah? Woo-yeon!
467
00:35:25,902 --> 00:35:26,945
Hei!
468
00:35:28,113 --> 00:35:29,698
Apa yang kau lakukan di sini?
469
00:35:30,406 --> 00:35:33,617
Ini tak masuk akal,
470
00:35:33,618 --> 00:35:35,160
aku yakin kau tidak mendapat beasiswa.
471
00:35:35,244 --> 00:35:38,788
Aku seorang jenius, hanya saja aku malas.
472
00:35:43,001 --> 00:35:46,211
Selamat, setidaknya
kau sudah sadar.
473
00:35:46,419 --> 00:35:48,171
Bagaimana kau berakhir
dalam desain fashion?
474
00:35:49,381 --> 00:35:51,173
Aku mendapat mimpi baru.
475
00:35:51,508 --> 00:35:54,593
Aku ingin merilis merk ku sendiri.
476
00:35:59,264 --> 00:35:59,890
Hei!
477
00:35:59,598 --> 00:36:00,932
Apa kau melakukan
banyak bimbingan?
478
00:36:01,391 --> 00:36:06,395
Tidak terlalu, sesenggangnya saja.
479
00:36:08,397 --> 00:36:09,731
Dia ada di sini lagi.
480
00:36:10,399 --> 00:36:11,733
Kau kenal dia?
481
00:36:12,316 --> 00:36:15,611
Dia menggoda pemilik kostku.
482
00:36:15,861 --> 00:36:19,907
Dia menolaknya, tapi dia
memberinya nasi dan bunga.
483
00:36:20,323 --> 00:36:22,742
Itu yang kau lakukan ketika
kau menyukai seseorang.
484
00:36:24,243 --> 00:36:25,745
Dimana kau tinggal?
485
00:36:31,082 --> 00:36:32,749
Dengarkan dulu!
486
00:36:32,750 --> 00:36:34,000
Ya!/ Baik.
487
00:36:34,001 --> 00:36:37,546
Tidak ada perjudian, menginap, dan membolos!
488
00:36:37,797 --> 00:36:41,132
Tidak apa-apa membawa anak
laki-laki atau perempuan,
489
00:36:41,341 --> 00:36:43,259
tapi tak boleh macam-macam.
490
00:36:43,802 --> 00:36:49,305
Bukan karena aku lajang,
tapi demi orang tuamu.
491
00:36:49,306 --> 00:36:51,516
Itu gosong, balikkan./ Baik.
492
00:36:51,891 --> 00:36:56,145
Aku tahu apa yang dirasakan
orang tuamu di rumah, mengerti?
493
00:36:56,645 --> 00:36:59,398
Woo-yeon, Geun-nam!/ Ya?
494
00:37:00,106 --> 00:37:04,194
Makan banyak sayuran, dan kurangi
makanan cepat saji.
495
00:37:05,486 --> 00:37:07,779
Sayuran mencegah pengerasan lemak./ Terima kasih.
496
00:37:07,780 --> 00:37:08,948
Terima kasih!
497
00:37:09,156 --> 00:37:11,950
Gong-ja, kau tak makan?
498
00:37:14,618 --> 00:37:17,663
Aku sebenarnya hanya makan daging sapi.
499
00:37:19,289 --> 00:37:22,541
Tapi kau terlihat seperti
bisa makan seluruh babi.
500
00:37:22,542 --> 00:37:24,126
Keluarlah ketika kusuruh!
501
00:37:24,293 --> 00:37:25,627
Ambil./ Baik.
502
00:37:27,796 --> 00:37:28,464
Terima kasih.
503
00:37:28,465 --> 00:37:31,841
Jadi kita semua seumuran, ya?
504
00:37:31,842 --> 00:37:32,508
Ya.
505
00:37:32,509 --> 00:37:36,803
Kita berada di kapal yang sama,
senang bertemu denganmu.
506
00:37:36,804 --> 00:37:39,263
Aku jurusan Manajemen
Hotel, Choi Su-pyo.
507
00:37:39,264 --> 00:37:41,349
Ed, Hwang Woo-yeon./ Ok Geun-nam.
508
00:37:41,725 --> 00:37:43,309
Desain fashion, Gu Gong-ja.
509
00:37:43,476 --> 00:37:46,519
Dari Kota Putri, makanya aku
seperti pangeran.
510
00:37:46,520 --> 00:37:47,812
Kau sangat bergaya.
511
00:37:47,855 --> 00:37:49,898
Makan itu?/ Tidak, makan saja.
512
00:37:51,899 --> 00:37:54,443
Aku akan membuat
nasi campur, mau?
513
00:37:55,194 --> 00:37:56,736
Ayolah…
Apa aku bilang sesuatu?
514
00:37:56,737 --> 00:37:59,698
Dia memiliki reaksi alergi
terhadap nasi campur.
515
00:37:59,838 --> 00:38:01,297
Hei, Seung-hee!
516
00:38:01,298 --> 00:38:03,133
Ayo, bergabung!/ Makan bersama kami!
517
00:38:03,383 --> 00:38:04,884
Seonbae, bergabunglah!/ Kesini!
518
00:38:08,886 --> 00:38:10,679
Woo-yeon, bisakah kita bicara?
519
00:38:14,132 --> 00:38:15,965
Kau sudah makan malam?
kau harus bergabung dengan kami.
520
00:38:15,966 --> 00:38:17,300
Aku sudah punya pacar.
521
00:38:20,220 --> 00:38:21,554
Begitukah?
522
00:38:21,888 --> 00:38:24,848
Aku ingin memberitahumu, biar tak canggung.
523
00:38:24,849 --> 00:38:26,183
Ini baik-baik saja.
524
00:38:26,642 --> 00:38:27,976
Ini saja yang kau bicarakan?
525
00:38:29,185 --> 00:38:30,270
Baiklah kalau begitu.
526
00:38:30,812 --> 00:38:32,146
Gila...
527
00:38:32,147 --> 00:38:33,481
Aku tak memikirkan itu...
528
00:38:33,898 --> 00:38:37,567
Pacar…
529
00:38:45,783 --> 00:38:46,949
Dengarlah!
530
00:38:46,950 --> 00:38:49,786
Kemungkinan besar, lebih
baik dia berkencan.
531
00:38:50,120 --> 00:38:51,913
Berhenti bicara, tidurlah.
532
00:38:52,330 --> 00:38:55,917
Cinta adalah tentang kemungkinan...
533
00:38:57,334 --> 00:38:58,501
Apa yang kau lakukan?!/ Aku benci ranjang susun...
534
00:38:58,502 --> 00:38:59,836
Bajingan gila...
535
00:39:03,839 --> 00:39:04,549
Dengarkan.
536
00:39:05,591 --> 00:39:10,136
Katakanlah ini dia, kaki
panjang ini adalah kau,
537
00:39:10,845 --> 00:39:15,266
maka kaki yang gemuk,
sedang, dan kurus ini,
538
00:39:15,558 --> 00:39:18,185
mereka semua adalah pesaingmu.
539
00:39:18,351 --> 00:39:20,520
Tapi hanya seorang wanita,
540
00:39:21,604 --> 00:39:24,899
kau bersaing hanya dengan 1 orang.
541
00:39:25,316 --> 00:39:27,318
Kau mendapat 50% kesempatan,
sama seperti Taek-ki.
542
00:39:27,776 --> 00:39:29,110
Dasar bajingan!
543
00:39:30,486 --> 00:39:31,821
Kau jenius!
544
00:39:32,155 --> 00:39:35,074
Bajingan itu adalah
kapten tim football.
545
00:39:39,994 --> 00:39:41,621
Dasar bajingan...
546
00:39:43,331 --> 00:39:45,666
Ready, set!
547
00:39:47,417 --> 00:39:48,293
Hut!
548
00:39:55,216 --> 00:39:57,843
QB luar biasa!/ Iya juga…
549
00:39:58,469 --> 00:39:59,803
Oper, Oper!
550
00:40:00,721 --> 00:40:01,637
Oper!
551
00:40:18,568 --> 00:40:21,027
Jadi dia kapten,
lihat rambutnya.
552
00:40:21,028 --> 00:40:22,779
Sangat berkilau dan sempurna.
553
00:40:22,780 --> 00:40:25,490
Wow, dia pasti populer.
554
00:40:25,491 --> 00:40:27,325
Dia sedikit lebih tangguh dari Taek-ki.
555
00:40:29,160 --> 00:40:31,371
Dia terlihat seperti germo.
556
00:40:32,497 --> 00:40:34,499
Telapak tangan mu
tidak boleh menyentuh,
557
00:40:34,874 --> 00:40:36,834
letakkan jarimu di antara tali.
558
00:40:37,501 --> 00:40:39,294
Siku di telingamu,
559
00:40:40,587 --> 00:40:41,295
Seperti ini.
560
00:40:42,755 --> 00:40:44,590
Woo-yeon, kau cobalah.
561
00:40:53,723 --> 00:40:54,849
Bukan seperti itu.
562
00:40:56,433 --> 00:40:59,269
Di antara tali.../ Sini, aku akan coba lagi.
563
00:41:03,188 --> 00:41:04,899
Berat, kan?
564
00:41:05,941 --> 00:41:07,276
Waktu istirahat!
565
00:41:08,777 --> 00:41:09,986
Nih./ Terima kasih banyak.
566
00:41:10,612 --> 00:41:11,362
Nih.
567
00:41:11,655 --> 00:41:12,405
Terima kasih.
568
00:41:12,405 --> 00:41:13,072
Jatuhkan tanganmu.
569
00:41:13,072 --> 00:41:13,989
Aku membutuhkan ini.
570
00:41:14,115 --> 00:41:16,283
Kau baik-baik saja?
Tidak terluka?
571
00:41:17,743 --> 00:41:18,660
Sedikit?
572
00:41:20,162 --> 00:41:21,329
Oh ya.
573
00:41:37,092 --> 00:41:38,427
Hei/ Ya?
574
00:41:38,802 --> 00:41:40,428
Aturkan aku janji kencan dengannya.
575
00:41:40,679 --> 00:41:41,680
Siapa?
576
00:41:41,971 --> 00:41:45,433
Temanmu yang tinggi dan
seksi dari rumah kostmu.
577
00:41:45,974 --> 00:41:47,309
Dia?
578
00:41:48,310 --> 00:41:50,061
Kenapa? Dia punya pacar?
579
00:41:50,228 --> 00:41:52,605
Tidak, tidak begitu.
580
00:41:53,605 --> 00:41:55,565
Tidak mau./ Kenapa?
581
00:41:55,566 --> 00:41:57,150
Aku hanya tak mau.
582
00:41:57,318 --> 00:41:59,985
Kalian berdua bisa menjadi
pasangan yang baik.
583
00:41:59,986 --> 00:42:01,321
Hwan Seung-hee.
584
00:42:02,572 --> 00:42:03,906
Kau mengenalku dengan baik?
585
00:42:04,532 --> 00:42:07,326
Jawab aku, tipe apa
yang tepat untukku?
586
00:42:07,826 --> 00:42:10,453
Lupakan saja, itu kerugianmu.
587
00:42:12,621 --> 00:42:15,666
Biarkan aku membantumu!
588
00:42:15,833 --> 00:42:17,166
Kesini, bantulah!
589
00:42:17,167 --> 00:42:18,834
Kami baik-baik saja sendiri./ Aku akan membantumu.
590
00:42:18,835 --> 00:42:20,211
Biarku bantu!
591
00:42:20,212 --> 00:42:21,294
Kau tak perlu melakukannya.
592
00:42:21,295 --> 00:42:22,629
Biarkan kami membantumu./ Aku dapat membantu.
593
00:42:22,630 --> 00:42:24,380
Ini hanya sebentar./ Ya, sangat cepat.
594
00:42:24,381 --> 00:42:26,758
Tak usah repot-repot./ tak apa-apa.
595
00:42:28,051 --> 00:42:31,386
Belilah kabel sendiri,
mahasiswa membutuhkan internet.
596
00:42:31,387 --> 00:42:32,972
Maaf soal itu.
597
00:42:34,181 --> 00:42:35,349
Terima kasih banyak!
598
00:42:35,640 --> 00:42:36,725
Ambil ini.
599
00:42:47,567 --> 00:42:49,736
Bagaimana mengatakan
‘fleksibel’ dalam bahasa Inggris?
600
00:42:50,069 --> 00:42:50,987
Bendy.
601
00:42:51,446 --> 00:42:52,529
Bendy...
602
00:42:53,114 --> 00:42:56,450
Aku ingin berkencan dengan wanita...
603
00:42:56,908 --> 00:42:58,243
Polisi!
604
00:42:59,244 --> 00:43:00,369
Apa-apaan ini?
605
00:43:00,370 --> 00:43:01,287
Halo?
606
00:43:02,622 --> 00:43:04,455
Apa menonton porno ilegal?/ Diam!
607
00:43:04,456 --> 00:43:05,790
Kita sangat kacau!
608
00:43:06,166 --> 00:43:08,167
Buka pintu ini!/ Baik!
609
00:43:08,293 --> 00:43:10,044
Kenapa?/ Minggir.
610
00:43:13,089 --> 00:43:15,715
Ikutlah bersamaku./ Kenapa? Apa maksudnya ini?
611
00:43:15,716 --> 00:43:17,049
Kau akan tahu!
612
00:43:17,050 --> 00:43:18,384
Apa yang terjadi?
Apa maksudnya ini?
613
00:43:18,385 --> 00:43:19,718
Apa yang dia lakukan?
614
00:43:19,719 --> 00:43:21,052
Aku tak tahu.
615
00:43:21,053 --> 00:43:22,638
Apa maksudnya ini?
616
00:43:22,639 --> 00:43:24,389
Kau bajingan mesum!
617
00:43:24,390 --> 00:43:26,266
Aku tak melakukan apa-apa!/ Katakan padaku apa yang aku lakukan!
618
00:43:26,267 --> 00:43:27,349
Seung-hee!/ Hey!
619
00:43:27,350 --> 00:43:28,226
Ikutlah dengan kami!
620
00:43:28,227 --> 00:43:29,559
Apa kau seorang polisi?
621
00:43:29,560 --> 00:43:31,521
Kenapa mereka mengambil Seung-hee?
622
00:43:31,687 --> 00:43:33,355
Apa karena kita
mengunduh film porno?
623
00:43:33,481 --> 00:43:35,774
Mereka pasti melacak IP-nya.
624
00:43:36,150 --> 00:43:37,483
PC Woo-yeon.
625
00:43:37,484 --> 00:43:39,903
Itu pasti itu!
TI Korea sangat maju!
626
00:43:40,069 --> 00:43:41,404
Bagaimana ini?
627
00:43:43,989 --> 00:43:45,908
Apa yang harus aku lakukan dengan ini?
628
00:43:46,116 --> 00:43:47,449
Kau harus menghancurkan semuanya!
629
00:43:47,450 --> 00:43:50,411
Tunggu!
Bukan yang ini!
630
00:43:50,412 --> 00:43:50,912
Diam!
631
00:43:50,913 --> 00:43:52,246
Jangan sentuh itu!
632
00:43:52,288 --> 00:43:53,622
Orang mesum...
633
00:43:55,332 --> 00:43:58,251
Itu Su-pyo...
634
00:44:00,753 --> 00:44:02,754
Di sini, lihat, mereka
mengambil uang.
635
00:44:02,755 --> 00:44:06,216
Siapa yang menyangka para
senior ini adalah pencuri?
636
00:44:07,259 --> 00:44:08,176
Beritahu saja mereka!
637
00:44:09,719 --> 00:44:12,680
Ajeossi, dia tak bersalah, bisakah
kau membiarkannya pergi?
638
00:44:13,431 --> 00:44:14,765
Kau ingin bersikap sok keren?
639
00:44:15,348 --> 00:44:19,017
Ayo, kami hanya penasaran,
640
00:44:19,018 --> 00:44:23,564
kami ingin melihat
"anak ayam" putih, ayolah?
641
00:44:25,649 --> 00:44:27,400
Bedebah ini menganggap polisi apa?
642
00:44:28,693 --> 00:44:30,486
Bagaimana 6 tahun penjara?
643
00:44:30,820 --> 00:44:32,154
6 tahun?/ Benarkah?
644
00:44:32,697 --> 00:44:34,990
6 tahun untuk apa?
645
00:44:36,200 --> 00:44:37,534
Kau./ Ya?
646
00:44:37,576 --> 00:44:38,910
Berikan aku nomor kakek-nenekmu.
647
00:44:40,203 --> 00:44:43,746
Kakek-nenekku?
Mereka meninggal.
648
00:44:43,747 --> 00:44:46,498
Meninggal?!
649
00:44:46,499 --> 00:44:48,375
Aku memeriksanya
dengan mataku sendiri!
650
00:44:48,376 --> 00:44:52,087
Mereka meninggal ketika aku masih
kecil, aku bahkan tak mengingatnya.
651
00:44:52,088 --> 00:44:53,005
Jangan berbohong!
652
00:44:53,006 --> 00:44:55,299
Kau bahkan akan berpura-pura tidak mengetahui ayahmu!
653
00:44:55,466 --> 00:44:58,092
Ya, aku memutuskan hubungan
dengannya, apa itu kejahatan ?!
654
00:44:58,093 --> 00:44:59,926
Kenapa kau mempermasalahkannya?
655
00:44:59,927 --> 00:45:01,052
Kau sialan!
656
00:45:01,053 --> 00:45:02,303
Kalian keterlaluan!
657
00:45:02,304 --> 00:45:04,639
Kenapa menyinggung keluarganya?!
658
00:45:05,140 --> 00:45:05,974
Hey bung,
659
00:45:07,434 --> 00:45:08,767
berapa uang yang kau ambil?
660
00:45:08,768 --> 00:45:09,893
Uang apa?
661
00:45:10,979 --> 00:45:12,313
Aku tahu kau mengambil uang itu!
662
00:45:12,355 --> 00:45:14,355
Kau dibayar untuk menunjukkan
pada mereka itu?
663
00:45:14,356 --> 00:45:17,484
Kau salah paham!
Aku tak mengambil uang!
664
00:45:18,735 --> 00:45:19,361
Idiot!
665
00:45:19,362 --> 00:45:20,487
Menunjukkan apa?
666
00:45:20,862 --> 00:45:23,071
Mereka mendapat sesuatu yang
lain, ini kesempatan!
667
00:45:23,072 --> 00:45:24,406
Pak, tolong aku!
668
00:45:46,216 --> 00:45:51,178
Apa yang kita lakukan?
Di sel penjara...
669
00:45:51,804 --> 00:45:54,306
Bisakah kalian diam?
670
00:45:58,101 --> 00:45:59,435
Ayolah…
671
00:46:00,603 --> 00:46:05,523
Kami menangkap para senior,
tunggulah sebentar.
672
00:46:05,524 --> 00:46:06,441
Baik.
673
00:46:07,317 --> 00:46:11,404
Kenapa kau sangat senang
dipukuli wanita?
674
00:46:19,536 --> 00:46:20,620
Hei.
675
00:46:20,787 --> 00:46:21,703
Apa?
676
00:46:24,123 --> 00:46:25,457
Yoon-geun...
677
00:46:26,457 --> 00:46:28,251
...kenapa kau menyukainya?
678
00:46:30,795 --> 00:46:32,462
Kenapa tiba-tibe menanyakan itu?
679
00:46:32,838 --> 00:46:34,381
Aku penasaran.
680
00:46:39,052 --> 00:46:40,927
Hanya butuh 3 detik.
681
00:46:40,928 --> 00:46:42,263
3 detik?
682
00:46:42,346 --> 00:46:43,096
Ya.
683
00:46:45,265 --> 00:46:50,645
Aku diberitahu hanya butuh 3 detik
untuk jatuh cinta pada seseorang.
684
00:46:51,896 --> 00:46:54,190
Bisa jadi cinta pada pandangan pertama,
685
00:46:54,481 --> 00:46:58,901
atau bisa juga temanmu, tapi
terasa seperti orang baru.
686
00:47:01,821 --> 00:47:06,783
Aku mengambil ujian masuk dan
menjatuhkan slip tesku.
687
00:47:11,955 --> 00:47:13,289
Sampai jumpa di bulan Maret.
688
00:47:19,169 --> 00:47:20,503
Itu...
689
00:47:20,962 --> 00:47:22,296
...tepat 3 detik.
690
00:47:23,672 --> 00:47:25,007
Itu dia.
691
00:47:26,383 --> 00:47:27,593
Benarkah?/ Ya
692
00:47:27,843 --> 00:47:28,968
Di depan asdos?
693
00:47:28,969 --> 00:47:31,095
So-jung sangat malu,
694
00:47:31,096 --> 00:47:35,891
dia bilang pada Bu-sun,
"kenapa kau sangat lamban?"
695
00:47:41,855 --> 00:47:44,440
Ajumma! Ini Woo-yeon,
biarkan aku masuk!
696
00:47:45,023 --> 00:47:45,983
Ajumma!
697
00:47:47,275 --> 00:47:48,360
Ajumma!
698
00:47:49,861 --> 00:47:50,861
Ada perlu apa?
699
00:47:50,862 --> 00:47:54,448
Bukankah penting untuk menciptakan
suasana akademis di sini?
700
00:47:55,282 --> 00:47:56,032
Lalu?
701
00:47:56,033 --> 00:47:57,826
Seharusnya tentram!
702
00:47:57,909 --> 00:48:01,454
Pria dan wanita! Di kamar!
Setiap malam!
703
00:48:01,662 --> 00:48:02,997
Mengobrol dan tertawa!
704
00:48:03,288 --> 00:48:05,707
Aku tak bisa belajar sama sekali!
705
00:48:06,208 --> 00:48:09,919
Itu wajar, untuk mengatasi kesepian...
706
00:48:10,128 --> 00:48:13,838
Siapa yang tak kesepian di sini?
Kami semua dari luar kota!
707
00:48:13,839 --> 00:48:17,092
Aku juga kesepian!
Aku bisa mati karenanya!
708
00:48:17,300 --> 00:48:18,635
Hai disana.
709
00:48:20,470 --> 00:48:21,678
Aku minta maaf tentang semuanya.
710
00:48:21,679 --> 00:48:24,556
Kami tak bermaksud
mengganggu waktu belajarmu.
711
00:48:24,973 --> 00:48:26,558
Kami merayakan hari ke 100 kami...
712
00:48:26,808 --> 00:48:29,102
Maaf soal itu./ Kenapa kau minta maaf ?!
713
00:48:29,560 --> 00:48:31,437
Hei!/ Ajumma!
714
00:48:31,687 --> 00:48:33,981
Kami mengganggu waktu belajarmu!/ Tunggu dulu!
715
00:48:34,356 --> 00:48:35,399
Hei!
716
00:48:35,524 --> 00:48:37,234
Berapa nilaimu?/ Maafkan aku!
717
00:48:37,317 --> 00:48:39,277
Kau minum setiap hari!/ Apa yang terjadi?
718
00:48:39,528 --> 00:48:42,363
Tak bolehkah aku jatuh cinta juga ?!
719
00:48:42,530 --> 00:48:43,572
Tolong hentikan…
720
00:48:43,781 --> 00:48:45,658
Tak usah ikut campur!
721
00:48:47,825 --> 00:48:49,118
Kau tahu cinta?
722
00:48:49,119 --> 00:48:51,161
Kenapa ?!/ Tenangkan dia, sayang!
723
00:48:51,162 --> 00:48:52,788
Kita harus menyelesaikan
apa yang sudah kita mulai!
724
00:48:52,789 --> 00:48:54,206
Jawab aku! Hei!
725
00:48:54,581 --> 00:48:59,584
Kau mencuci laundry, kau
mencampur warna untuk pakaian putih!
726
00:48:59,585 --> 00:49:00,920
Jangan menyentuhku!
727
00:49:03,380 --> 00:49:05,966
Ya Tuhan, astaga,
siapa si pirang itu?
728
00:49:06,216 --> 00:49:08,552
Dia pasti mahasiswi
pertukaran Jerman...
729
00:49:08,968 --> 00:49:10,887
Payudaranya berasal dari planet lain!
730
00:49:12,013 --> 00:49:15,182
Siapa lagi yang bisa mendapatkan
malaikat seperti itu? Pegang ini.
731
00:49:17,559 --> 00:49:19,477
Halo?/ Halo.
732
00:49:19,602 --> 00:49:20,769
Siapa namamu, sayang?
733
00:49:20,770 --> 00:49:22,396
Catherine./ Catherine? Indahnya.
734
00:49:22,438 --> 00:49:23,772
Dia sangat berani...
735
00:49:24,565 --> 00:49:27,776
Dia menonton begitu banyak porno sehingga
dia tak takut pada orang kulit putih.
736
00:49:33,197 --> 00:49:33,989
Apa yang akan kau lakukan?
737
00:49:34,281 --> 00:49:35,615
Permisi, halo?
738
00:49:36,741 --> 00:49:39,785
Aku mahasiswa baru di sini,
aku sedikit tersesat,
739
00:49:39,786 --> 00:49:41,704
jalan mana menuju ke rumahmu?
740
00:49:43,706 --> 00:49:44,582
Kau cantik.
741
00:49:44,583 --> 00:49:46,875
Apa kita kuliah
untuk berpacaran?
742
00:49:47,042 --> 00:49:49,169
Aku yakin mereka tidak
menelpon ibu mereka,
743
00:49:49,711 --> 00:49:51,963
apalagi mengirim bunga.
744
00:49:55,924 --> 00:49:57,216
Sekarang Hari Ibu?
745
00:49:57,217 --> 00:49:58,968
Jangan begini lagi, tanganku sudah penuh.
746
00:49:58,969 --> 00:50:00,303
Aku harus pergi!
747
00:50:03,388 --> 00:50:04,723
Dia anak yang baik...
748
00:50:24,406 --> 00:50:25,407
Kau menyukainya?
749
00:50:25,574 --> 00:50:26,450
Cantik.
750
00:50:40,920 --> 00:50:42,255
Selamat ulang tahun.
751
00:50:42,921 --> 00:50:44,256
Terima kasih.
752
00:51:03,773 --> 00:51:06,775
September, 2007
753
00:51:06,858 --> 00:51:09,193
Dia masih terlihat seperti gelandangan.
754
00:51:09,652 --> 00:51:11,654
Aku menyesal memintamu menjodohkan dengannya.
755
00:51:12,363 --> 00:51:14,907
Jika dia seperti itu, seharusnya pergi ke
penampungan tunawisma saja.
756
00:51:15,532 --> 00:51:17,116
Terima kasih tak menjodohkan dengannya...
757
00:51:17,117 --> 00:51:17,950
Eonni!
758
00:51:18,034 --> 00:51:20,995
Alismu itu,
bagian ini lebih tebal.
759
00:51:21,245 --> 00:51:22,204
Benarkah?/ Ya
760
00:51:22,205 --> 00:51:23,496
Aku melukisnya dengan baik...
761
00:51:23,497 --> 00:51:24,915
Periksa sajalah.
762
00:51:27,125 --> 00:51:29,419
Cuci bajumu sekali saja.
763
00:51:30,461 --> 00:51:31,546
Hwang Woo-yeon!
764
00:51:35,924 --> 00:51:39,761
Hei! Berhenti mengabaikanku!
765
00:51:40,469 --> 00:51:40,928
Hei!
766
00:51:40,929 --> 00:51:42,555
Kenapa?! Ada apa!
767
00:52:14,623 --> 00:52:16,708
Aku punya beberapa teman
di Paris dan London.
768
00:52:17,250 --> 00:52:19,961
Wow... Paris? London?
769
00:52:21,378 --> 00:52:23,589
Aku belum pernah ke luar negeri.
770
00:52:25,924 --> 00:52:27,092
Ingin pergi?
771
00:52:27,592 --> 00:52:29,219
Tapi Eropa mahal.
772
00:52:30,135 --> 00:52:32,888
Kenapa mengkhawatirkan itu?
Aku yang mengajakmu.
773
00:52:35,474 --> 00:52:37,476
Apa yang harus kukatakan pada orang tuaku?
774
00:52:37,767 --> 00:52:40,019
Katakan saja kau akan melakukan
piknik dengan teman.
775
00:52:40,519 --> 00:52:41,562
Siap, hut!
776
00:52:51,653 --> 00:52:52,821
Yoon-geun, larilah!
777
00:53:14,589 --> 00:53:16,799
Fighting!/ Fighting!
778
00:53:19,301 --> 00:53:22,679
Yoon-geun, kita mungkin
benar-benar memenangkan permainan ini.
779
00:53:22,971 --> 00:53:25,140
Makanya itu, aku juga gugup.
780
00:53:26,307 --> 00:53:28,101
Aku bertaruh sesuatu di permainan ini.
781
00:53:28,143 --> 00:53:29,101
Fighting!
782
00:53:29,394 --> 00:53:30,478
Berapa banyak?
783
00:53:31,687 --> 00:53:33,313
Bukan uang, taruhannya Seung-hee.
784
00:53:33,438 --> 00:53:35,357
Jika kita menang, aku
menjanjikannya perjalanan ke Eropa.
785
00:53:36,358 --> 00:53:38,317
Dia tak tahu kita
mungkin menang.
786
00:53:40,319 --> 00:53:41,945
Terlalu dingin?/ Ya, sedikit.
787
00:53:43,488 --> 00:53:44,406
Hei!
788
00:53:47,784 --> 00:53:49,911
Apa yang kau lakukan?
789
00:53:51,537 --> 00:53:52,663
Pergi ke Eropa?
790
00:53:53,079 --> 00:53:54,873
Kau ingin pergi
dengan bajingan itu?
791
00:53:54,998 --> 00:53:56,248
Apa urusanmu?
792
00:53:56,249 --> 00:53:58,834
Hwan Seung-hee, sadarkan kepalamu!
793
00:53:59,419 --> 00:54:01,879
Pacarmu menggunakan Eropa
untuk memikat seorang gadis.
794
00:54:02,004 --> 00:54:06,174
Menghancurkan jendelanya
tidak cukup untukmu?
795
00:54:09,260 --> 00:54:10,636
Aku kecewa.
796
00:54:14,181 --> 00:54:15,807
Satu gol untuk menang!
797
00:54:15,890 --> 00:54:18,183
1 menit sudah cukup,
Jangan menyerah, mengerti?
798
00:54:18,184 --> 00:54:18,685
Baik!
799
00:54:18,685 --> 00:54:19,644
Ready, set.
800
00:54:20,561 --> 00:54:21,520
Hut!
801
00:54:38,243 --> 00:54:40,245
Lakukan dengan benar!
Lihatlah waktunya!
802
00:54:46,334 --> 00:54:49,211
Jangan pedulikan waktu.
803
00:55:03,263 --> 00:55:05,015
Sial, 3 detik!
804
00:55:10,436 --> 00:55:12,063
Apa itu penting?
805
00:55:13,897 --> 00:55:16,065
Aku akan melewatinya,
lindungilah aku.
806
00:55:16,066 --> 00:55:17,524
Apa-apaan ini, bro./ Kau?
807
00:55:17,525 --> 00:55:18,485
Tersisa 3 detik...
808
00:55:18,486 --> 00:55:20,236
Permainan belum berakhir jika
bola ada di kita,
809
00:55:20,528 --> 00:55:21,779
permainan masih aktif.
810
00:55:22,989 --> 00:55:23,947
Aku percaya padamu.
811
00:55:30,078 --> 00:55:31,704
Ready, set!
812
00:55:32,413 --> 00:55:34,039
Hut!
813
00:56:05,107 --> 00:56:06,525
Seseorang pernah berkata,
814
00:56:06,941 --> 00:56:09,235
...cinta pertama seperti melangkah.
815
00:56:09,736 --> 00:56:13,196
kau harus belajar untuk jatuh, agar
bisa melangkah dengan benar.
816
00:56:14,197 --> 00:56:15,824
Yang lain mengatakan,
817
00:56:16,283 --> 00:56:19,744
mereka yang tak pernah mengalami
cinta pertama adalah orang bodoh.
818
00:56:20,452 --> 00:56:22,829
Mereka sangat menyedihkan.
819
00:56:31,337 --> 00:56:32,254
Kerja bagus!
820
00:56:38,510 --> 00:56:39,427
Hentikan dia!
821
00:57:09,743 --> 00:57:12,412
Ada psikologi
feminin dan remaja,
822
00:57:12,413 --> 00:57:14,163
tapi tak ada laki-laki, menurutmu kenapa begitu?
823
00:57:14,164 --> 00:57:17,042
Yah, karena... Kita semua...
824
00:57:17,834 --> 00:57:18,960
...sangat suram?
825
00:57:19,085 --> 00:57:20,711
Kenapa begitu?
826
00:57:20,712 --> 00:57:23,422
Karena sama dengan
psikologi remaja.
827
00:57:24,381 --> 00:57:26,882
Jadi aku membiarkan bayiku
melakukan apa pun yang dia suka.
828
00:57:26,883 --> 00:57:28,634
Min-kyung, kau harus mempertimbangkan kembali.
829
00:57:31,261 --> 00:57:33,221
Ini ayah, aku harus mengangkatnya.
830
00:57:33,222 --> 00:57:35,015
Tentu saja!
Silahkan!
831
00:57:35,140 --> 00:57:36,057
Hai Ayah.
832
00:57:37,225 --> 00:57:40,561
Kudengar dia berasal
dari keluarga kaya.
833
00:57:41,979 --> 00:57:45,606
Jika mereka membeli rumah,
untuk kalian berdua, terimalah.
834
00:57:45,607 --> 00:57:47,233
Terlalu dini untuk itu!
835
00:57:47,234 --> 00:57:50,862
Hai bro, jadilah guru,
itu saja sudah cukup.
836
00:57:52,071 --> 00:57:53,030
Still got the performance test
837
00:57:53,031 --> 00:57:54,656
Sepotong kue itu
untuk kalian berdua.
838
00:57:55,031 --> 00:57:59,410
Aku ingin berkencan dengan wanita Gangnam
juga, tapi aku hanya mendapatkan wanita kampung.
839
00:57:59,994 --> 00:58:03,247
Itu karena kau menargetkan wanita kost-kostan.
840
00:58:04,248 --> 00:58:07,375
Mereka menyediakan makanan dan tempat tinggal,
apa yang kau tahu tentang wanita?!
841
00:58:08,668 --> 00:58:09,418
Imo!
842
00:58:09,419 --> 00:58:11,711
3 porsi lagi, tolong!
Ditraktir prajurit ini!
843
00:58:11,712 --> 00:58:13,338
Apa-apaan ini, brengsek!
844
00:58:13,756 --> 00:58:15,714
Beraninya kau mencoba membeli
minuman dengan uang pajak!
845
00:58:15,715 --> 00:58:17,341
Dan aku hanya makan 3 potong!
846
00:58:17,342 --> 00:58:19,636
Bajingan pelit, dia tak pernah traktir.
847
00:58:20,386 --> 00:58:21,469
COMSEC, Choi Su-pyo!
848
00:58:21,470 --> 00:58:23,889
Minuman seorang prajurit!/ Dia menggunakan uang pajak!
849
00:58:24,055 --> 00:58:26,808
Anggaran pertahanan nasional!/ Dia menyia-nyiakan semuanya!
850
00:58:27,725 --> 00:58:29,144
Set terakhir!
851
00:58:29,352 --> 00:58:31,770
Satu! Bagus!
Postur yang bagus!
852
00:58:31,771 --> 00:58:33,688
Dua, bernafas!
853
00:58:34,023 --> 00:58:35,607
Mari berlatih!
854
00:58:36,065 --> 00:58:37,483
Mari berlatih!
855
00:58:38,109 --> 00:58:39,192
Nih!
856
00:58:39,193 --> 00:58:40,111
Tidak, terima kasih.
857
00:59:00,711 --> 00:59:04,464
Balikkan kepalamu
perlahan, oke, bagus.
858
00:59:05,257 --> 00:59:06,800
Seung-hee, coba sendiri.
859
00:59:07,341 --> 00:59:08,176
Baik.
860
00:59:08,177 --> 00:59:09,593
Lihatlah kamera./ Baik.
861
00:59:10,386 --> 00:59:11,637
Tersenyum.
862
00:59:12,555 --> 00:59:13,471
Bagus.
863
00:59:14,306 --> 00:59:16,016
Coba gaya lain.
864
00:59:23,605 --> 00:59:25,481
Ya itu bagus.
865
00:59:25,941 --> 00:59:29,902
Bagus, tersenyumlah seperti
itu, sangat bagus!
866
00:59:30,152 --> 00:59:32,862
Aku melakukan pemodelan paruh
waktu secara kebetulan,
867
00:59:32,863 --> 00:59:34,281
dan aku dibayar $ 2.000.
868
00:59:34,573 --> 00:59:37,407
Itu seperti beberapa bulan
pertunjukan paruh waktu.
869
00:59:37,408 --> 00:59:41,870
Lalu, aku akan mencari lagi pemodelan lainnya
dan terus masih melakukannya.
870
00:59:43,831 --> 00:59:46,708
Aku melihatmu di TV kabel.
871
00:59:47,542 --> 00:59:50,086
Taste of Market./ Hentikan!
872
00:59:50,544 --> 00:59:51,962
Sangat memalukan!
873
00:59:52,921 --> 00:59:55,381
Itu dibatalkan dalam
sebulan, kau melihatnya?
874
00:59:55,882 --> 00:59:57,050
Ya…
875
00:59:57,925 --> 00:59:59,719
Pacar?/ Ya
876
01:00:00,052 --> 01:00:03,971
Namanya Min-kyung,
seorang mahasiswa pascasarjana.
877
01:00:03,972 --> 01:00:04,806
Oh.
878
01:00:05,432 --> 01:00:07,976
Kau? Kencan dengan siapa?
879
01:00:08,101 --> 01:00:12,394
Jangan membahasnya,
aku tak tertarik.
880
01:00:12,395 --> 01:00:14,898
Aku melihat begitu banyak
orang aneh di bidang ini.
881
01:00:25,573 --> 01:00:26,573
Sesuatu buruk?
882
01:00:26,574 --> 01:00:30,285
Seorang teman seharusnya membantu, tapi
dia tak dapat melakukannya kali ini.
883
01:00:30,995 --> 01:00:31,996
Bantuan apa?
884
01:00:32,454 --> 01:00:36,625
Aku mendapat banyak pekerjaan di
luar kota, jadi dia menjadi supirku.
885
01:00:37,333 --> 01:00:39,752
Sulit mengemudi sepanjang malam
dan syuting di pagi hari.
886
01:00:40,586 --> 01:00:42,378
Aku akan melakukannya,
aku punya banyak waktu.
887
01:00:42,379 --> 01:00:43,964
Benarkah?/ Ya
888
01:00:50,469 --> 01:00:51,262
Panas!
889
01:00:51,345 --> 01:00:52,095
Cut!
890
01:00:52,638 --> 01:00:54,805
Kau bahkan tak bisa melakukan itu ?!/ Aku minta maaf!
891
01:00:54,806 --> 01:00:56,432
Atur mejanya lagi!
892
01:00:57,725 --> 01:00:58,934
Maafkan aku…
893
01:01:08,109 --> 01:01:08,985
Hai!
894
01:01:10,528 --> 01:01:13,947
Ikan harus mengepak-epakan, ini
terasa membosankan.
895
01:01:19,410 --> 01:01:21,745
Untuk penutupan syuting nya
kau harus ke dalam air!
896
01:01:22,120 --> 01:01:22,746
Apa?
897
01:01:23,997 --> 01:01:25,331
Ke dalam air?
898
01:01:25,498 --> 01:01:26,915
Ya, cobalah!
899
01:01:26,916 --> 01:01:29,460
Cuacanya bagus, ayo lakukan itu.
900
01:01:36,465 --> 01:01:37,258
Oh ya.
901
01:01:37,259 --> 01:01:42,262
Yang terpenting, bayaranmu, terima kasih.
902
01:01:44,056 --> 01:01:46,891
Selamat malam, dan sampai
jumpa 2 hari lagi.
903
01:01:47,141 --> 01:01:47,892
Tunggu!
904
01:01:52,813 --> 01:01:53,647
Apa?
905
01:02:01,820 --> 01:02:03,113
Jangan menyianyiakan itu.
906
01:02:07,783 --> 01:02:10,077
2013 Rekrutmen Perancang Baru
907
01:02:12,287 --> 01:02:15,039
Apa yang kau lakukan itu keren,
908
01:02:15,373 --> 01:02:19,126
tapi kau lebih keren
saat mendesain.
909
01:02:26,632 --> 01:02:29,510
Itulah mimpi pertamamu.
910
01:03:13,964 --> 01:03:15,923
Min-kyung: Mau nonton malam ini?
911
01:03:26,266 --> 01:03:30,519
Kenapa tak meneleponku selama kau wamil?
912
01:03:31,936 --> 01:03:32,729
Apa?
913
01:03:33,730 --> 01:03:37,108
Tak ada waktu,
914
01:03:37,400 --> 01:03:39,985
dan terlalu sibuk juga...
915
01:03:46,365 --> 01:03:49,743
5 tahun yang lalu
916
01:03:56,332 --> 01:03:57,333
Halo?
917
01:03:58,459 --> 01:03:59,877
Kudengar, kau wamil.
918
01:04:03,422 --> 01:04:06,340
Ya, besok pagi.
919
01:04:07,508 --> 01:04:09,302
Aku naik bus ke sana.
920
01:04:13,055 --> 01:04:15,515
Haruskah aku melihatmu pergi?
921
01:04:26,607 --> 01:04:28,233
Aku malu.
922
01:04:29,234 --> 01:04:30,819
Aku seharusnya mendengarkanmu.
923
01:04:31,945 --> 01:04:34,197
Tak apa-apa, aku
memukulnya untukmu.
924
01:04:34,781 --> 01:04:36,407
Yoon-geun si keparat gila.
925
01:04:38,992 --> 01:04:41,244
Agak tenang rasanya ketika mengatakan itu.
926
01:04:44,622 --> 01:04:46,040
Yoon-geun si keparat gila.
927
01:04:47,959 --> 01:04:50,169
Yoon-geun si keparat gila.
928
01:04:51,294 --> 01:04:53,714
Yoon-geun si keparat gila.
929
01:04:57,091 --> 01:04:58,300
Terima kasih./ Terima kasih.
930
01:05:00,510 --> 01:05:03,137
Minum lah perlahan.
931
01:05:03,888 --> 01:05:06,014
Rasanya seperti aku
memaksamu untuk minum.
932
01:05:06,015 --> 01:05:08,642
Hampir berakhir, tak
ada waktu untuk makan.
933
01:05:10,060 --> 01:05:11,477
Aku sudah membayar untuk bus terakhir.
934
01:05:11,478 --> 01:05:14,146
Jangan mencoba membuatku
mabuk, ketinggalan bus,
935
01:05:14,147 --> 01:05:17,316
dan memaksaku tidur
di sini bersamamu.
936
01:05:17,691 --> 01:05:20,319
Lalu haruskah aku membuang uang
untuk kondom lagi?
937
01:05:21,945 --> 01:05:23,237
Ekstra besar?
938
01:05:23,238 --> 01:05:24,447
Ayolah!
939
01:05:59,768 --> 01:06:01,020
Dinginnya…
940
01:06:03,563 --> 01:06:04,563
Ajumeoni!
941
01:06:04,814 --> 01:06:07,108
Apa kau melihat temanku?
942
01:06:07,441 --> 01:06:11,069
Kau tepar tanpa ditemaninya semalam.
943
01:06:11,444 --> 01:06:12,154
Apa?
944
01:06:13,446 --> 01:06:14,656
Hwang Woo-yeon!
945
01:06:15,615 --> 01:06:18,409
Woo-yeon! Hei!
946
01:06:19,243 --> 01:06:20,827
Kenapa sangat berisik?
947
01:06:21,787 --> 01:06:23,288
Ajumeoni!
948
01:06:23,872 --> 01:06:27,332
Sepertinya temanku yang
mabuk tepar di sana.
949
01:06:27,542 --> 01:06:29,084
Sudah 40 menit.
950
01:06:29,209 --> 01:06:31,253
Tapi sangat dingin
di kamar mandi.
951
01:06:31,378 --> 01:06:32,504
Bagaimana ini?
952
01:06:37,841 --> 01:06:40,092
Sebentar! Ajumeoni! Bagaimana ini!
953
01:06:40,093 --> 01:06:42,137
Aku tak percaya ini!
954
01:06:42,637 --> 01:06:46,849
kau berak dimana-mana sambil tepar!
955
01:06:47,808 --> 01:06:50,435
Dia membersihkanmu
dengan air panas,
956
01:06:50,436 --> 01:06:54,439
mencuci pakaianmu dan
pulang dengan bus pertama.
957
01:06:55,481 --> 01:06:57,024
Dia gadis yang baik.
958
01:06:57,983 --> 01:06:58,984
Dia melakukan itu?
959
01:06:59,276 --> 01:07:00,985
Kau tak membersihkanku?
960
01:07:01,278 --> 01:07:04,823
Kenapa aku harus
membersihkan kotoranmu?!
961
01:07:06,032 --> 01:07:07,241
Aku masih bisa menciumnya...
962
01:07:08,283 --> 01:07:11,828
Kenakan popok lain kali. Mengerti?
963
01:07:12,954 --> 01:07:14,205
Sialan!
964
01:07:18,084 --> 01:07:20,084
Aku pulang lebih awal
untuk menyelamatkanmu,
965
01:07:20,085 --> 01:07:21,502
hubungi aku ketika kau ditugaskan.
966
01:07:33,179 --> 01:07:34,597
Ya, Choi PD-nim!
967
01:07:36,015 --> 01:07:37,433
Aku dalam perjalanan.
968
01:07:38,266 --> 01:07:40,392
Ini adalah iklan TV pertamaku,
969
01:07:40,393 --> 01:07:42,812
aku sangat merawat
kulitku untuk...
970
01:07:46,315 --> 01:07:46,983
Apa?
971
01:07:48,609 --> 01:07:50,652
Woman 4’s been cut?
972
01:07:53,654 --> 01:07:56,824
Bagaimana bisa kau memberitahuku
beberapa jam sebelum syuting?
973
01:07:59,576 --> 01:08:00,494
Halo?
974
01:08:02,036 --> 01:08:04,038
Choi PD-nim!
975
01:08:48,042 --> 01:08:50,419
Choi si keparat gila!
976
01:08:52,254 --> 01:08:54,631
Choi si keparat bedebah gila!
977
01:08:56,674 --> 01:08:58,092
Kau ingat itu?
978
01:08:59,343 --> 01:09:01,887
Tentu saja aku ingat,
kau mengajariku itu.
979
01:09:02,762 --> 01:09:05,014
Choi si keparat gila!
980
01:09:06,515 --> 01:09:09,643
Choi si keparat gila kampungan!
981
01:09:13,438 --> 01:09:16,190
Masuklah, aku tahu suatu tempat.
982
01:09:22,279 --> 01:09:23,989
Ayo kita makan siang saja.
983
01:09:26,699 --> 01:09:28,117
Hei./ Apa?
984
01:09:31,661 --> 01:09:32,496
Lupakan.
985
01:09:40,836 --> 01:09:42,004
Tak mau.
986
01:09:44,422 --> 01:09:47,550
Apa yang ingin kau
tunjukkan padaku?
987
01:09:55,431 --> 01:09:56,724
Benar-benar layak untuk walaupun menyelinap...
988
01:10:12,780 --> 01:10:17,950
Karena kau tak menelepon sama sekali,
kupikir kau melupakanku.
989
01:10:19,493 --> 01:10:20,827
Bagaimana bisa aku lupa?
990
01:10:21,412 --> 01:10:24,956
Setiap kali aku naik bus, aku
terus mendengar 'pindah'.
991
01:10:25,665 --> 01:10:29,585
Kenapa kita harus bertemu
sebagai murid pindahan?
992
01:10:30,502 --> 01:10:34,338
Aku sebenarnya sedikit
memikirkanmu.
993
01:10:38,176 --> 01:10:40,010
Bagaimana jika kau mabuk lagi,
994
01:10:41,053 --> 01:10:43,596
lalu berak sembarangan
dan tepar di toilet?
995
01:10:43,846 --> 01:10:44,639
Hentikan.
996
01:10:45,014 --> 01:10:47,516
Masih ada sesuatu yang lain,
bolehkah aku mengatakannya?
997
01:10:48,642 --> 01:10:52,312
Setiap jam 11 malam,
pikirku, 'dia pasti sedang olah raga 5 jari!'
998
01:10:52,604 --> 01:10:54,313
Hentikan.
999
01:10:54,314 --> 01:10:56,398
Tengah malam untuk Cinderella,
11 malam untuk Woo-yeon!
1000
01:10:56,399 --> 01:10:57,692
Hentikan!
1001
01:10:58,025 --> 01:10:59,276
Kubunuh kau!
1002
01:11:01,070 --> 01:11:02,070
Dapat kau!
1003
01:11:02,071 --> 01:11:03,822
Kau akan menemui ajalmu!
1004
01:11:29,343 --> 01:11:32,221
Yoon-geun di Universitas, lalu Min-kyung.
1005
01:11:33,179 --> 01:11:35,181
Kami selalu memiliki hambatan.
1006
01:11:36,474 --> 01:11:38,767
Cinta adalah soal waktu.
1007
01:11:39,768 --> 01:11:42,437
Yang lebih penting dari gairahku padanya,
1008
01:11:42,938 --> 01:11:45,815
adalah ketika jalan kita bersebrangan.
1009
01:11:46,691 --> 01:11:48,484
inilah jalan takdirnya.
1010
01:11:56,866 --> 01:11:57,450
Sampai jumpa.
1011
01:11:58,117 --> 01:11:58,909
Seug-hee!
1012
01:11:59,827 --> 01:12:00,369
Hei,
1013
01:12:03,830 --> 01:12:05,749
Aku masih menyukaimu.
1014
01:12:11,962 --> 01:12:12,545
Kau?
1015
01:12:18,800 --> 01:12:19,510
Woo-yeon.
1016
01:12:20,219 --> 01:12:22,344
Aku bahagia ketika berada didekat mu, tapi...
1017
01:12:22,345 --> 01:12:23,263
Cukup.
1018
01:12:23,638 --> 01:12:25,640
Apa? Apa yang akan kau lakukan?
1019
01:12:27,433 --> 01:12:28,392
Hwang Woo-yeon!
1020
01:12:30,519 --> 01:12:31,436
Hei!
1021
01:12:33,021 --> 01:12:34,648
Ah sungguh
1022
01:12:37,733 --> 01:12:38,359
Ready!
1023
01:12:39,234 --> 01:12:39,860
Set!
1024
01:12:55,831 --> 01:12:56,666
Oppa!
1025
01:13:01,461 --> 01:13:03,337
Mungkin aku terlalu memberimu
banyak kebebasan.
1026
01:13:04,505 --> 01:13:08,551
Temanmu itu
cinta pertamamu, kan?
1027
01:13:10,636 --> 01:13:11,344
Ya.
1028
01:13:12,429 --> 01:13:14,222
Kau masih menyukainya?
1029
01:13:16,808 --> 01:13:17,599
Maafkan aku.
1030
01:13:19,518 --> 01:13:20,519
Aku sungguh minta maaf.
1031
01:13:28,859 --> 01:13:31,403
Kita lebih baik tak
berjumpa lagi, maaf, Seung-hee
1032
01:13:32,236 --> 01:13:35,072
Apa tubuh Anda tak pernah lagi sama
1033
01:13:35,073 --> 01:13:38,950
sesudah pulih dari
luka atau penyakit Anda?
1034
01:13:38,951 --> 01:13:42,120
Kami di klinik fisioterapi di...
1035
01:13:44,163 --> 01:13:45,081
Cut!
1036
01:13:45,206 --> 01:13:46,332
Kenapa?
1037
01:13:46,540 --> 01:13:47,959
Maafkan aku, PD-nim, sebentar.
1038
01:13:50,377 --> 01:13:51,294
Adegan 5.
1039
01:13:52,253 --> 01:13:55,798
Apa kau tak melihat pesanku?
Kita tak bisa bertemu lagi.
1040
01:13:56,716 --> 01:13:57,675
Aku putus.
1041
01:14:01,345 --> 01:14:03,972
Aku memberitahunya apa
arti dirimu bagiku.
1042
01:14:04,263 --> 01:14:06,557
Bagaimana? Apa arti diriku bagimu?
1043
01:14:07,516 --> 01:14:08,934
Kenapa kau begitu keras kepala?
1044
01:14:10,310 --> 01:14:13,521
Kau seperti ini karena perasaan
lama dari masa muda kita.
1045
01:14:14,522 --> 01:14:17,233
Aku bukan gadis yang sama dengan
yang kau dambakan saat itu.
1046
01:14:18,817 --> 01:14:20,902
Kau masih sama.
1047
01:14:20,986 --> 01:14:22,153
Kau tahu perkataan ini..
1048
01:14:23,029 --> 01:14:25,906
...ketika di bus, "separuh dari dunia adalah wanita!"
1049
01:14:26,532 --> 01:14:29,743
Populasi Seoul adalah 10 juta,
setengah dari itu adalah 5 juta.
1050
01:14:30,035 --> 01:14:31,785
Wanita seusiaku 100.000.
1051
01:14:31,786 --> 01:14:35,831
Setengah dari itu wanita lajang.
1052
01:14:36,040 --> 01:14:38,834
Belum lagi wanita yang pernah ku kencani,
1053
01:14:39,334 --> 01:14:41,793
dan dari 1% tingkat
keluarga kelas atas!
1054
01:14:41,794 --> 01:14:44,964
Dan teman dan kerabatku semuanya berkencan.
1055
01:14:45,214 --> 01:14:46,632
Itu hanya akan menjadi rumit.
1056
01:14:47,216 --> 01:14:48,092
Apa lagi…
1057
01:14:52,387 --> 01:14:54,180
Apa artinya setengah dari dunia?
1058
01:14:55,598 --> 01:14:56,641
Mereka bukanlah dirimu.
1059
01:15:03,312 --> 01:15:04,480
Aku harus pergi.
1060
01:15:13,029 --> 01:15:13,821
Seung-hee!
1061
01:15:17,991 --> 01:15:19,033
Kau baik-baik saja?
1062
01:15:19,034 --> 01:15:19,951
Bagaimana ini!
1063
01:15:21,036 --> 01:15:22,453
Tolong panggil ambulans!
1064
01:15:23,163 --> 01:15:23,954
Woo-yeon!
1065
01:15:24,622 --> 01:15:25,706
Hwang Woo-yeon!
1066
01:15:26,832 --> 01:15:28,583
Bagaimana ini!
Woo-yeon!
1067
01:15:35,811 --> 01:15:38,896
Aku mendengar ujian
kinerjamu kemarin.
1068
01:15:41,011 --> 01:15:44,764
Aku bisa mengulang setahun,
aku pandai dalam hal itu.
1069
01:15:45,514 --> 01:15:47,183
Bukan saatnya bercanda.
1070
01:15:49,893 --> 01:15:51,019
Bagaimana bisa kau tertawa?
1071
01:15:53,438 --> 01:15:55,147
Aku senang kau tak terluka.
1072
01:16:27,341 --> 01:16:27,925
Apa?
1073
01:16:28,842 --> 01:16:30,510
Maaf./ Tak apa.
1074
01:16:36,182 --> 01:16:38,515
Dimana kau letakan otakmu?!
1075
01:16:38,516 --> 01:16:39,184
Apa salahku?
1076
01:16:39,185 --> 01:16:41,893
kau menyia-nyiakan satu bulan
kerja paruh waktu untuk beginian?
1077
01:16:41,894 --> 01:16:44,230
Kau sangat tak ada harapan, bodoh!
1078
01:16:45,314 --> 01:16:47,316
Bodoh? Bagaimana bisa kau mengatakan itu?
1079
01:16:47,441 --> 01:16:50,693
Aku membelinya untukmu!
Aku tak pernah memberimu hadiah yang tepat!
1080
01:16:50,694 --> 01:16:54,028
Jika kau menghemat $ 100 per
bulan, kau bisa punya $ 600!
1081
01:16:54,029 --> 01:16:55,573
Apa kau tak punya
rencana masa depan?
1082
01:16:55,823 --> 01:16:58,116
Bagaimana dengan tabungan
dan deposito perumahan?
1083
01:16:58,117 --> 01:17:00,909
Lihatlah tagihan kartu kredit ini!
1084
01:17:00,910 --> 01:17:04,537
Hei bodoh! Setoran perumahan Seoul tidak
dapat disimpan dalam satu atau dua tahun!
1085
01:17:04,538 --> 01:17:07,874
Jadi, kau akan menyewa seluruh hidupmu?
Kau tak pernah memikirkanku?
1086
01:17:07,875 --> 01:17:09,751
Kau berencana tinggal denganku?
1087
01:17:12,879 --> 01:17:13,838
Aku ingin ciuman!
1088
01:17:14,046 --> 01:17:15,297
Cepat, berdiri!
1089
01:17:20,719 --> 01:17:23,388
Bagaimana jika aku punya hutang $ 1 juta?
1090
01:17:23,638 --> 01:17:25,848
Aku akan membayarnya dengan ginjalku.
1091
01:17:26,306 --> 01:17:28,017
Atau masuk penjara mewakilimu.
1092
01:17:28,517 --> 01:17:31,978
Bagaimana jika aku demensia?
Aku tak dapat mengingat apa pun.
1093
01:17:32,186 --> 01:17:33,604
Dan aku buang berak sembarangan.
1094
01:17:33,812 --> 01:17:36,982
Aku akan menaruh ubin dan waterproof di tempat tidur.
1095
01:17:39,234 --> 01:17:44,781
Bagaimana jika aku mengalami kecelakaan,
dan tak bisa berjalan lagi?
1096
01:17:45,156 --> 01:17:48,784
Itu hal yang baik, kau takkan
pernah meninggalkanku saat itu.
1097
01:17:52,287 --> 01:17:53,329
Bagaimana jika aku kehilangan ini?
1098
01:17:54,455 --> 01:17:56,081
Kau gadis yang jahat.
1099
01:17:58,250 --> 01:18:00,251
Hampir selesai!
1100
01:18:01,878 --> 01:18:02,754
Apa itu?
1101
01:18:03,004 --> 01:18:06,256
Membuat jaket
pacarku, tentu saja.
1102
01:18:06,507 --> 01:18:06,882
Bagus.
1103
01:18:06,883 --> 01:18:08,091
Lebarkan bahumu.
1104
01:18:11,094 --> 01:18:12,762
Pakai ini./ Baik.
1105
01:18:13,137 --> 01:18:14,764
Masih jauh.
1106
01:18:16,098 --> 01:18:17,516
Jangan di depan umum!
1107
01:18:37,741 --> 01:18:38,658
Tada!
1108
01:18:38,742 --> 01:18:40,702
Ini belum selesai./ Biarkan aku mencobanya!
1109
01:18:40,910 --> 01:18:43,036
Belum!/ Kau bilang sudah selesai!
1110
01:18:43,037 --> 01:18:44,455
Tidak, belum!
1111
01:18:47,916 --> 01:18:49,167
Sangat cocok.
1112
01:18:49,459 --> 01:18:52,044
Tentu saja, buatan kekasihku gitu.
1113
01:18:52,045 --> 01:18:53,503
Seung-hee!
1114
01:18:53,504 --> 01:18:54,671
Selamat atas promosimu!
1115
01:18:54,672 --> 01:18:55,922
Selamat!
1116
01:18:55,923 --> 01:18:58,591
Desainer Hwan!/ Aku senang kau berkencan dengan desain.
1117
01:18:58,592 --> 01:19:01,218
Di mana sopan santun mu!/ Kalian berdua sudah tua.
1118
01:19:01,219 --> 01:19:02,929
Minggir, biarkan dia duduk.
1119
01:19:06,432 --> 01:19:07,850
Formulir Aplikasi Pekerjaan
1120
01:19:21,152 --> 01:19:22,112
Sayang, makan ini.
1121
01:19:22,362 --> 01:19:23,613
Ini gosong./ Ayo minum.
1122
01:19:24,404 --> 01:19:27,324
Eonni, kenapa kau
tak melakukannya juga?
1123
01:19:27,657 --> 01:19:29,658
Kau terlihat sangat cocok
dalam gaun pengantin.
1124
01:19:29,659 --> 01:19:30,535
Benar juga!
1125
01:19:30,536 --> 01:19:33,120
Jangan buang waktu,
langsung menikahlah.
1126
01:19:33,121 --> 01:19:36,164
Kau benar-benar harus./ Tapi itu…
1127
01:19:36,457 --> 01:19:37,415
Hei!
1128
01:19:37,666 --> 01:19:39,584
Apa menikah begitu mudah?
1129
01:19:39,876 --> 01:19:42,294
Ingat Nelson Mandela?
Pemenang Hadiah Nobel Perdamaian.
1130
01:19:42,712 --> 01:19:46,131
Dia mengalami penyiksaan selama
27 tahun di penjara gurun,
1131
01:19:46,132 --> 01:19:47,924
tapi bercerai dalam 6 bulan.
1132
01:19:48,675 --> 01:19:50,969
Kenapa bawa-bawa Nelson Mandela?
1133
01:19:51,302 --> 01:19:55,139
Jangan khawatir, dia terlalu
pelit untuk membayar perceraian.
1134
01:19:55,848 --> 01:19:59,308
Dia tak pernah mentraktir tuak,
Bagaimana rumah barumu?
1135
01:19:59,309 --> 01:20:00,268
Sangat bagus, berandal!
1136
01:20:00,269 --> 01:20:04,105
Tuan pemilik rumah! Selamat!
1137
01:20:05,063 --> 01:20:08,649
Pasti sebagian besar digadaikan ke bank.
Ujung-ujungnya juga.
1138
01:20:08,650 --> 01:20:12,904
Sayang, oppa merencanakan semuanya,
1139
01:20:13,154 --> 01:20:14,988
percayalah padaku dan
ikuti saja, mengerti?
1140
01:20:14,989 --> 01:20:16,740
Apa kehidupan selalu
berjalan dengan baik?
1141
01:20:17,115 --> 01:20:19,284
Bahkan kadang berjalan
seperti tak diinginkan.
1142
01:20:19,617 --> 01:20:22,452
Gong-ja meminjam uang
untuk memulai bisnisnya,
1143
01:20:22,453 --> 01:20:24,580
tapi kehilangan segalanya
dan mencari pekerjaan.
1144
01:20:24,914 --> 01:20:25,664
Idiot!
1145
01:20:26,040 --> 01:20:28,874
Geun-nam membeli mobil bekas untuk bekerja,
1146
01:20:28,875 --> 01:20:32,003
kemudian menghancurkan mobil mewahnya
pada hari pertama dia bekerja.
1147
01:20:32,503 --> 01:20:34,087
Aku ingat itu, idiot bodoh.
1148
01:20:34,463 --> 01:20:37,549
Ayo pergi keluar dan
Cari udara segar.
1149
01:20:37,800 --> 01:20:39,550
Lanjutkan./ Ayo.
1150
01:20:39,551 --> 01:20:42,094
Maaf tentang apa yang kukatakan./ Bukan apa-apa.
1151
01:20:42,887 --> 01:20:44,305
Choi Su-pyo!
1152
01:20:44,513 --> 01:20:46,056
Sebelum kau menikah,
1153
01:20:46,557 --> 01:20:48,224
hancurkanlah CD di
kotak sepatu Adidas.
1154
01:20:52,312 --> 01:20:53,270
CD apa?
1155
01:20:54,438 --> 01:20:55,605
CD tutorial bahasa.
1156
01:20:56,523 --> 01:20:57,357
Bahasa apa?
1157
01:20:57,982 --> 01:20:58,817
Bahasa Inggris!/ Jepang!
1158
01:20:58,983 --> 01:21:00,151
Jerman!/ Bahasa Inggris!
1159
01:21:16,582 --> 01:21:17,165
Eh?
1160
01:21:27,299 --> 01:21:28,425
Kenapa?
1161
01:21:30,426 --> 01:21:32,261
Sepertinya itu semua karenaku.
1162
01:21:33,846 --> 01:21:37,640
Kau tak mendapatkan nilai yang
layak untuk menjadi guru,
1163
01:21:38,350 --> 01:21:40,685
karena kau sakit.
1164
01:21:42,436 --> 01:21:45,314
Itu selalu menggangguku, dan
melihatmu seperti ini...
1165
01:21:46,064 --> 01:21:46,773
Maaf.
1166
01:21:47,941 --> 01:21:48,859
Maafkan aku.
1167
01:22:13,295 --> 01:22:15,339
Kau tiba-tiba ingin
ke sini?
1168
01:22:15,797 --> 01:22:16,298
Ya!
1169
01:22:17,508 --> 01:22:19,592
Tempat ini tak pernah berubah.
1170
01:22:20,176 --> 01:22:23,513
Masih terlihat sama seperti dulu.
1171
01:22:24,138 --> 01:22:29,768
Kita akan mengenang tentang perjalanan
ini, ketika kita kembali lagi nanti.
1172
01:22:30,810 --> 01:22:34,647
Kota takkan pernah mengembangkan
kembali jejak bersejarah ini.
1173
01:22:35,773 --> 01:22:38,483
Aku tak punya energi
untuk berpikir sejauh itu.
1174
01:22:40,777 --> 01:22:42,528
Apa yang harus kita makan malam?
1175
01:22:47,532 --> 01:22:49,993
Perusahaanku mengirimku ke Belgia.
1176
01:22:54,579 --> 01:22:55,414
Berapa lama?
1177
01:22:57,999 --> 01:23:01,294
2 tahun, maksimal 3 tahun.
1178
01:23:04,713 --> 01:23:05,505
Lanjutkan.
1179
01:23:09,592 --> 01:23:13,345
Sesederhana itu?
1180
01:23:14,138 --> 01:23:17,933
Kenapa mesti dipersulit?
Bagaimana jika aku tak setuju?
1181
01:23:18,391 --> 01:23:19,475
Kau akan tetap pergi.
1182
01:24:11,603 --> 01:24:13,562
Apa kau ingin tidur?
1183
01:24:17,274 --> 01:24:18,066
Yah…
1184
01:24:31,703 --> 01:24:33,286
Itu anak laki-laki?/ Tentu saja itu anak laki-laki!
1185
01:24:33,287 --> 01:24:35,414
Bukankah hari itu 12 minggu yang lalu?
1186
01:24:35,914 --> 01:24:37,414
Pada hari kau kehilangan koleksi pornomu.
1187
01:24:37,415 --> 01:24:39,333
Awalnya pada hari itu?/ Pecundang.
1188
01:24:39,334 --> 01:24:41,627
Kau membuatku benar-benar mabuk.../ Itu karena dia.
1189
01:24:41,628 --> 01:24:42,962
Aku terlalu mabuk sampai lupa pakai kondom.
1190
01:24:43,963 --> 01:24:44,881
Berikan padaku.
1191
01:24:52,137 --> 01:24:53,429
Ada apa denganmu belakangan ini?
1192
01:24:53,888 --> 01:24:54,805
Apanya?
1193
01:24:54,806 --> 01:24:56,390
Ceritakanlah, brengsek!
1194
01:24:56,723 --> 01:24:57,766
Lupakan.
1195
01:24:58,392 --> 01:25:01,602
Apa aku tak mengenalmu?
1196
01:25:04,813 --> 01:25:09,359
Dimanakah diriku, jika tak
pernah bertemu Seung-hee?
1197
01:25:09,901 --> 01:25:11,611
Kau tak mungkin kuliah, brengsek!
1198
01:25:16,698 --> 01:25:21,411
Aku takkan terluka, dan
mendapat pekerjaan sekarang.
1199
01:25:22,912 --> 01:25:28,542
Aku takkan melatih orang-orang
setengah baya yang gemuk.
1200
01:25:29,083 --> 01:25:33,212
Kau akan segera mendapatkan
pekerjaan, aku jamin itu.
1201
01:25:35,964 --> 01:25:39,092
Aku berusaha mati-matian untuk
mendapatkan pekerjaan...
1202
01:25:40,885 --> 01:25:43,595
Aku sedang menulis surat lamaran,
1203
01:25:45,431 --> 01:25:48,892
Aku menulis ‘atlet’ sebagai mimpiku,
1204
01:25:49,100 --> 01:25:51,352
tapi aku terus
beralih ke yang lain.
1205
01:25:52,895 --> 01:25:55,439
Tak konsisten, ini bukan aku.
1206
01:25:57,024 --> 01:25:58,442
Aku palsu.
1207
01:25:58,775 --> 01:25:59,526
Dengarkan aku.
1208
01:26:00,234 --> 01:26:03,404
Surat lamaranku adalah
fiksi, sebuah novel fantasi.
1209
01:26:05,322 --> 01:26:09,617
Aku tak tahu harus berbuat
Apa, bagaimana aku hidup?
1210
01:26:11,160 --> 01:26:12,494
Aku sangat menakutkan itu
1211
01:26:14,663 --> 01:26:22,753
Aku mungkin menyesal bertemu
dengannya setiap kali kesulitan.
1212
01:26:24,046 --> 01:26:27,882
Bro, berhenti mengatakan omong
kosong, mari kita mabuk saja.
1213
01:26:27,966 --> 01:26:29,050
Bukankah aku benar?
1214
01:26:29,884 --> 01:26:33,721
Tak peduli bagaimana aku memikirkannya,
1215
01:26:36,431 --> 01:26:38,350
hidupku menjadi kacau sejak itu.
1216
01:26:41,853 --> 01:26:42,812
Kacau?
1217
01:26:43,562 --> 01:26:44,730
Karena aku?
1218
01:26:49,985 --> 01:26:52,362
Apa kita datang ke sini
untuk bermain-main ?!
1219
01:26:54,655 --> 01:26:57,366
Menyesal? Kau menyesalinya?
1220
01:26:57,699 --> 01:27:01,285
Bukan itu, maksudku, aku hanya khawatir.
1221
01:27:01,953 --> 01:27:05,873
Jadi itu yang tak bisa
kau ceritakan padaku.
1222
01:27:06,373 --> 01:27:08,208
Tapi apakah ini yang kumau?
1223
01:27:08,666 --> 01:27:12,003
Terluka dan kita berkencan
semuanya adalah pilihanmu.
1224
01:27:13,420 --> 01:27:15,964
Tapi kau menyesalinya?
1225
01:27:17,382 --> 01:27:20,676
Aku hanya asal bicara...
1226
01:27:22,387 --> 01:27:24,304
Karena keadaanku memburuk.
1227
01:27:25,639 --> 01:27:27,056
Aku minta maaf, aku
tidak bersungguh-sungguh.
1228
01:27:27,891 --> 01:27:31,602
Kau tahu sendiri, aku tak seperti
diriku akhir-akhir ini.
1229
01:27:32,228 --> 01:27:33,646
Aku tak percaya ini...
1230
01:27:34,730 --> 01:27:36,023
Bagaimana bisa kau...
1231
01:27:40,067 --> 01:27:41,485
...mirip seperti ayahku.
1232
01:27:43,154 --> 01:27:47,741
Setiap kali ada hal yang tidak
berhasil, dia menyalahkan ibu.
1233
01:27:49,075 --> 01:27:50,826
Dia bilang, ibulah yang mengacaukannya.
1234
01:27:57,374 --> 01:27:58,500
Ayo putus saja.
1235
01:28:01,210 --> 01:28:02,920
Atau aku mungkin menyesalinya.
1236
01:29:11,227 --> 01:29:13,479
Apa itu masih berfungsi?
1237
01:29:20,818 --> 01:29:23,738
Setiap kali ayah mabuk, aku
keluar dan mendengarkan ini,
1238
01:29:24,863 --> 01:29:30,324
sampai ibu memberitahuku semuanya sudah berakhir.
1239
01:29:31,160 --> 01:29:35,873
Tapi, tak terpikirkan, aku akan
mendengarkan ini karenamu.
1240
01:29:36,123 --> 01:29:36,873
Aku...
1241
01:29:39,291 --> 01:29:42,128
Aku sangat menyesal.
1242
01:29:44,504 --> 01:29:46,089
Aku akan segera mendapatkan pekerjaan.
1243
01:29:46,256 --> 01:29:50,091
Aku mendapat telepon dari sekolah
menengah profesorku merekomendasikanku.
1244
01:29:50,217 --> 01:29:53,720
Itu bagus.
Sangat bagus.
1245
01:29:54,763 --> 01:29:56,514
Itu membuatku merasa lebih baik.
1246
01:29:58,891 --> 01:30:02,019
Tentu saja, itu baik-baik saja.
1247
01:30:03,561 --> 01:30:08,941
Aku memutuskan untuk pergi ke Belgia,
ini adalah kesempatan yang baik.
1248
01:30:09,984 --> 01:30:14,487
Itu bagus!
Aku akan menunggumu.
1249
01:30:15,780 --> 01:30:17,365
Anggap saja itu hukumanku.
1250
01:30:21,826 --> 01:30:23,245
Lalu, baikan kan?
1251
01:30:40,551 --> 01:30:43,218
Hei! Pukul aku saja!
1252
01:30:43,219 --> 01:30:44,930
Hwang Woo-yeon, kau idiot!
1253
01:30:45,096 --> 01:30:46,847
Sudah kubilang, aku bukanlah diriku.
1254
01:30:48,223 --> 01:30:50,517
Aku salah bicara,
itu salah paham.
1255
01:30:55,104 --> 01:30:56,856
Tolong lupakan perkataanku.
1256
01:30:58,524 --> 01:31:00,275
Bukannya aku tak bisa melupakan itu,
1257
01:31:03,778 --> 01:31:06,280
itu adalah kenyataan
1258
01:31:08,199 --> 01:31:09,908
yang kau pikirkan.
1259
01:31:13,494 --> 01:31:15,455
Ini sudah melewati batas.
1260
01:31:16,247 --> 01:31:17,373
Semoga wawancaranya berhasil.
1261
01:31:31,927 --> 01:31:34,096
Ketangkasa dievaluasi dengan
1262
01:31:34,554 --> 01:31:35,472
berlari,
1263
01:31:37,556 --> 01:31:38,975
lompat jauh,
1264
01:31:39,600 --> 01:31:43,103
dan lompat tinggi.
1265
01:31:43,812 --> 01:31:45,438
Dan 50 m,
1266
01:31:46,731 --> 01:31:48,733
100 m lari.
1267
01:31:56,906 --> 01:31:59,658
Mau belajar sendiri?
Pelajaran olah raga membosankan, kan?
1268
01:32:00,158 --> 01:32:01,368
Tak betah dikelas, kan?
1269
01:32:01,827 --> 01:32:04,829
Bukan kelasnya, pelajaranmu membosankan.
1270
01:32:05,079 --> 01:32:08,040
Sejak masuk, kau
selalu terlihat marah.
1271
01:32:08,332 --> 01:32:09,041
Marah?
1272
01:32:09,083 --> 01:32:10,501
Ya, kenapa kau serius sekali?
1273
01:32:10,667 --> 01:32:11,667
Serius!
1274
01:32:11,668 --> 01:32:13,293
Beritahu kami tentang
cinta pertamamu!
1275
01:32:13,294 --> 01:32:14,587
Ciuman pertama! Kumohon!
1276
01:32:15,046 --> 01:32:18,132
Ciuman pertama! Ciuman pertama!
1277
01:32:19,299 --> 01:32:22,510
Kau takkan menyukai kisah cinta pertamaku...
1278
01:32:22,511 --> 01:32:24,053
Beritahu kami!
1279
01:32:25,179 --> 01:32:27,430
Sangat intens, bisakah
kau mengatasinya?
1280
01:32:27,431 --> 01:32:28,557
Ya!
1281
01:32:32,185 --> 01:32:36,397
Ada seorang gadis yang bekerja di
Toko ttokbeokki yang kusuka,
1282
01:32:36,856 --> 01:32:39,025
pengganggu dari sekolah
aku mengalahkannya.
1283
01:32:39,316 --> 01:32:41,025
Jadi aku bilang pada mereka untuk berhenti,
1284
01:32:41,026 --> 01:32:42,653
"kau siapa?"
"Pacarnya."
1285
01:32:42,861 --> 01:32:45,696
Lalu, bam, bam!
Dan mengalahkan 4 orang itu.
1286
01:32:47,740 --> 01:32:50,575
Tapi, mereka membawa
20 teman mereka!
1287
01:32:50,700 --> 01:32:53,495
Jadi aku menggenggam
tangannya dan berlari!
1288
01:32:54,287 --> 01:32:57,289
Selanjutnya,
ada pabrik arang disana.
1289
01:32:57,290 --> 01:32:58,373
Dan kami bersembunyi di dalamnya.
1290
01:32:58,374 --> 01:33:01,001
Arang mulai lembek karena hujan.
1291
01:33:01,168 --> 01:33:03,961
Aku seperti ini hanya
untuk melindungi gadis itu.
1292
01:33:14,637 --> 01:33:15,888
Transfer diterima.
1293
01:33:17,181 --> 01:33:18,182
Transfer diterima.
1294
01:33:30,984 --> 01:33:32,902
Hari ini, 2017
1295
01:33:36,197 --> 01:33:37,990
Kau baik-baik saja?/ Sakit sedikit!
1296
01:33:39,116 --> 01:33:41,201
Dasar berandal!
1297
01:33:58,257 --> 01:34:00,133
Kapan kau kembali?
1298
01:34:00,342 --> 01:34:03,261
Sekitar sebulan yang lalu…
1299
01:34:04,136 --> 01:34:07,681
Kudengar, kau menjadi
guru penuh waktu, selamat.
1300
01:34:08,099 --> 01:34:11,560
Terima kasih, mereka mengenali
potensiku yang sebenarnya.
1301
01:34:17,523 --> 01:34:20,984
Kenapa kau ragu-ragu?
Katakan saja jika mau menikah?
1302
01:34:25,321 --> 01:34:25,947
Ya…
1303
01:34:28,616 --> 01:34:30,658
Benarkah? Selamat.
1304
01:34:32,535 --> 01:34:36,204
Kupikir lebih sopan untuk memberitahumu langsung.
1305
01:34:36,205 --> 01:34:38,665
Walaupun kau akan mengetahuinya.
1306
01:34:39,040 --> 01:34:41,459
Aku tak ingin kau mengetahuinya dari orang lain.
1307
01:34:42,460 --> 01:34:46,171
Tentu, kau berada di
usia yang tepat untuk menikah.
1308
01:34:46,714 --> 01:34:50,884
Menikah dan punya
banyak anak yang sehat,
1309
01:34:51,843 --> 01:34:53,678
dan hiduplah dengan bahagia.
1310
01:34:54,595 --> 01:34:55,304
Terima kasih.
1311
01:35:01,476 --> 01:35:02,894
Apa dia orang Korea?
1312
01:35:03,853 --> 01:35:06,522
Ya, dia bekerja di perusahaan
perdagangan di Belgia.
1313
01:35:07,148 --> 01:35:08,982
Oh…/ Ya…
1314
01:35:13,361 --> 01:35:16,906
Oh ya, pastikan untuk
Mengirimiku...
1315
01:35:17,657 --> 01:35:20,659
...undangan pernikahan, mengerti?
1316
01:35:21,034 --> 01:35:23,161
Dari Hwan Seung-hee
1317
01:35:26,789 --> 01:35:30,042
Jadi dia benar-benar mengirimnya!
1318
01:35:31,334 --> 01:35:33,585
Itu hanyalah kiasan!
1319
01:35:33,586 --> 01:35:36,463
"Ayo minum bir kapan-kapan,"
1320
01:35:37,006 --> 01:35:40,551
semua orang mengatakan itu tapi
tak ada yang mempedulikannya!
1321
01:35:41,134 --> 01:35:44,886
Dia bilang, lebih sopan untuk memberitahumu langsung.
1322
01:35:44,887 --> 01:35:47,014
Hancurkan itu!
Dia merencanakannya!
1323
01:35:47,264 --> 01:35:48,974
Aku sangat mengenalnya!
1324
01:35:49,183 --> 01:35:50,892
Woo-yeon, minum air.
1325
01:35:51,100 --> 01:35:53,601
‘Jangan datang lagi!’
1326
01:35:53,602 --> 01:35:56,438
"Tak ingin melihatmu lagi!"
Itu yang dia maksud!
1327
01:35:56,439 --> 01:35:58,441
Woo-yeon!
Minumlah air terlebih dahulu.
1328
01:36:01,401 --> 01:36:02,944
Ini rasanya seperti soju!
1329
01:36:03,695 --> 01:36:06,113
Aku takkan pergi!
1330
01:36:06,613 --> 01:36:07,864
Kenapa aku harus? Benarkan?
1331
01:36:08,324 --> 01:36:09,533
Takkan pernah!
1332
01:36:09,783 --> 01:36:12,201
Menangis saja, atau tidurlah!
1333
01:36:12,202 --> 01:36:13,619
Takkan nangis!
Aku takkan tidur!
1334
01:36:14,745 --> 01:36:15,955
Apa yang akan kau lakukan?
1335
01:36:16,413 --> 01:36:19,207
Kau mendapat telepon tentang
pernikahan Eun-young.
1336
01:36:19,208 --> 01:36:20,958
Aku akan pergi, dan memberkatinya!
1337
01:36:20,959 --> 01:36:24,377
Bawa seratus orang untuk
menaikkan biaya pernikahannya!
1338
01:36:24,378 --> 01:36:25,129
Ya!
1339
01:36:26,505 --> 01:36:27,130
Ayo!
1340
01:36:28,256 --> 01:36:29,382
Pergi ke suatu tempat terpencil!
1341
01:36:31,551 --> 01:36:33,428
Tempat terpencil.../ Apa?
1342
01:36:38,224 --> 01:36:39,265
Tempat terpencil?
1343
01:36:39,850 --> 01:36:41,226
Lebih seperti penculikan, brengsek.
1344
01:36:41,392 --> 01:36:42,643
Ini bagus.
1345
01:36:43,644 --> 01:36:47,773
Tak ada istri, tak punya
anak, tak ada popok kotor,
1346
01:36:48,732 --> 01:36:49,691
Ini bagus.
1347
01:36:50,359 --> 01:36:50,859
Hei!
1348
01:36:51,651 --> 01:36:55,696
Apa kau masih menggunakan
0508 sebagai kode sandimu?
1349
01:36:55,904 --> 01:36:57,573
Rekening bank, pintu
dan semuanya?
1350
01:36:58,532 --> 01:37:00,117
Bukan karena aku tak bisa melupakannya.
1351
01:37:01,034 --> 01:37:02,535
Aku terlalu malas.
1352
01:37:03,536 --> 01:37:07,539
Ada akun e-mail yang aku gunakan
ketika berkencan dengan Hyun-joo.
1353
01:37:08,332 --> 01:37:10,291
Tak pernah digunakan sesudah kita putus.
1354
01:37:10,792 --> 01:37:13,711
Tapi klien ini terus
mengirimiku email ke sana.
1355
01:37:14,545 --> 01:37:17,214
Aku melupakannya tapi
PGST terus berlanjut.
1356
01:37:23,719 --> 01:37:25,721
Pasca gangguan stres traumatik?
1357
01:37:28,265 --> 01:37:29,432
Kau sedang bercanda?
1358
01:37:31,393 --> 01:37:32,519
Aigoo
1359
01:37:32,810 --> 01:37:34,394
Kita putus sesudah aku mendapatkan ini.
1360
01:37:34,395 --> 01:37:36,563
Ah otakku sangat stres.
1361
01:37:38,607 --> 01:37:41,151
Setiap kali aku pergi untuk
menghilangkan tato ini dengan laser,
1362
01:37:41,651 --> 01:37:45,863
aku membayangkan membakar
dahinya dan mencapnya...
1363
01:37:46,822 --> 01:37:50,824
Temui Eun-young lain,
uangmu akan hemat.
1364
01:37:50,825 --> 01:37:52,575
Dapat satu!
Besar!
1365
01:37:52,576 --> 01:37:54,203
Tahu siapa Eun-young?
1366
01:37:57,164 --> 01:38:00,167
Kerja bagus, aku
bangga padamu.
1367
01:38:00,708 --> 01:38:03,210
Jika aku bertemu, haruskah
aku mendapatkannya lagi?
1368
01:38:10,801 --> 01:38:12,218
Punya bir lagi?
1369
01:38:13,594 --> 01:38:15,513
Hei! Bir!
1370
01:38:16,931 --> 01:38:19,891
Kenapa tak ada yang bersenang-senang?
1371
01:39:23,402 --> 01:39:26,530
Kau sangat beruntung, kau mendapatkanku
1372
01:39:48,132 --> 01:39:49,383
Waktunya.
1373
01:39:50,509 --> 01:39:53,302
Ini semua tentang waktu.
1374
01:39:55,178 --> 01:39:57,304
Bro, bangun!
1375
01:39:57,305 --> 01:39:59,181
Aku akan pergi ke pesta pernikahan!
1376
01:39:59,182 --> 01:40:00,807
Sadarkan pikiranmu!
1377
01:40:00,808 --> 01:40:02,434
Aku bahkan tak punya jas!
1378
01:40:02,435 --> 01:40:04,435
Aku akan membelikanmu jas!/ Jas gratis!
1379
01:40:04,436 --> 01:40:05,978
Baik, siap-siap!
1380
01:40:05,979 --> 01:40:07,856
Bagaimana dengan sepatu?/ Aku akan membelinya!
1381
01:40:08,273 --> 01:40:10,566
Ajeossi!
1382
01:40:11,109 --> 01:40:12,735
Perahu!
1383
01:40:14,028 --> 01:40:16,155
Ajeossi!
1384
01:40:16,989 --> 01:40:18,614
Perahu!
1385
01:40:18,615 --> 01:40:19,408
Berhenti!
1386
01:40:19,409 --> 01:40:20,534
Ajeossi!
1387
01:40:21,367 --> 01:40:24,912
Tolong! Dia tenggelam!/ Ajeossi! Bantu kami!
1388
01:40:25,579 --> 01:40:28,290
Mempelai, luruskan punggungmu.
1389
01:40:28,706 --> 01:40:30,917
Pinggangku terasa mati rasa.
1390
01:40:31,125 --> 01:40:33,085
Satu dua tiga!
1391
01:40:36,797 --> 01:40:38,131
Selamat siang.
1392
01:40:41,801 --> 01:40:43,594
Kau ditempat yang terisolasi?
1393
01:40:46,013 --> 01:40:46,972
Apa katamu?
1394
01:40:47,056 --> 01:40:50,307
Aku tak tahu apa yang akan kau katakan,
tapi lakukanlah sesudah pernikahan.
1395
01:40:50,308 --> 01:40:53,019
Dia akan menikah, tak boleh begitu!
1396
01:40:56,021 --> 01:40:57,647
Baik, aku akan di tengah.
1397
01:40:57,773 --> 01:40:59,231
Kanan./ Kiri.
1398
01:40:59,232 --> 01:41:00,150
Lakukan dengan baik.
1399
01:41:01,734 --> 01:41:03,944
Terima kasih, kupercayakan pada kalian.
1400
01:41:02,945 --> 01:41:04,571
Oke, Let's Go./ Baik.
1401
01:41:23,420 --> 01:41:25,462
Sudah 100 hari?/ Sangat cepat.
1402
01:41:25,463 --> 01:41:26,255
Sudah kau lihat?
1403
01:41:26,256 --> 01:41:27,756
Sangat menggemaskan!/ Aku ingin melihat fotonya.
1404
01:41:28,174 --> 01:41:29,425
Ingin lihat?/ Tunjukkan padaku bayinya.
1405
01:41:30,583 --> 01:41:31,584
Sebentar.
1406
01:41:32,209 --> 01:41:34,210
Apa kau pengiring pengantin?/ Benar.
1407
01:41:34,211 --> 01:41:36,254
MC ingin mendiskusikan
sesuatu denganmu.
1408
01:41:36,255 --> 01:41:37,214
Aku?/ Ya.
1409
01:41:37,215 --> 01:41:38,839
Kenapa?/ Kau akan tahu.
1410
01:41:38,840 --> 01:41:39,716
Rambut pengantin pria
Semuanya berantakan.
1411
01:41:39,717 --> 01:41:41,342
Dia sangat gemuk.
1412
01:41:42,052 --> 01:41:44,637
Terima kasih./ Selamat, sampai jumpa di dalam.
1413
01:41:45,054 --> 01:41:45,971
Sampai jumpa lagi.
1414
01:41:49,641 --> 01:41:52,894
Kemana semua orang pergi?
Apa dia pergi ke kamar kecil?
1415
01:41:54,562 --> 01:41:56,689
Ini sangat sulit...
1416
01:42:09,449 --> 01:42:10,866
Tunggu sebentar!
1417
01:42:10,867 --> 01:42:12,242
Kau tak boleh masuk sekarang.
1418
01:42:12,243 --> 01:42:13,493
Tapi kita adalah teman Seung-hee.
1419
01:42:13,494 --> 01:42:16,454
Dia kesalahan dalam gaun pengantinya.
1420
01:42:16,455 --> 01:42:18,582
Apa dia gagal diet?
1421
01:42:18,707 --> 01:42:20,625
Mungkin saja itu hamil!
1422
01:42:26,672 --> 01:42:27,464
Mohon maaf!
1423
01:42:35,221 --> 01:42:36,597
Gaunnya cantik.
1424
01:42:37,973 --> 01:42:39,600
Bukan pengantinnya?
1425
01:42:40,892 --> 01:42:41,684
Kau datang.
1426
01:42:41,685 --> 01:42:43,478
Aku bilang padamu
untuk mengirim undangan.
1427
01:42:45,479 --> 01:42:47,314
Aku ingin mengatakan sesuatu juga.
1428
01:43:02,702 --> 01:43:03,870
Hwan Seung-hee.
1429
01:43:07,539 --> 01:43:09,374
Aku benar-benar menyesali banyak hal.
1430
01:43:10,750 --> 01:43:12,127
Karena menyakitimu.
1431
01:43:13,168 --> 01:43:15,212
Karena mengatakan aku
menyesal bertemu denganmu.
1432
01:43:17,714 --> 01:43:19,341
Itu justru sebaliknya.
1433
01:43:20,383 --> 01:43:22,010
Aku benar-benar bahagia akhir-akhir ini.
1434
01:43:22,551 --> 01:43:24,387
Mengajar juga sangat menyenangkan.
1435
01:43:26,472 --> 01:43:28,098
Itu semua berkatmu.
1436
01:43:29,057 --> 01:43:32,769
Aku mendapatkan mimpi
baru karenamu.
1437
01:43:33,185 --> 01:43:36,855
Berkuliah,
dan bertemu teman baik.
1438
01:43:38,023 --> 01:43:39,107
Menjadi guru.
1439
01:43:42,152 --> 01:43:46,155
Kau mengubahku menjadi diriku saat ini.
1440
01:43:46,947 --> 01:43:51,284
Aku menyia-nyiakan hidupku, tapi
kau membuatku menjadi seorang manusia.
1441
01:43:53,036 --> 01:44:00,500
Terima kasih sudah mampir
dalam hidupku, Seung-hee.
1442
01:44:02,835 --> 01:44:04,461
Berbahagialah.
1443
01:44:05,671 --> 01:44:08,632
Berbahagialah selalu.
1444
01:44:13,393 --> 01:44:14,478
Ketika aku…
1445
01:44:16,354 --> 01:44:20,899
mengunjungimu di sekolah,
aku ingin mengatakan sesuatu.
1446
01:44:25,653 --> 01:44:30,950
Setiap kali aku kesepian,
kehilangan arah dalam hidup,
1447
01:44:31,200 --> 01:44:34,661
melupakan mimpiku, atau
ketika aku tersesat,
1448
01:44:35,703 --> 01:44:37,622
kau selalu di sisiku.
1449
01:44:44,085 --> 01:44:45,253
Hwang Woo-yeon!
1450
01:44:46,129 --> 01:44:48,381
Terima kasih banyak.
1451
01:45:05,020 --> 01:45:07,522
Mempelai, masuk!
1452
01:45:08,188 --> 01:45:11,025
Tolong sambut dia dengan
tepuk tangan meriah!
1453
01:45:15,945 --> 01:45:18,489
Cantik sekali!/ Cantik!
1454
01:47:18,489 --> 01:47:50,489
{\an8}Terimakasih sudah menggunakan subtitle Banana-nim...
[FB : fb.me/lord.minho.69 || IG : banana_nim]